Page 1
Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Istruzioni per il montaggio e l’uso Instrucciones de montaje y de servicio Montage-instructies en handleiding Návod k montáži a použití 59319 37.468.25 11011 9 kW Saunaofen externe Steuerung IPX4...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Seite • Inhaltsverzeichnis Índice de contenidos Página • Allgemeines • Índice de contenidos • Wichtige Sicherheitshinweise • Generalidades • Tabelle Ofenleistung/Kabinengröße/Anschluss • Advertencias importantes de seguridad • Montageanweisung • Instrucciones de montaje • Montage des Saunaheizgerätes • Montaje del calefactor para sauna •...
Kinder deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen den sicheren Gebrauch der Geräte ohne Aufsicht gewährleisten. • Verhindern sie den Gebrauch der Geräte durch Personen, die unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen stehen. • Nur mäßig Aufgießen, zu viel Wasser auf den Steinen kann zu Verbrühungen führen.
Hinweis: 2x Wandhalterung 4x Befestigungs- Anleitung für den Elektroinstallateur schrauben Für den Anschluss des Ofens und alle elektrischen Anlagen sind die DIN VDE (Holzschrauben) 0100 und die Unfallverhütungsvorschrift BGV A2 einzuhalten. Es ist bauseits 5x35 eine externe, allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Netz Absicherung Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät in Ampere (Silikon) 9 kW Saunaofen ca.10-14 5x2,5 5x1,5 externe Steuerung Auflegen der Saunasteine auf den Steinrost Kabinenboden verursachen. • Nur mäßig Aufgießen, zu viel Wasser auf die Steine kann zu Verbrühungen Saunasteine sind ein Naturprodukt! Es wird empfohlen die Steine vor dem führen.
influence of medication, alcohol or drugs. • Pour small amounts of liquid on to the stones if you pour too much liquid on to them you may suffer scalds. The quantity of liquid on the stones should not exceed 15 g/m³ of cabin volume. •...
Note: 2 x Wall bracket 4 x Securing screws (wood Instructions for the electrician screws) 5 x 35 DIN VDE 0100 and Accident Prevention Regulation BGV A2 must be observed for connecting the stove and all electrical systems. An external all-pole disconnecting device with full isolation according to overvoltage category III Screws 4 x must be installed.
Page 8
Minimum cross-sections mm2 (copper cable) Oven connection cable Fuse in A Mains cable from mains from control unit to oven to control unit (silicon) 9 kW Saunaofen ca.10-14 5x2,5 5x1,5 externe Steuerung Position the sauna stones on the stone grid be spread evenly over all the stones.
• Maintenez les enfants à l'écart de poêles de sauna, risque de brûlures ! • Demandez un conseil médical sur la température et la durée du sauna en cas de problèmes de santé, pour les jeunes enfants, les enfants, les personnes âgées ou handicapées.
Remarque: 2 x supports muraux Instructions pour l'électricien(ne) 4 x vis de fixation Pour raccorder le poêle et toutes les installations électriques, il faut respecter la (vis à bois) 5 x 35 directive DIN VDE 0100 et la directive de prévention des accidents BGV A2.. Le client doit prévoir un dispositif externe de séparation pour tous les pôles à...
Conduite d’alimentation Ligne de raccordement Protection par fusibles du four de l’unité de com- du secteur du réseau à en ampères mande au four (silicone) l’unité de commande 9kW Saunaofen ca.10-14 5x2,5 5x1,5 externe Steuerung Mettez les pierres du sauna sur la grille de pierres •...
• Consultate un medico in merito alla temperatura ed alla durata della sauna in caso di persone con problemi di salute, di bambini grandi e piccoli, di persone disabili e anziane. • Impedite l'uso da parte di persone, bambini compresi, le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure la cui mancanza di esperienza e/o conoscenze non garantiscano un uso sicuro degli apparecchi senza sorveglianza.
Page 13
Avvertenza: 2 x supporto da parete 4 x viti di Istruzioni per l'elettoinstallatore fissaggio (viti da legno) 5 x 35 Per il collegamento della stufa e di tutte le apparecchiature elettriche si devono rispettare le norme DIN VDE 0100 e la norma antinfortunistica BGV A2. L'utilizzatore deve prevedere un dispositivo di separazione esterno, omnipolare Viti con disinserimento totale conformemente alla categoria di sovratensione III.
