Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Bébé Confort FamilyFix
GB
EN
NL
Congratulations on your purchase.
Gefeliciteerd met de aankoop.
For the maximum protection and
Voor een maximale bescherming en
comfort of your child, it is essential
een optimaal comfort voor je kind is
that you read through the entire
het essentieel de volledige handleiding
manual carefully and follow all
zorgvuldig te bestuderen en op te
instructions.
volgen.
FR
ES
Nous vous félicitons pour votre
¡Enhorabuena por tu compra!
achat.
Para una protección máxima y un
Pour une protection maximale et un
confort óptimo para tu bebé, es muy
confort optimal de votre enfant, il est
importante que leas el manual con
essentiel d'étudier attentivement et
atención y que sigas las instrucciones.
complètement le mode d'emploi et de
IT
respecter les instructions.
Congratulazioni per il vostro
DE
acquisto.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Per la massima protezione e per un
Kauf.
comfort ottimale del vostro bambino,
Zum besten Schutz und optimalen
è molto importante leggere l'intero
Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
manuale e seguirne attentamente
Gebrauchsanweisung vollständig und
tutte le istruzioni.
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
GB
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma boa protecção e máximo
conforto para o seu filho, é importante
que leia atentamente e siga todas as
instruções de utilização.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEBE CONFORT FamilyFix

  • Page 1 Bébé Confort FamilyFix Congratulations on your purchase. Gefeliciteerd met de aankoop. Felicitámo-lo pela sua compra. For the maximum protection and Voor een maximale bescherming en Para uma boa protecção e máximo comfort of your child, it is essential een optimaal comfort voor je kind is conforto para o seu filho, é...
  • Page 2 Index TEST...
  • Page 3 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia...
  • Page 4 TEST R-R-RT www.bebeconfort.com...
  • Page 5 R-R-RT R-R-RT...
  • Page 6 Bébé Confort Pebble 0-13 kg Bébé Confort Pearl 9-18 kg TEST...
  • Page 7 TEST...
  • Page 8 TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST...
  • Page 11 TEST FamilyFix Pearl 1.5V • AA • LR6...
  • Page 12 Confort FamilyFix, as this could result in Indicator car seat locked in position dangerous situations. Battery voltage indicator Bébé Confort FamilyFix maintenance Installation test button instructions 1. M aintain the Bébé Confort FamilyFix regularly. Safety Check to make sure all electronic parts are functioning properly and that the batteries General Bébé Confort FamilyFix instructions have enough voltage by pressing the test 1. The Bébé Confort FamilyFix is for car use only. button. 2. T he Bébé Confort FamilyFix may only be used 2. I f the electronic component contains the right together with the Bébé Confort Pebble or battery type but is no longer functioning CabrioFix for children ages birth to around 12 properly, contact your retailer. The indicators months (group 0+, 0-13 kg) and the Bébé only show whether the product has been Confort Pearl for children ages 9 months to installed correctly. If the battery circuit is...
  • Page 13 Bébé Confort FamilyFix in combination with 3. R eplace old batteries with new, high-quality ones. Pay attention to the plus and minus Bébé Confort Pebble, CabrioFix or Pearl poles when installing the batteries. 1a T he airbag must always be switched off when 4. D o not use any lubricants or aggressive using the Bébé Confort FamilyFix together with cleaning agents on this product. the Bébé Confort Pebble or Bébé Confort CabrioFix on the front passenger seat. Bébé Confort FamilyFix car use 1b T he airbag must always be switched off or the 1. B efore buying the Bébé Confort FamilyFix, passenger seat placed in the rearmost position check to make sure it fits properly in your car.
  • Page 14 Environment If this product, despite our efforts, shows a material/manufacturing fault within the warranty Keep all plastic packaging materials out of reach period of 24 months, (with normal use as of your child to reduce the risk of suffocation. described in the user instructions) we will comply with the warranty terms and conditions. In this If you are no longer using this product, we ask case please contact your dealer. For extensive that, for the sake of the environment, you dispose information on applying the warranty terms and of the Bébé Confort FamilyFix in accordance with conditions, you can contact the dealer or look on local waste disposal regulations. our website: www.bebeconfort.com. The warranty is not valid in the following Questions cases: • I n case of a use or purpose other than If you have any questions, contact your local Bébé described in the manual. Confort retailer (see www.Bébé Confort.com for • I f the product is submitted for repair through contact information). Make sure you have the a dealer that is not authorized by us. following information on hand: • I f the product is not supplied to the...
