Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
PAM300
PAM600
PAM1000
PAM1400
PAM2000
PAM2600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecler PAM300

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG PAM300 PAM600 PAM1000 PAM1400 PAM2000 PAM2600...
  • Page 3: Table Des Matières

    INSTRUCTION MANUAL PAM300/600/1000/1400/2000/2600 1. IMPORTANT NOTICE 1.1. Precautions 2. INTRODUCTION 3. INSTALLATION 3.1. Placement, mounting and installation 3.2. Mains connection 3.3. 'Earth Link' switch 3.4. Input signal connections 3.5. Output connections 4. OPERATION 4.1. Starting up 4.2. Input attenuators 4.3. Status indicators / Protections 4.4.
  • Page 4: Important Notice

    The PAM amplifiers have been designed to fulfil the audio professional requirements of a strong and reliable power amplifier. ECLER introduces a new concept in the professional audio with this amplifiers: the use of switching field effect transistors. The SPM (Switching Power Mosfet) technology has been developped and patented by ECLER-Laboratorio de Electroacústica S.A.
  • Page 5: Installation

    The PAM1000/1400/2000/2600 models are presented as a 19"rack module of 3 units high while the PAM300/600 models are presented as a 19" rack module of 2 units high. The amplifier must not be completely enclosed and/or under high temperatures. A path for cool air to the inlet of the forced air tunnel must be provided.
  • Page 6: Earth Link' Switch

    Whenever one of this fuses blows, it must be replaced by another one of the same characteristics. If it blows again, please consult our Technical Service. FUSES PAM300 PAM600 PAM1000 PAM1400 PAM2000 PAM2600 Internal SA 10A SA 12.5A SA 16A SA 16A SA 12.5A...
  • Page 7: Operation

    The 'SIGNAL OUTPUT' section on the back panel is provided with Speak-on connectors (11). To operate the amplifier on BRIDGED mode, place the 'OP. MODE' switch (8) to the “BRIDGED” position. The correspondent Led on the front panel will shine. The input signal must be connected to the channel I “BRIDGED INPUT”...
  • Page 8: Operation At 2 Ω

    2 Ω instead of 4 Ω is usually very low. The 4th Generation SPM ECLER amplifiers are able to operate at 2 Ω keeping its philosophy of non destructive protections and supply all the available power ( about 70% more...
  • Page 9: Accessories

    If this would happen, you only have to wait a few moments, lessen the input signal, and the amplifier will restart by itself. ECLER, following the maximum sound quality criterion, recommend to use the 2 Ω connection only in installations where the amplifier will operate far from its maximum power.
  • Page 10: Technical Characteristics

    7. TECHNICAL CHARACTERISTICS Output Power (*) WRMS PAM300 PAM600 PAM1000 PAM1400 PAM2000 PAM2600 @ 1kHz / 1% THD 4 Ω Stereo 170 W 320 W 530 W 670 W 990 W 1350 W 8 Ω Stereo 115 W 200 W...
  • Page 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES PAM300/600/1000/1400/2000/2600 1. NOTA IMPORTANTE 1.1. Precauciones 2. INTRODUCCION 3. INSTALACION 3.1. Ubicación, montaje, instalación 3.2. Conexión a la red 3.3. Conmutador "Earth Link" 3.4. Conexiones de entrada de señal 3.5. Conexiones de salida 4. FUNCIONAMIENTO 4.1. Puesta en marcha 4.2.
  • Page 12: Nota Importante

    Las PAM han sido diseñadas para las necesidades del profesional de audio que exige un amplificador de potencia duro y fiable. Con ellas, ECLER introduce un nuevo concepto en el audio profesional: el empleo de los transistores de efecto de campo de conmutación. La tecnología SPM (Switching Power Mosfet) ha sido desarrollada y patentada por ECLER-Laboratorio de Electroacústica S.A.
  • Page 13: Instalacion

