Page 2
GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat ! U kocht zonet een fantastische waterkoker. Lees deze gebruiksaanwijzing evenals de veiligheidsvoorschriften aandachtig vooraleer u de sapcentrifuge in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig. Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben, mogen deze sapcentrifuge niet gebruiken. MODE D’EMPLOI Félicitations! Vous venez d’acheter une superbe bouilloire.
NL - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Alle producten zijn in overeenstemming met de CE-veiligheidsnormen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Raak NOOIT de hete oppervlakken van het apparaat aan. Enkel de knop en het handvat aanraken. - Dit apparaat is niet geschikt om door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysische, motorische of geestelijke vermogens gebruikt te worden.
Page 5
VOOR HET EERSTE GEBRUIK - Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt) overeenkomt met de netspanning in uw huis. - Verwijder alle verpakkingen. Reinig dan de onderdelen zoals omschreven in ‘onderhoud en reiniging’ vooraleer u het toestel voor de eerste maal gebruikt. GEBRUIK - Om de waterkoker te vullen met water, haalt u deze van de sokkel en opent u het deksel d.m.v.
Page 6
• De waarborg dekt herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten. • De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker. •...
FR - FRANCAIS MODE D’EMPLOI Cette bouilloire est conforme aux normes de sécurité CE. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ - Ne JAMAIS toucher les surfaces chaudes de l’appareil. Uniquement toucher le bouton marche/arrêt et les touches de commande. - Cet appareil n’est pas approprié pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités fysiques, moteurs ou mentales réduites.
AVANT LE PREMIER USAGE - Contrôlez que la tension réseau de votre appareil (230 Volt) correspond à la tension réseau de votre domicile. - Enlevez tous les emballages. Nettoyez ensuite les pièces comme décrit sous ‘Entretien et nettoyage’ avant le premier usage. USAGE - Pour remplir la bouilloire d’eau, enlevez-la du socle et ouvrez le couvercle en pressant le bouton de déverrouillage.
• La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses par nos services techniques au cas où le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel. • La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial. •...
Page 10
GB - ENGLISH USER MANUAL This kettle is constructed and assembled in accordance with the European CE safety standards. IMPORTANT SAFETY PRESCRIPTIONS - NEVER touch the warm surfaces of the kettle. Only touch the on-off handle and the control buttons. - This kettle is not suited to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities.
Page 11
BEFORE THE FIRST USE - Check if the mains voltage of your appliance (230 Volt) corresponds with the mains voltage in your home. - Remove all packaging. Then clean the parts as described in ‘ Maintenance and cleaning’, before using the appliance for the first time. - To fill the kettle with water, take it off the base and open the lid by means of the release button.
• The guarantee covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized defective by our technical department and if the damage is due to faulty manufacture, construction or material. • The guarantee is only valid for the original user. •...
D - DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Dieser Wasserkocher entspricht die Europäischen CE-Sicherheitsnormen. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN - NIEMALS die heißen Oberflächen berühren. Nur den Ein/Aus Hebel und Handgriff berühren. - Diese Kaffeemachine darf nicht verwendet werden von Personen (auch Kinder) mit reduzierten physischen, motorischen oder psychischen Kapazitäten. - NIEMALS den Wasserkocher unbeaufsichtigt lassen wenn Kinder in der Nähe sind.
Page 14
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH - Kontrollieren Sie ob die Netzspannung Ihres Gerät (230 Volt) übereinstimmt mit der Netzspannung Ihrem Haus. - Alle Verpackungen entfernen. Dann die Bestandteile reinigen wie beschrieben in ‘Pflege und Reinigung’, vor dem ersten Gebrauch. ARBEITEN MIT DEM WASSERKOCHER - Um der Wasserkocher zu füllen, dieser vom Sockel entfernen und der Deckel öffnen mittels dem Entrieglungsknopf.
GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie beginnt mit dem Ankaufstag und belauft sich auf 2 Jahre und gilt nur nach Vorlage Ihrer Ankaufsrechnung. Die Garantie verfallt unwiderruflich und sofort wenn der Wasserkocher für Zwecke anders als haushaltlich angewandt wird (z.B. professionell). • Die Garantie deckt Reparatur und/oder Ersatz aller Teile, die von unserer technischen Abteilung als Konstruktions-, Material- und Fabrikationsfehler anerkannt werden.
Page 16
J. van RATINGEN NV Industriezone Kiewit Stadsheide 11 B-3500 Hasselt E-mail : info@vanratingen.com - www.vanratingen.com...