  • Page 15 Date of effect: The warranty becomes effective on the date the product is purchased. Warranty term: The warranty period applies for a period of 24 consecutive months. The warranty only applies for the first owner and is not transferable. What to do in case of defects: After purchasing the product, keep the purchase receipt. The date of purchase must be clearly visible on the receipt. Should problems or defects arise please contact your retailer. Exchanging or taking back the product cannot be requested. Repairs do not give entitlement to extension of the warranty. Products that are returned directly to the manufacturer are not eligible for warranty. This Warranty Clause conforms to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
  • Page 16: Instructions De Sécurité

    Indicateur des connecteurs IsoFix Avertissement : Indicateur de l’appui ne modifiez en aucune façon le Indicateur de verrouillage du siège-auto Bébé Confort FamilyFix, il pourrait en résulter des Indicateur de la tension des piles situations dangereuses Bouton de test de l’installation Entretien du système Bébé Confort FamilyFix 1. E ffectuez un entretien régulier du Bébé Instructions de sécurité Confort FamilyFix. Contrôlez le bon fonctionnement de l’électronique et la tension Généralités du système Bébé Confort suffisante des piles en appuyant sur le bouton FamilyFix de test. 1. U tilisez le Bébé Confort FamilyFix uniquement 2. S i la partie électronique, pourvue des piles dans la voiture.
  • Page 17 Utilisation du système Bébé Confort 3. R emplacez les piles usagées par de nouvelles, de qualité supérieure. Lors de la mise en place FamilyFix avec les sièges-auto Bébé Confort des piles, veillez à ce que les pôles positifs et Pebble, CabrioFix et Pearl négatifs soient dirigés dans le bon sens. 1a L orsque le Bébé Confort FamilyFix est utilisé 4. N ’utilisez pas de lubrifiants ni de produits de en combinaison avec les sièges-auto Bébé nettoyage agressifs. Confort Pebble ou CabrioFix sur le siège passager avant, désactivez toujours l’airbag Bébé Confort FamilyFix dans la voiture du siège en question.
  • Page 18: Environnement

    AA, (1,5 V), pas de piles rechargeables. avec le vendeur local de Bébé Confort - N’exposez pas ce produit ni les piles au feu. (voir www.bebeconfort.com pour les - N ’utilisez pas de piles usagées ou présentant coordonnées). Veillez à avoir les informations des fuites ou des fissures. suivantes sous la main : - N ’utilisez que des piles nouvelles, de qualité - l e numéro de série figurant au bas de supérieure. l’étiquette orange de certification ECE ; - l a marque, ainsi que le type de voiture et de siège sur lequel le Bébé Confort FamilyFix est utilisé ; - l’âge (la taille) et le poids de votre enfant. Garantie Environnement Nous vous garantissons que ce produit a été Gardez le matériel d’emballage en plastique hors fabriqué conformément aux normes de sécurité de la portée de votre enfant pour éviter les risques européennes et exigences de qualité actuellement d’étouffement. en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous...
  • Page 19 Que devez-vous faire ? Pour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez Lors de l’achat du produit, veuillez conserver prendre contact avec votre vendeur ou regarder soigneusement l’original du ticket de caisse. La sur : www.bebeconfort.com. date d’achat doit y être clairement visible. En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à La garantie est exclue dans les cas suivants : votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne peut • L ors d’une utilisation dans un but autre que être exigé. Les réparations ne donnent pas lieu à celui prévu dans le mode d’emploi. une prolongation de la période de garantie. Les • L orsque le produit est proposé en réparation produits qui sont directement retournés au par le biais d’un fournisseur non agréé. fabricant ne sont pas couverts par la garantie. • L orsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du ticket de caisse (par Cette clause de garantie est conforme à la l’intermédiaire du commerçant et/ou...
  • Page 20 Bébé Confort FamilyFix-Basis 3. S ie sind immer selbst für die Sicherheit Ihres H andgriff mit Verstellknopf für Sitz- und Kindes verantwortlich. Liegepositionen 4. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt zurück. Verankerungen für Verriegelung des Sitzes 5. B enutzen Sie keine gebrauchten Produkte, Ablagefach Gebrauchsanweisung deren Vorgeschichte Ihnen nicht bekannt ist. Isofix-Konnektoren 6. T auschen Sie den Bébé Confort FamilyFix nach Verstellknopf Isofix-Konnektoren einem Unfall aus. Batteriefach 7. L esen Sie diese Gebrauchsanweisung Verstellbarer Stützfuß sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Stützfuß Nachschlagewerk auf. Entriegelungshebel für Autositz 8. B enutzen Sie ausschließlich vom Hersteller Indikatoren-Display zugelassene Original-Zubehörteile.
  • Page 21 8. A chten Sie darauf, dass sämtliches Gepäck hovhwertige neue Batterien aus. Achten Sie oder sonstige lose Gegenstände richtig beim Einlegen der Batterien auf die richtige befestigt sind. Polung ( Plus- und Minus). 4. V erwenden Sie keine Schmiermittel oder Bébé Confort FamilyFix in Kombination mit aggressive Reinigungsmittel. dem Bébé Confort Pebble, CabrioFix und Pearl Bébé Confort FamilyFix im Fahrzeug 1a B ei der Benutzung des Bébé Confort FamilyFix 1. P rüfen Sie vor dem Kauf, ob sich die Bébé...
  • Page 22 Kontaktdaten). Achten Sie in diesem Fall darauf, - S etzen Sie das Produkt und die Batterien dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben: keinesfalls Feuer aus. - d ie Seriennummer, die sich unten auf dem - V erwenden Sie keine alten Batterien oder orangen ECE-Aufkleber befindet; Batterien, die auslaufen oder Risse aufweisen. - d ie Marke, den Fahrzeugtyp und den Sitz, auf - V erwenden Sie ausschließlich neue und dem der Bébé Confort FamilyFix benutzt wird; qualitativ hochwertige Batterien. - d as Alter (die Körpergröße) und das Gewicht Ihres Kindes. Garantie Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Umwelt Einhaltung der zurzeit für dieses Produkt geltenden europäischen Sicherheitsnormen und Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und außerhalb der Reichweite Ihres Kindes, um...
  • Page 23 Was müssen Sie tun? Umfassende Informationen zur Anwendung der Garantiebedingungen erhalten Sie beim Bitte heben Sie den beim Kauf des Produkts Fachhändler oder auf der Site: ausgehändigten Kassenzettel sorgfältig auf. Das www.bebeconfort.com. Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich angegeben sein. Bei Problemen oder Defekten Die Garantie gilt nicht, wenn: müssen Sie sich an den Fachhändler wenden. Es • d as Produkt entgegen den Angaben in der besteht kein Anspruch auf Umtausch oder Gebrauchsanleitung benutzt wird. Rücknahme. Reparaturen führen nicht zu einer • d as Produkt nicht einem von uns anerkannten Verlängerung der Garantiefrist. Produkte, die Lieferanten zur Reparatur angeboten wird. direkt an den Hersteller zurückgeschickt werden, • d em Hersteller das Produkt nicht zusammen fallen nicht unter die Garantie. mit dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder Importeur) vorgelegt wird. Diese Garantiebestimmung entspricht der • R eparaturen von einem Dritten oder einem europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai nicht anerkannten Verkäufer ausgeführt...
  • Page 24 Bébé Confort FamilyFix basis 4. Laat je kind nooit onbewaakt achter. H andgreep met verstelknop voor zit- en 5. G ebruik geen tweedehands producten ligstanden waarvan de historie onbekend is. Ankerpunten voor vergrendeling zitje 6. V ervang de Bébé Confort FamilyFix na een Opbergvak handleiding ongeval. IsoFix-connectoren 7. L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Verstelknop IsoFix-connectoren en bewaar deze als naslagwerk. Batterijenvakje 8. G ebruik alleen originele onderdelen die door Verstelknop afsteunpoot de fabrikant zijn toegestaan. Afsteunpoot Ontgrendelingshendel voor autozitje Waarschuwing: Verander de Bébé Confort Indicatoren paneel FamilyFix op geen enkele wijze, dit kan leiden tot Indicator IsoFix-connectoren gevaarlijke situaties. Indicator afsteunpoot Onderhoud Bébé...