    Los amplificadores PAM1000/1400/2000/2600 se presentan en módulo rack de 19" y tres unidades de altura. Los amplificadores PAM300/600, en módulo rack de 19" y dos unidades de altura. Es muy importante que, como elemento generador de calor que es, el amplificador no esté...
  • Page 14: Conmutador "Earth Link

    25A. Este sistema permite la conexión simultánea de varias etapas sin sobrecargar los disyuntores magnetotérmicos, al tiempo que incrementa la fiabilidad de la electrónica al suprimir los transitorios iniciales. Los modelos PAM300/600, de menor potencia, no necesitan este dispositivo.
  • Page 15: Conexiones De Salida

    Las salidas “STACKING OUT” (12) están en paralelo con las entradas y sirven para conectar la misma señal que tenemos en las entradas “INPUT” a otros amplificadores o sistemas de sonido. La impedancia de entrada es de 47k Ω (balanceada) con una sensibilidad nominal de 1V (0dBV).
  • Page 16: Indicadores De Estado / Protecciones

    Están constituidos por sendos potenciómetros rotativos con pausas, situados en el panel frontal (1). Estos atenuadores posibilitan la conexión de altavoces que soporten una potencia inferior a la suministrada por la etapa a pleno rendimiento, sin peligro de dañarlos por un descuido al manejar el volumen del preamplificador y/o mezclador.
  • Page 17: Funcionamiento A 2 Ω

    4 Ω a 2Ω suelen ser muy pequeños. Los amplificadores SPM ECLER de 4ª generación pueden trabajar a 2 Ω manteniendo su filosofía de protecciones no destructivas y entregando toda la potencia que su alimentación es capaz de suministrar (aprox.
  • Page 18: Circuito Limitador

    5.2 Circuito limitador Al igual que en el caso del filtro, opcionalmente se puede instalar en los amplificadores mencionados un módulo conteniendo un circuito limitador, siendo necesario uno por canal. Este circuito analiza constantemente la distorsión armónica producida por el recorte excesivo de la señal a la salida del amplificador y reduce automáticamente el nivel de entrada sin sobrepasar nunca la distorsión consignada.
  • Page 19: Caracteristicas Tecnicas

    7. CARACTERISTICAS TECNICAS Potencias de salida (*) PAM300 PAM600 PAM1000 PAM1400 PAM2000 PAM2600 WRMS @ 1kHz / 1% THD 4 Ω Stereo 170 W 320 W 530 W 670 W 990 W 1350 W 8 Ω Stereo 115 W 200 W...
  • Page 21 NOTICE D’EMPLOI PAM300/600/1000/1400/2000/2600 1. NOTE IMPORTANTE 1.1. Précautions 2. INTRODUCTION 3. INSTALLATION 3.1. Situation et montage 3.2. Branchement 3.3. Prise de Terre. Commutateur "Earth Link" 3.4. Branchement de l’entrée du signal 3.5. Branchement de sortie 4. FONCTIONNEMENT 4.1. Mise en marche 4.2.
  • Page 22: Note Importante

    PAM2000/2600. D’autre part, les disjoncteurs magnéto-thermiques devront être de 10A pour les PAM300/600/1000/1400 et de 15A pour les PAM2000/2600. Ces valeurs sont pour les amplificateurs fonctionnant sous 220VAC; pour ceux fonctionnant sous 110VAC, il faudra multiplier par deux.
  • Page 23: Installation

    Les amplificateurs PAM1000/1400/2000/2600 se présentent en module rack 19" de trois unités de hauteur. Les amplificateurs PAM300/600, sont en module rack 19" de deux unités de hauteur. Compte tenu que ces appareils sont générateurs de chaleur, il est extrêmement important qu’ils ne soient pas complètement enfermés, ni exposés à...
  • Page 24: Prise De Terre. Commutateur "Earth Link

