Petsafe Staywell 900 Série Guide D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Staywell 900 Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Puerta para gatos Staywell
Chatière Staywell
classique à fonctionnement magnétique et à 4 positions
®
Staywell
clásica con sistema de cierre magnético y con 4 posiciones de cierre
®
Porta Staywell
Please read this entire guide before beginning.
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer.
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint.
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar.
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare.
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train.
Staywell
Classic Magnetic 4-Way Locking Cat Flap
®
4 sluitposities klassiek magnetisch kattenluik
®
classica per gatti con sistema di chiusura magnetica
®
Staywell
Klassische Magnetische Katzenklappe
®
Installation Guide
Guide d'installation
Montagehandleiding
Manual de instalación
Manuale di installazione
Montageanleitung
con 4 modalità di bloccagio
mit vier Verschlussoptionen
900
Series
Série
Serie
Serie
Serie
Serie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe Staywell 900 Série

  • Page 1 Installation Guide Guide d’installation Montagehandleiding Manual de instalación Manuale di installazione Montageanleitung Staywell Classic Magnetic 4-Way Locking Cat Flap ® Chatière Staywell classique à fonctionnement magnétique et à 4 positions ® Staywell 4 sluitposities klassiek magnetisch kattenluik ® Puerta para gatos Staywell clásica con sistema de cierre magnético y con 4 posiciones de cierre ®...
  • Page 2: Important Safety Information

    Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. When children are present in the home, it is important to...
  • Page 3 To get the most protection out of your warranty, please register your a companionship that includes memorable moments and a shared product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping understanding together. Our products and training tools enhance your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you the relationship between pets and their owners.
  • Page 4: Tools Required

    There should be a level area in front of the cat flap outside Not to scale - for best results you should refer which is sufficient for the cat to stand with all four paws on the to the enclosed cutting template. same level. www.petsafe.net...
  • Page 5 b) In PVC/uPVC/Metal PVC/uPVC/Metal** c) In Glass Glass windows & doors, single and double glazed* **Magnetic Cat Flaps will NOT WORK if installed directly into a * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed surface containing metal.
  • Page 6: Fitting Your Cat Flap

    Fitting your cat flap FIG.8 Your PetSafe cat flap is fitted with the red 4-way lock on the ® inside of your house. a) In Doors and Walls Less Than 57 mm Thick Temporarily place the cat flap in the hole and position the exterior frame on the outside of the house.
  • Page 7 The fixed tunnel is an integral part of the mechanism and MUST NOT be cut or damaged, as it will affect the operation of the latch mechanism (Fig.10). Operates by magnetism and requires no batteries. Your PetSafe ® • 3: Out only •...
  • Page 8: Training Your Cat To Use The Cat Flap

    Only when the cat is comfortable going in and out of the cat flap whilst the comfortable in its new indoor environment. Cats can develop long flap has been propped open, (in line with the general training tips in the lasting fears in unfamiliar surroundings. www.petsafe.net...
  • Page 9 4-Way Lock to the desired setting. Replacement flaps are available online at www.petsafe.net or by contacting the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
  • Page 10: Cleaning The Cat Flap

    Centre at: your local Customer Care Centre. Radio Systems Australia Pty Ltd. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, PO Box 7266, Gold Coast Mail Centre QLD 9726, Australia Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland Australia Residents: 1800 786 608 Canada –...
  • Page 11: Limitation Of Liability

    4. Limitation of Liability warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or be excluded under the Australia Consumer Law.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes

    Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. et tout autre filière ou marque de Radio Systems Corpora- tion peuvent-être collectivement désignées par « nous » à partir de la lecture de ce document. Si vous avez des enfants, veillez à ne pas oublier CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 13: Battants De Rechange Disponibles Sur Notre Site Internet

    ® doit être faite de moments mémorables et d’une complicité mutuelle. votre article sous 30 jours sur le site www.petsafe.net. En enregistrant Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d’une leurs propriétaires d’avoir de meilleures relations.
  • Page 14: Outils Nécessaires

    Il doit y avoir meilleurs résultats, consultez le modèle de une surface plate devant la chatière suffisament grande pour que le découpage inclus. chat puisse poser ses quatres pattes au même niveau. www.petsafe.net...
  • Page 15: Dans Le Verre

    b) Dans le PVC, le PVC rigide ou c) Dans le verre Fenêtres et portes en verre à simple ou double vitrage* PVC, PVC rigide ou métal** le métal * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage sauf au moment de la fabrication.
  • Page 16: Mise En Place De Votre Chatière

    Mise en place de votre chatière Recouvrez ensuite les trous des vis à l’aide des bouchons d’obturation sur l’encadrement extérieur pour un fini soigneux (Fig. 8). Votre chatière PetSafe se met en place à l’aide des verrous ® rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre maison.
  • Page 17: Tunnel Magnétique

    DOIT PAS être coupé ou endommagé parce que cela pourrait avoir des conséquences sur le fonctionnement du mécanisme de verrouillage (Fig. 10). Magnétique, il fonctionne sans pile. Votre chatière PetSafe ® • 3 Sortie uniquement • 4 Entrée ou sortie FIG.10...
  • Page 18: Essai De Votre Chatière Magnétique

    À titre la chatière en place. Amenez votre animal dehors en le surveillant et en d’illustration, essayez de pousser la trappe avec votre main lorsque l’aimant le gardant en laisse, et assurez-vous qu’il se sent également en sécurité et www.petsafe.net...
  • Page 19 4 positions dans la position voulue. Les battants de rechange sont disponibles sur notre site internet www.petsafe.net ou auprès du service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Battants de rechange disponibles sur notre site internet...
  • Page 20: Garantie

    (ii) ni pour des dommages Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, occasionnés ou associés à l’utilisation ou à l’utilisation inappropriée de ce Market Square, Dundalk, Co. Louth, Irlande produit.
  • Page 21 Schäden oder Unannehmlichkeiten, die durch ungewolltes Eindringen von Tieren in Ihr Haus verursacht werden. Gemäß den anerkannten Normen der elterlichen Aufsicht sollten Kinder jederzeit beaufsichtigt werden. Radio Systems Corporation Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA 2nd Floor, Elgee Building, Market Square (865)777-5404 Dundalk, Co.

Table des Matières