  • Page 25 7. C ontroleer of neerklapbare achterbanken vuur. vergrendeld zijn. - G ebruik geen oude batterijen of batterijen die 8. Z org ervoor dat alle bagage of andere losse tekenen van lekken of barsten vertonen. objecten vastzitten. - G ebruik alleen nieuwe batterijen van een hoge kwaliteit. Bébé Confort FamilyFix in combinatie met de Bébé Confort Pebble, CabrioFix en Pearl 1a B ij gebruik van de Bébé Confort FamilyFix in combinatie met Bébé Confort Pebble of Bébé Confort CabrioFix op de voorste passagierss- toel altijd de airbag uitschakelen.
  • Page 26 Milieu Garantie Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd van je kind om verstikkingsgevaar te verkomen. conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor dit product Wanneer je het product niet meer gebruikt gelden en dat dit product op het moment van verzoeken wij je in het belang van het milieu, de aankoop, door de detailhandelaar, geen enkel Bébé Confort FamilyFix gescheiden bij het afval te gebrek vertoont op het gebied van samenstelling plaatsen conform de lokale wetgeving. en fabricage. Tevens werd het product tijdens het productieproces aan diverse kwaliteitscontroles onderworpen. Indien er zich, ondanks onze Vragen inspanningen gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een materiaal- en/of Voor vragen kan je contact opnemen met de fabricagefout voordoet (bij normaal gebruik, zoals lokale verkoper van Bébé Confort omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan (zie www.bebeconfort.com voor contact- verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden gegevens). Zorg dat je de volgende gegevens bij te respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te de hand hebt: wenden. Voor een uitgebreide informatie - S erienummer onderop de oranje ECE sticker; betreffende de toepassing van de garantievoor- - M erk, type auto en stoel waarop de Bébé waarden kun je de verkoper raadplegen of kijken Confort FamilyFix wordt gebruikt;...
  • Page 27 De garantie is uitgesloten in de volgende Wat moet je doen? gevallen: Bij de aankoop van het product dient het • B ij gebruik en doel anders dan voorzien in de aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. gebruiksaanwijzing. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn • H et product via een niet erkende verkoper ter op het aankoopbewijs. Bij problemen of defecten reparatie wordt aangeboden. dien je je tot de verkoper te wenden. Omruiling of • H et product niet met de originele terugname kan niet worden geëist. Reparaties aankoopbon (via winkelier en/of importeur) geven geen recht op verlenging van de wordt aangeboden aan de fabrikant. garantieperiode. Producten die rechtstreeks naar • R eparaties werden uitgevoerd door een derde fabrikant retour worden gezonden, komen niet of niet erkende verkoper.
  • Page 28 3. S iempre eres responsable de la seguridad de tu P alanca con botón de regulación para hijo. posiciones sentada y tumbada 4. Nunca dejes a tu niño solo en el automóvil. Puntos de anclaje para bloquear la silla 5. N o utilices productos de segunda mano cuyo Compartimento del manual origen desconoces. Anclajes IsoFix 6. S ustituye Bébé Confort FamilyFix después de un Botón de regulación de los anclajes IsoFix accidente. Compartimento de las pilas 7. L ee detenidamente el manual de instrucciones y B otón de regulación del soporte adicional guárdalo para futuras consultas. regulable o sistema anti-rotación 8. U tiliza solamente accesorios y piezas originales S oporte adicional regulable o sistema autorizados por el fabricante.
  • Page 29 Bébé Confort FamilyFix en el automóvil 1b D esactiva el airbag al utilizar Bébé Confort 1. C omprueba antes de la compra si Bébé FamilyFix en combinación con Bébé Confort Confort FamilyFix se adapta a tu automóvil. Pearl en el asiento del copiloto o coloca el 2. B ébé Confort FamilyFix es un sistema de asiento del copiloto en la posición más retención infantil con IsoFix aprobado según atrasada. la última directiva europea ECE R44/04 para un uso «semi-universal». Importante: coloca siempre Bébé Confort Pebble 3. S ólo se puede utilizar en automóviles provistos y CabrioFix (grupo 0+) al revés (en sentido de puntos de anclaje IsoFix. Para ello, consulta opuesto a la marcha) sobre una Bébé Confort el manual del automóvil. FamilyFix. 4. C omprueba que tu automóvil se encuentra en la lista de modelos de vehículos que puedes...