    En cas de fusion des fusibles, il faut impérativement les remplacer par d’autres de même valeur. Si un fusible venait à fondre de nouveau, consulter notre Service Technique. FUSIBLES PAM300 PAM600 PAM1000 PAM1400...
  • Page 25: Branchement De Sortie

    Le circuit d’entrée est pourvu d’une protection électronique contre les sur-tensions jusqu’à concurrence de 100Vpp de forme permanente et de 450Vpp pour de brefs instants. Il est aussi muni d’un filtre de radiofréquence RLC qui évite les oscillations et protège les HP des aigus. Le temps de montée du signal d’entrée est aussi optimisé...
  • Page 26: Indicateurs D'état Et De Protections

    4.3. Indicateurs d’état et de protections 4.3.a) Indicateurs de présence du signal SIGNAL (3) Ils montrent la présence du signal sur les entrées de l’amplificateur et s’allument quand le niveau des entrées est supérieur à -40dBV environ. 4.3.b) Indicateurs de protection PROTECT (5) Ils signalent l’ouverture des relais de sortie et aussi l’absence de signal à...
  • Page 27: Fonctionnement Sous 2 Ω

    à nouveau en fonctionnement. ECLER recommande l'utilisation sous 2 Ω, à ceux qui suivront ses critères de qualité, et uniquement sur des sites où l’amplificateur travaillera très loin de sa puissance maximale.
  • Page 28: Entretien

    6. ENTRETIEN Il est interdit d’utiliser des substances dissolvantes ou abrasives pour nettoyer la face avant, celles-ci détériorant la sérigraphie. Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Attention! Jamais de l’eau ou tout autre liquide ne doit pénétrer par les orifices du panneau de commande.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance de sortie (*) PAM300 PAM600 PAM1000 PAM1400 PAM2000 PAM2600 WRMS @ 1kHz / 1% THD 4 Ω Stereo 170 W 320 W 530 W 670 W 990 W 1350 W 8 Ω Stereo 115 W 200 W...
  • Page 30 BEDIENUNGSANLEITUNG PAM300/600/1000/1400/2000/2600 1. WICHTIGE ANMERKUNG 1.1. Vorsichtsmaßnahmen 2. EINFÜHRUNG 3. INSTALLATION 3.1. Aufstellung, Einbau, Installation 3.2. Netzanschluß 3.3. Erdungs -Schalter 3.4. Anschluß der Signaleingänge 3.5. Anschluß der Ausgänge 4. INBETRIE BNAHME 4.1. Einschalten 4.2. Eingangsregler 4.3. Statusanzeigen / Überlastungsschutz 4.4. Betrieb bei 2 Ω...
  • Page 31: Wichtige Anmerkung

    2. EINFÜHRUNG Dieses Gerät wurde für die professionellen Anforderungen eines leistungsfähigen und zuverlässigen Power Amps entwickelt. Mit der PAM Serie führte ECLER ein neues Konzept in den professionellen Audio -Bereich ein: Die Switching Power Mosfets. Diese S.P.M. Technologie wurde von ECLER, Laboratorio de Electro -Acústica, S.A.
  • Page 32: Installation

    3.1. Aufstellung, Einbau, Installation Die PAM1000/1400/2000/2600 Verstärker besitzen ein 19“ Rackeinbau -Gehäuse mit drei Höheneinheiten. Die PAM300/600 Verstärker besitzen ein 19“ Rackeinbau -Gehäuse mit zwei Höheneinheiten. Da der Verstärker selbst Verlustwärme erzeugt, darf er keinen hohen Temperaturen ausgesetzt oder vollständig eingebaut werden, d.h. frische Luft muß immer durch den Lüfterkanal strömen können.
  • Page 33: Erdungsschalter

    Betrieb verschiedener Endstufen, ohne die thermomagnetischen Sicherungen zu überlasten und steigert die Zuverlässigkeit der Geräte durch die Unterdrückung der Einschaltspitzen. Da die Modelle PAM300 und PAM600 eine geringere Leistung besitzen, sind sie mit diesem System nicht ausgestattet. Das Netzkabel darf nicht in der Nähe von den abgeschirmten, signalführenden Leitungen verlegt werden, da dies ein Brummen verursachen könnte.
  • Page 34: Anschluß Der Ausgänge

    Die Stacking Ausgänge (12) sind parallel zu den Eingängen geschaltet und werden verwendet, um das gleiche Eingangssignal zu anderen Verstärkern oder Sound Systemen zu senden. Die Eingangsimpedanz beträgt 47k Ω (symmetriert) mit einer nominalen Empfindlichkeit von 1V (0dBV). Diese hohe Eingangsimpedanz erlaubt einen parallelen Betrieb mehrerer Verstärker ohne Einbußen der Soundqualität.
  • Page 35: Eingangsregler

    4.2. Eingangsregler (1) Die Eingangsregler sind als Raster -Drehpotentiometer ausgeführt und befinden sich auf der Frontplatte des Gerätes. Diese Regler erlauben den Anschluß von Lautsprechern, die der maximalen Ausgangsleistung des Verstärkers nicht standhalten können. Dadurch besteht keine Gefahr, daß die Lautsprecher infolge unachtsamer Bedienung des Vorverstärker / Mixer Pegels beschädigt werden können.
  • Page 36: Betrieb Bei 2 Ω

    Daher ist die Leistungssteigerung von 4 Ω auf 2Ω bei herkömmlichen Verstärkersystemen sehr klein. Die vierte Generation von ECLER SPM Verstärkern ermöglicht einen 2 Ω Betrieb, der bei einem absolut zerstörungssicheren Schutzsystem die maximale Verstärkerleistung bietet (ca. 70% mehr als beim 4 Ω Betrieb). Die einzige Begrenzung liegt in der thermischen Überlastung bei Dauerbetrieb mit maximaler Leistung.
  • Page 37: Limiter

    Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Filtes, wenn Sie das Modul installieren. 5.2. Limiter Ein Limiter Modul kann ebenfalls im Verstärker installiert werden, allerdings benötigen Sie in diesem Fall jeweils ein Limitermodul pro Kanal. Diese Schaltung mißt kontinuierlich den Klirrfaktor des Verstärkers und reduziert automatisch den Eingangssignalpegel im Falle einer Verzerrung.
  • Page 38: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung (*) PAM300 PAM600 PAM1000 PAM1400 PAM2000 PAM2600 WRMS @ 1kHz / 1% THD 4 Ω Stereo 170 W 320 W 530 W 670 W 990 W 1350 W 8 Ω Stereo 115 W 200 W 330 W...
  • Page 39: Diagramme

    8. DIAGRAMS 8. DIAGRAMAS 8. SCHÉMAS 8. DIAGRAMME 8.1. Function list 8.1. Lista de funciones 1.Input attenuator 1. Atenuador de entrada 2.Bridged mode indicator, BRIDGED 2. Indicador de funcionamiento en modo puente, 3.Signal present indicator, SIGNAL BRIDGED 4.Clip indicator, CLIP 3.
  • Page 40 8.2. Function diagram 8.2. Diagrama de funciones 8.2. Schéma de fonctions 8.2. Funktionsübersicht 3 4 5 6 CH I ATT CH II ATT SIGNAL CLIP PROTECT THERMAL POWER CH I CH II 10 11 SWITCHING POWER MOSFET AMPLIFIER SIGNAL OUTPUTS SIGNAL INPUTS CHANNEL I CHANNEL II...
  • Page 41: Blockschaltbild

    8.3. Block diagram 8.3. Diagrama de bloques 8.3. Schéma de blocs 8.3. Blockschaltbild...
  • Page 42 ECLER Laboratorio de Electro-Acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.es E-mail: info@ecler.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Pam600Pam1000Pam1400Pam2000Pam2600

Table des Matières