Cavo di collegamento Protezione Cavo di alimentazione della centralina alla in Ampere da rete a centralina stufa (siliconico) 9kW Saunaofen ca.10-14 5x2,5 5x1,5 externe Steuerung Posizionamento delle pietre per sauna sull'apposita un mestolo. griglia • L'acqua per il getto di vapore che gocciola può causare dei depositi permanenti sul pavimento della cabina.
modo que no se obstaculice la circulación de aire en la estufa. • No utilizar sin piedras para sauna. • Mantener a los niños alejados de la estufa, ¡peligro de sufrir quemaduras! • Consultar a un médico sobre la temperatura y duración de la sauna en caso de restricciones de salud, niños pequeños, jóvenes, personas mayores y minusvalías.
Advertencia: 2 soportes de pared 4 tornillos de Manual para el electricista fijación (tornillos Para la conexión de la estufa y de todas las instalaciones eléctricas se de madera) 5 x 35 deberán contemplar la norma DIN VDE 0100 y las disposiciones en materia de prevención de accidentes BGV A2.
Cable de red para el Cable de conexión de la Fusible aparato de mando para estufa, entre aparato de en Amperios mando y estufa (silicona) sauna 9kW Saunaofen ca.10-14 5x2,5 5x1,5 externe Steuerung Colocación de las piedras en el recipiende de piedras de sufrir quemaduras debido a la formación de vapor.
• Hou kinderen weg van de saunakachel, gevaar voor brandwonden! • Bij beperkingen om gezondheidsredenen, kleuters, kinderen, ouderdom en handicap de arts consulteren qua saunatemperatuur en duur van de saunabeurten. • Voorkom het gebruik van de toestellen door personen die onder de invloed zijn van medicijnen, alcohol of drugs •...
vloerbedekking van kunststof en dergelijks) mag worden geplaatst. Nuttig in sauna’s zijn keramische tegels of dergelijke. De afstand tussen achterwand van de kachel en cabinewand is afhankelijk van het model (wandhouder). Instructies voor de elektromonteur • De afstand tussen het beschermrooster van de kachel of de ligbank en andere brandbare materialen tot de kachel moet tenminste 7 cm bedragen.
Nettoevoerleiding Kachel-aansluitleiding Zekering Net naar het Bedieningsapparaat in ampère bedieningsapparaat naar de kachel(Silikon) 9kW Saunaofen ca.10-14 5x2,5 7x1,5 externe Steuerung Opleggen van de saunastenen op het steenrooster van de cabine veroorzaken. • Enkel een niet al te grote hoeveelheid vloeistof erop gieten, te veel water op Saunastenen zijn een natuurlijk product! Het is aan te raden de stenen met de stenen kan brandwonden tot gevolg hebben.
• V případě zdravotních omezení, u malých dětí, starých osob a postižených si vyžádejte radu lékaře ohledně teploty v sauně a délky saunování. • Nedovolte používat zařízení osobám, které jsou pod vlivem léků, alkoholu nebo drog. • Polévejte jen s mírou příliš velké množství vody na kamenech může způsobit opaření.
Upozornění: 2x zidni držač 4 x vijak za pričvršćivanj e Návod pro elektroinstalatéra (vijci za drvo) 5 x Při připojování kamen a všech elektrických zařízení je nutné dodržovat normu DIN VDE 0100 a předpis ochrany zdraví při práci BGV A2. V místě instalace musí...
Page 23
kabel Kabel za priključivanje Mrežni Mreža do Osigurač peći Upravljački ure aj do upravljačkog uređaja u amperima peći (silikon) 9kW Saunaofen ca.10-14 5x2,5 5x1,5 externe Steuerung Pokládání saunových kamenů na rošt • Polévejte jen s mírou příliš velké množství vody na kamenech může způsobit opaření.
GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer.
Page 29
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 30
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 31
Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes: Karibu Holztechnik GmbH • Eduard-Suling-Straße 1 7 • 2821 7 Bremen (D) Tel.: +49 [0] 421 38693 • Fax: +49 [0] 421 386939 50 • E-Mail: service@karibu.de...