Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
DRILL BIT SHARPENER
MSW-BS-70
E X P O N D O . D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW MSW-BS-70

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones DRILL BIT SHARPENER MSW-BS-70 E X P O N D O . D E...
  • Page 2: Technische Daten

    INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO TECHNISCHE DATEN Gebrauchsanweisung beachten. Parameter Werte  Deutsch Recyclingprodukt. Produktname BOHRERSCHÄRFGERÄT Gehörschutz benutzen.  English Modell MSW-BS-70 Augenschutz benutzen. Nennspannung [V~]/  Polski 230VAC/50HZ Frequenz [Hz] Handschutz benutzen.  Česky Nennleistung [W] ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Drehzahl [U/min] 1600 Français...
  • Page 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit Beschädigung des Gerätes führen. oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die eingeschränkten geistigen, sensorischen und psychischen Berühren keine...
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    DRILL BIT SHARPENER Wear protective goggles. wenn Sie weichere Ränder erhalten möchten, die Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das Model MSW-BS-70 Schärfzeit kann jedoch möglicherweise länger sein. Gerät beschädigen. Wear protective gloves. Halten Sie die Oberflächen des Geräts frei von Sand, Rated voltage [V~]/ 3.3.4.
  • Page 5: Personal Safety

    Do not use the device in a potentially explosive Remove all adjusting tools or spanners before turning 3.1. DEVICE DESCRIPTION 3.3.2. SHARPENING environment, for example in the presence of the device on. A tool or spanner left in the revolving NOTE! The drill bit to be sharpened should be dry and free flammable liquids, gases or dust.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Wait for the rotating elements to stop. Always unplug the device before cleaning it. Model MSW-BS-70 Założyć okulary ochronne. Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. Napięcie zasilania [V~]/ After cleaning the device, all parts should be dried Stosować...
  • Page 7: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie Należy być uważnym, kierować się zdrowym Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. energią...
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    Název výrobku OSTŘIČKA VRTÁKŮ Používejte ochranné brýle. uszkodzenie urządzenia. Model MSW-BS-70 3.3.4. WYMIANA TARCZY SZLIFIERSKIEJ Powierzchnie urządzenia utrzymywać wolną od Používejte ochranné rukavice. Tarcze szlifierską należy wymienić, jeśli na jej powierzchni piasku, kurzu oraz smaru.
  • Page 9: Bezpečnost Na Pracovišti

    2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ 3.3.2. UPOZORNĚNÍ Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní POZOR! Vrták připravený k broušení by měl být suchý a čistý. osvětlení.
  • Page 10: Čištění A Údržba

    AFFÛTEUSE DE FORETS Portez une protection auditive. Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku. Modèle MSW-BS-70 Portez une protection oculaire. K čištění povrchu zařízení používejte výhradně Tension nominale [V~]/ prostředky neobsahující žíravé látky.
  • Page 11: Sécurité Au Poste De Travail

    Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire Trous de forage d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent de l’appareil).
  • Page 12: Réglage De L'affûteur

    à l'abri de l'humidité et des rayons directs du affûtez toujours les deux côtés avec la même pression soleil. Modello MSW-BS-70 Utilizzare dei guanti protettivi. pendant la même durée. Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de Tensione nominale [V~]/ Si le résultat n'est pas satisfaisant, répétez le processus...
  • Page 13: Sicurezza Sul Lavoro

    2.2. SICUREZZA SUL LAVORO Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare ATTENZIONE! Anche l'apparecchiatura è Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi stata progettata per essere sicura, sono presenti Il disordine o una scarsa illuminazione possono che questo sia spento.
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    Utilizar protección para los oídos. Nombre del producto AFILADOR DE BROCAS Utilizar protección para los ojos. Modelo MSW-BS-70 Utilizar guantes de protección. Voltaje [V ~]/ 230VAC/50HZ Frecuencia [Hz] ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! Potencia nominal [W] ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de atrapamiento...
  • Page 15: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    2.2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO personal apropiado y certificado reduce el riesgo de Este aparato no es un juguete. La limpieza y el 3.3. MANEJO DEL APARATO Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. lesiones. mantenimiento no deben ser llevados a cabo por 3.3.1.
  • Page 16 3.3.4. RECAMBIO DEL DISCO DE PULIDO ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT Recambie el disco de pulido si observa surcos o relieves Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el en su superficie.
  • Page 17 DE | Bezeichnung EN | Description PL | Nazwa CZ | Název FR | Nom IT | Nome ES | Nombre Einstelldrehgriff der Grinding wheel Pokrętło regulacji tarczy Otočný knoflík regulace Molette de réglage du disque de Manopola di regolazione del disco Perilla de regulación del disco de Schleifscheibe adjustment knob...
  • Page 18 | Affûteuse de forets | Affilatore per punte da trapano | Afilador de brocas | Ostřička vrtáků Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-BS-70 ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové...
  • Page 19 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières