QUALITY Series SLICER SL 2110 Voor uw veiligheid, lees eerst vóór ingebruikname ! Productomschrijving blz. Gebruiksaanwijzing blz. Garantiebepalingen blz. Pour votre sécurité, à lire avant la mise en service! Description de l’appareil Mode d’emploi Conditions de garantie For your safety, first read before taking into use! Description of the appliance User manual Guarantee conditions...
Page 2
Congratulations! You just bought a high quality food slicer, a reliable and qualitative product from the FRITEL Quality range. Please read the user manual (p. 8 - 9) carefully before taking the appliance into use. Save this user manual carefully! For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.fritel.com.
Page 3
NL Beschrijving van het toestel FR Description de l’appareil 1. Aanslagplaat 1. Plaque de butée 2. Regelknop snijdikte 0-18mm 2. Bouton de réglage d’épaisseur de coupe 0-18 mm 3. Universeel mes (Ø 170 mm) 3. Lame universelle (Ø 170 mm) 4.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel is in overeenstemming met de Europese veiligheidsnormen CE. Zoals voor alle elektrische huishoudtoestellen dienen de nodige maatregelen van voorzichtigheid in acht genomen te worden om ongevallen te vermijden of om te voorkomen dat uw toestel beschadigd geraakt. -NOOIT in nabijheid van kinderen gebruiken.
Hoe de aanslagplaat verwijderen om te reinigen? Draai de regelknop in tegenwijzerzin totdat de aanslagplaat (1) verwijderd kan worden. Reinig de aanslagplaat met een vochtige doek. Plaats de aanslagplaat terug door de instructies in tegenovergestelde richting te volgen. De accessoires (slede restenhouder, opvangschaal) dienen in een warm sopje gereinigd te worden.
FR – MODE D’EMPLOI CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil est conforme aux normes de sécurité européennes CE. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, toutes les mesures nécessaires de sécurité doivent êtres considérées afin d’éviter des accidents ou des dégâts à votre appareil. -Ne JAMAIS utiliser l’appareil à...
Nettoyez la lame (3) avec une brosse. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la partie située derrière la lame avec un chiffon humide. Replacez la lame en la fixant à l’aide d’un tournant à gauche avec votre pièce de 1 Euro. Comment retirer la plaque de butée pour la nettoyer? Tournez le bouton de réglage d’épaisseur de coupe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu’à...
GB – USER MANUAL SAFETY PRESCRIPTIONS This appliance is in accordance with the European CE safety standards. As for all electrical household appliances, all the necessary safety precautions need to be taken into consideration to avoid accidents or to avoid any damages to your appliance. -NEVER use the appliance near children.
How to remove the stop plate for cleaning? Turn the control button counter clockwise so that the stop plate (1) can be removed. Clean the stop plate with a damp cloth. Replace the stop plate by following the instructions in the opposite direction. The accessories (carriage, rest holder, collecting plate) need to be cleaned in warm soapy water (NOT in the dishwasher).
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät entspricht die europäischen CE Sicherheitsvorschriften. Wie für alle elektrische Haushaltgeräte brauchen die benötigten Vorsichtsmassnahmen getroffen zu werden damit Unfällen zu vermeiden und Beschädigungen zu verhüten. -NIEMALS in der Nähe von Kindern benutzen. Das Gerät NIEMALS unbewacht lassen in der Nähe von Kindern.
Um das Messer zu entfernen nehmen Sie eine Münze von 1 Euro und platzieren diese im Schlitz, drehen Sie nach rechts (+/- 90°) und entfernen Sie dann das Messer. ACHTUNG, das Messer ist scharf!!! Das Messer reinigen mit einer Bürste. Es wird empfohlen ab und zu den Raum hinter das Messer zu reinigen mit einem feuchten Tuch.
Page 12
J. van RATINGEN NV Stadsheide 11 B-3500 Hasselt info@vanratingen.com – www.vanratingen.com – www.fritel.com...