  • Page 30: Medio Ambiente

    Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los momento de su adquisición por parte del residuos domésticos de acuerdo con la legislación comerciante minorista, no mostraba ninguna ambiental local vigente. deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, durante el proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a Preguntas diferentes controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía Si tienes preguntas siempre te puedes poner en de 24 meses, apareciera algún defecto de material contacto con el distribuidor local de Bébé Confort y/o de fabricación (con un uso normal, tal como (visita www.bebeconfort.com para los datos de se describe en el manual de instrucciones), nos contacto). Asegúrate de que tienes a mano la comprometemos a respetar las condiciones de la siguiente información: garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás - N úmero de serie que se encuentra en la parte dirigirte al establecimiento vendedor del producto. baja de la pegatina ECE naranja, Si deseas información completa sobre la - M arca y modelo de automóvil y asiento sobre aplicación de las condiciones de la garantía, te el que se usa Bébé Confort FamilyFix, puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página - Edad, altura y peso de tu hijo. web: www.bebeconfort.com...
  • Page 31 La garantía quedará anulada en los ¿Qué debes hacer? siguientes casos: Guarda en lugar seguro el resguardo de compra • S i el producto se usa de forma diferente a la del producto. La fecha de compra deberá estar estipulada en el manual de instrucciones. visible en el resguardo de compra. Si tienes • S i el producto se entrega para su reparación a problemas o constatas defectos, debes dirigirte al través de un establecimiento vendedor no establecimiento vendedor del producto. No se reconocido. podrá exigir un cambio o una devolución. Las • S i el producto no se presenta junto con el reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo justificante de compra (a través del de garantía. Los productos que se devuelvan distribuidor y/o importador) al fabricante. directamente al fabricante quedarán excluidos de • S i las reparaciones han sido llevadas a cabo la cobertura de la garantía.
  • Page 32 3. S iete sempre responsabili in prima persona M aniglione con pulsante di regolazione per la della sicurezza del vostro bambino. posizione seduta e sdraiata 4. Non lasciate mai il bambino incustodito. Punti di fissaggio per bloccare il seggiolino 5. N on utilizzare prodotti di seconda mano Scomparto del manuale d’uso perché non si può mai essere sicuri della loro Agganci IsoFix storia. Pulsante per agganci IsoFix 6. S ostituire la base Bébé Confort FamilyFix dopo Scomparto batterie un incidente. Pulsante di regolazione del piede di supporto 7. L eggere attentamente le istruzioni d’uso e Piede di supporto conservarle per consultazione futura. Pulsante di regolazione della seduta 8. U sare esclusivamente accessori e parti originali Pannello indicatore approvati dal produttore. Indicatore agganci IsoFix...
  • Page 33 Bébé Confort FamilyFix in combinazione con 3. S ostituire le batterie vecchie con batterie nuove di alta qualità. Fare attenzione alla Bébé Confort Pebble, CabrioFix e Pearl posizione dei poli positivi e negativi durante 1a D isattivare sempre l’airbag quando si usa il l’inserimento. Bébé Confort FamilyFix in combinazione con 4. N on utilizzare lubrificanti o detersivi aggressivi Bébé Confort Pebble o Bébé Confort durante la pulizia del prodotto. CabrioFix sul sedile passeggero anteriore. 1b D isattivare sempre l’airbag quando si usa il Bébé Confort FamilyFix in automobile Bébé Confort FamilyFix in combinazione con...
  • Page 34: L'ambiente

    - N on esporre il prodotto e le batterie a fiamme informazioni). Tenere a portata di mano le vive. seguenti informazioni: - N on utilizzare batterie vecchie, con segni di - N umero di serie situato sotto l’etichetta ECE danneggiamento o perdita di liquidi. di colore arancione; - U tilizzare solo batterie nuove della migliore - M arca e modello della vostra auto e del sedile qualità. sul quale viene utilizzata la base Bébé Confort FamilyFix; - L’età (altezza) e il peso del vostro bambino. Garanzia L’ambiente Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e Tenere gli imballi in plastica lontano dalla qualità previsti dalle attuali norme europee portata del bambino, per evitare il rischio di applicabili a questo articolo e che, al momento soffocamento. dell’acquisto, non presenta alcun tipo di difetto dal punto di vista dei materiali e della fabbricazione.
  • Page 35 Cosa fare in caso di difetti: Per ulteriori informazioni relative alle condizioni di garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o Dopo l’acquisto del prodotto conservate lo consultare il nostro sito: www.bebeconfort.com. scontrino d’acquisto. La data d’acquisto deve essere chiaramente leggibile sullo scontrino. In La garanzia non è valida nel caso in cui: caso di problemi o difetti, rivolgeteVi al • i l prodotto venga usato per scopi differenti rivenditore. Non è possibile richiedere la rispetto a quelli descritti nel manuale d’uso. sostituzione o la restituzione del prodotto. Le • i l prodotto venga affidato per la riparazione riparazioni non comportano alcun diritto di ad un rivenditore non autorizzato. prolungamento della validità della garanzia. La • i l prodotto venga consegnato alla casa garanzia non sarà applicabile ai prodotti spediti produttrice non corredato dello scontrino direttamente alla casa produttrice.
  • Page 36 Indicador de bloqueio da cadeira auto Indicador da tensão das pilhas 1. E fectue manutenção da Bébé Confort Botão de teste da instalação FamilyFix regularmente. Verifique o bom funcionamento das partes electrónicas e se as pilhas têm tensão suficiente premindo o Sistema de protecção botão de teste. 2. S e a parte electrónica deixar de funcionar, Instruções gerais da Bébé Confort FamilyFix entre em contacto com o ponto de venda. Os 1. U tilize a Bébé Confort FamilyFix apenas no indicadores só servem para controlar se o automóvel. produto estiver correctamente fixo. Se as 2. A Bébé Confort FamilyFix só pode ser utilizada pilhas se esgotarem, o produto continuará em combinação com a Bébé Confort Pebble seguro, desde que esteja correctamente fixo. ou a CabrioFix para bebés recém-nascidos e 3. S e as pilhas se esgotarem, o produto...
  • Page 37 7. V erifique se os bancos traseiros reclináveis fogo. estão travados. - N ão utilize pilhas velhas ou pilhas que 8. C ertifique-se de que todas as bagagens ou apresentam vazamentos ou rupturas. objectos soltos estão fixos. - U tilize somente pilhas novas de alta qualidade. Bébé Confort FamilyFix em combinação com as Bébé Confort Pebble, CabrioFix e Pearl 1a S e utilizar a Bébé Confort FamilyFix em combinação com a Bébé Confort Pebble ou Bébé Confort CabrioFix no banco do passageiro da frente deve sempre desactivar o airbag.
  • Page 38 Quando deixar de utilizar este produto, no sentido compra por parte do retalhista, não apresentava de respeitar as boas práticas ambientais, qualquer defeito de composição ou fabrico. Além pedimos-lhe que separe os materiais do produto disso, durante o processo de fabrico, este produto e os deposite nos locais de recolha indicados em foi submetido a diversos controlos de qualidade. conformidade com a regulamentação local. Se durante o período da garantia de 24 meses aparecer algum defeito de material e/ou de fabrico (com uso normal, tal como está descrito Perguntas no manual de instruções), comprometemo-nos a respeitar as condições da garantia. Se for este o Em caso de dúvida, entre em contacto com o caso, deverá dirigir-se ao ponto de venda onde fornecedor local da Bébé Confort. efectuou a compra. Para obter informações (consulte o site www.bebeconfort.com para os detalhadas sobre a aplicação das condições da dados de contacto). Assegure-se de que tem os garantia, consulte o lojista. seguintes dados à mão: - O número de série constante na parte inferior da etiqueta CEE cor-de-laranja; - M arca e modelo do automóvel e o tipo de banco no qual a Bébé Confort FamilyFix é utilizada. - Idade (altura) e peso do seu filho.
  • Page 39 A garantia perde a validade nos seguintes A partir de quando? casos: O período de garantia tem início a partir da data • S e o produto for utilizado de forma diferente de aquisição do produto. àquela descrita no manual de instruções. • O produto não seja entregue para reparação a Por quanto tempo? um revendedor autorizado. Por um período de 24 meses consecutivos. A • O produto não seja devolvido à loja garantia pode apenas ser usufruída pelo primeiro acompanhado pelo recibo de aquisição proprietário, não sendo por isso transmissível. original. • A s reparações foram efectuadas por terceiros O que deves fazer? ou por um distribuidor não reconhecido.
  • Page 40 Notes...
  • Page 41 Notes...
  • Page 42 Notes...

Table des Matières