Télécharger Imprimer la page

Face Arrière; Conseils De Sécurité; Possibilités D'utilisation; Branchements - Stage Light MPX-20 Mode D'emploi

Table de mixage dj stereo

Publicité

21 Interrupteur pour sélectionner les caractéris-
tiques pour le canal 2: atténuation 6 dB, 20 dB ou
30 dB
Plus la valeur en dB est élevée, plus le fondu
enchaîné du canal via le fader (23) est doux. (Le
schéma á la 4 page 15 présente les caractéri-
stiques dans les trois positions.)
22 Sélecteur d'entrée pour le canal 2:
Pour sélectionner l'entrée PHONO/CD (33) du
canal, poussez l'interrupteur vers le haut à gau-
che. Pour sélectionner l'entrée LINE (34) du
canal, mettez l'interrupteur vers le bas à droite.*
23 Réglage de niveau (fader) pour le canal 2
24 Commutateur pour le VU-mètre (10)
touche non enfoncée; LED MASTER rouge à
gauche de la touche allumée
le VU-mètre indique le niveau stéréo Master
touche enfoncée; LED PFL verte à droite de la
touche allumée:
en fonction de la position du réglage de fondu
enchaîné (17) pour la fonction PFL, le VU-
mètre indique le niveau préfader du canal 1
(rangée gauche) et du canal 2 (rangée droite)
25 Prise jack 6,35 pour brancher un casque stéréo
(impédance ≥ 2 x 8 Ω)
* Les deux positions réglées en usine des sélecteurs d'entrée
peuvent, si besoin être modifiées: voir chap. 6.
1.2 Face arrière (schéma 2)
26 Sélecteurs pour les entrées PHONO/CD (33)
des canaux 1 et 2
position "PH":
entrée connectée sur niveau Phono
position "CD":
entrée connectée sur niveau Ligne
27 Borne de masse pour des platines disques reliées
28 Interrupteur Marche/Arrêt de la table de mixage
29 Prise de branchement pour le bloc secteur livré
30 Sorties stéréo Master: au choix, XLR (symétri-
que) ou RCA, pour brancher un amplificateur
tasto premuto; spia Reverse (11) rossa
canale 2 a sinistra, canale 1 a destra
21 Selettore per la caratteristica del fader per il
canale 2: attenuazione 6 dB, 20 dB o 30 dB
Quanto più è alto il valore dB, tanto più morbide si
fanno le dissolvenze del segnale attraverso il fader
del canale (23). (La caratteristica del fader nelle tre
posizioni è rappresentata in fig. 4 a pagina 15.)
22 Commutatore d'ingresso per canale 2
Per selezionare l'ingresso PHONO/CD (33) del
canale spostare il selettore in alto a sinistra. Per
selezionare l'ingresso LINE (34) del canale,
spostare il selettore in basso a destra.*
23 Regolatore livello (fader) per canale 2
24 Commutatore per il VU-metro (10)
tasto non premuto; la spia MASTER rossa a sini-
stra del tasto è accesa:
il VU-metro indica il livello stereo Master
tasto premuto; la spia PFL verde a destra del
tasto è accesa:
il VU-metro indica – a seconda della posizione
del crossfader (17) per la funzione PFL – il
livello prefader del canale 1 (catena LED a sini-
stra) e del canale 2 (catena destra di LED)
25 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di una cuf-
fia stereo (impedenza ≥ 2 x 8 Ω)
* Le due posizioni dei commutatori d'ingresso impostati dalla fab-
brica possono essere modificate se necessario. Vedi cap. 6 "Modi-
ficare la posizione dei commutatori d'ingresso".
1.2 Pannello posteriore (fig. 2)
26 Commutatore per gli ingressi PHONO/CD (33)
dei canali 1 e 2
Pos. "PH": ingresso con livello Phono
Pos. "CD": ingresso con livello Line
27 Morsetto massa per giradischi collegati
28 Interruttore on/off del mixer
29 Presa di collegamento per l'alimentatore in dota-
zione
31 Sortie stéréo monitor BOOTH (prises RCA) pour
brancher une installation monitor
32 Sortie stéréo REC (prises RCA) pour brancher un
enregistreur; le niveau d'enregistrement est indé-
pendant de la position du réglage Master (14)
33 Entrées stéréo PHONO/CD (prises RCA) pour
les canaux 1 et 2 pour brancher des platines dis-
ques à système magnétique [interrupteur (26)
sur "PH"] ou des appareils à sortie niveau Ligne
[interrupteur (26) sur "CD"]
34 Entrées stéréo LINE (prises RCA) pour les canaux
1 et 2 pour brancher des appareils à sortie niveau
Ligne (par exemple lecteur CD, enregistreur de
mini disques, magnétophone à cassettes)
2 Conseils de sécurité
La table de mixage et son bloc secteur répondent à
la norme européenne 89/336/CEE relative à la com-
patibilité électromagnétique; le bloc secteur répond
également à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.
Le bloc secteur est alimenté par une tension très
dangereuse en 230 V~. Ne touchez jamais l'in-
térieur de l'appareil car en cas de mauvaise mani-
pulation vous pourriez subir un choc électrique.
En outre, l'ouverture de l'appareil rend tout droit à
la garantie caduque.
Respectez les points suivants:
La table de mixage et le bloc secteur ne sont
conçus que pour une utilisation en intérieur. Proté-
gez-les de l'humidité et de la chaleur (température
d'utilisation admissible 0 – 40 °C).
Même si la table est éteinte, le bloc secteur bran-
ché à une prise secteur a une faible consomma-
tion.
Ne faites jamais fonctionner la table de mixage et
débranchez immédiatement le bloc secteur lors-
que:
1. des dommages apparaissent sur la table de
mixage, sur le bloc secteur ou sur son cordon
secteur,
30 Uscite stereo Master – a scelta XLR (simm.) o
cinch – per il collegamento di un amplificatore
31 Uscita stereo Monitor BOOTH (prese cinch) per
il collegamento di un impianto di monitoraggio
32 Uscita stereo REC (prese cinch) per il collega-
mento di un registratore; il livello di registrazione
è indipendente dalla posizione del regolatore
Master (14)
33 Ingressi stereo PHONO/CD (prese cinch) per i
canali 1 e 2 per il collegamento di giradischi con
sistema magnetico [commutatore (26) in posi-
zione "PH"] oppure di apparecchi con uscita Line
[commutatore (26) in posizione "CD"]
34 Ingressi stereo LINE (prese cinch) per i canali
1 e 2 per il collegamento di apparecchi con
uscita Line (p. es. lettore CD, registratore mini-
disk, registratore a cassette)

2 Avvertenze di sicurezza

Il mixer e l'alimentatore in dotazione corrispondono
alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica. L'alimentatore corrisponde in più
alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.
L'alimentatore funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
Usare il mixer e l'alimentatore solo all'interno di
locali. Proteggerli dall'umidità e dal calore (tempe-
ratura d'impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
Anche se il mixer è spento, l'alimentatore colle-
gato con la rete registra un leggero consumo di
corrente.
Non mettere in funzione il mixer e staccare subito
l'alimentatore dalla rete se:
1. l'apparecchio, l'alimentatore o il cavo rete
dell'alimentatore presentano dei danni visibili;
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute au sujet de l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
En tout cas, faites effectuer les réparations des
appareils par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé du bloc secteur
ne doit être remplacé que par le constructeur ou
un technicien qualifié.
Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant
directement sur le cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil ou le bloc secteur est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s'il n'est pas correctement branché ou uti-
lisé ou réparé par une personne habilitée.
Pour nettoyer la table de mixage ou le bloc sec-
teur, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas
de produits chimiques ou d'eau.
Lorsque la table de mixage est le bloc secteur
sont définitivement retirés du service, vous devez
les déposer dans une usine de recyclage adap-
tée.
3 Possibilités d'utilisation
La table de mixage MPX-20 est dotée de deux ca-
naux d'entrée stéréo et d'un canal micro DJ et est
très bien adaptée à des utilisations DJ privées ou
professionnelles. Elle peut être posée directement
sur une table ou insérée dans un pupitre.

4 Branchements

Veillez à éteindre la table avant d'effectuer ou de
modifier tout branchement.
1) Reliez les sources stéréo aux entrées correspon-
dantes des canaux 1 et 2 (prise rouge RIGHT:
canal droit, prise blanche LEFT: canal gauche):
- appareils à sortie niveau Ligne (par exemple
enregistreur de mini disques, lecteur CD, ma-
gnétophone à cassettes) aux prises LINE (34)
et, si le sélecteur (26) du canal correspondant
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete dell'alimentatore, se danneggiato,
deve essere sostituito solo dal costruttore o da un
laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete dell'alimentatore afferrando
la spina, senza tirare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Se si desidera eliminare il mixer o l'alimentatore
definitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Il mixer MPX-20 con due canali stereo e con un
canale microfono è previsto per impieghi DJ privati o
professionali. Può essere disposto liberamente o
incassato.

4 Collegare l'apparecchio

Spegnere l'apparecchio prima di effettuare o modifi-
care i collegamenti.
1) Collegare le sorgenti stereo con le relative prese
d'ingresso dei canali 1 e 2 (presa bianca LEFT =
canale di sinistra, presa rossa RIGHT = canale di
destra):
- apparecchi con livello Line (p. es. registratore
minidisk, lettore CD, registratore a cassette)
con le prese LINE (34) e – se il commutatore
(26) del relativo canale si trova in posizione
"CD" – con le prese PHONO/CD (33);
F
B
CH
I
11

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1500