Visit steelcase.com
Item Number # 13-0000217 - Part Number # 939544200 Rev. C - 5/16 © 2016
All rights reserved. All specifications subject to change without notice. Printed in U.S.A.
GESTURE RÉGLAGES
INTERFACE UTILISATEUR
Profondeur d'assise – Pour
Hauteur d'assise – Pour lever
augmenter la profondeur
l'assise, retirez votre poids du
d'assise : tout en restant assis,
siège et tirez la manette vers le
tournez la molette vers l'avant.
haut. Pour la descendre : tout
Pour la diminuer : tout en
en restant assis, tirez la manette
restant assis, tournez la molette
vers le haut.
vers l'arrière.
Tension de basculement –
Blocage des positions –
Permet d'ajuster la force
Ce bouton est situé autour de la
nécessaire pour incliner le
molette de tension de bascule-
dossier. Tournez la molette
ment. Il permet quatre réglages:
vers l'avant pour augmenter la
position avancée verrouillée,
résistance et vers l'arrière pour
inclinaison complète, et deux
la diminuer.
crans entre ces deux positions.
INTERFACE AVANT-BRAS
Bras 360 – Une simple pres-
Pour ajuster la position des
sion permet un mouvement de
accotoirs, saisissez les et faite
360 degrés pour soutenir vos
les glisser dans n'importe quelle
bras quel que soit votre besoin.
direction.
INTERFACE EPAULES-DOS
3D LiveBack
™
– Dossier et
Core Equalizer – Connecte
périmètres du dossier flexibles
le dossier et l'assise pour
permettant de s'adapter aux
qu'ils interagissent ensemble
mouvements et à l'empreinte
et puissent offrir un soutien
dorsale propre à chaque individu.
lombaire optimal à mesure que
l'utilisateur s'incline.
INTERFACE CUISSES-FESSIERS
Contours de l'assise souples
Assise Autoadaptive – L'assise
– Les contours de l'assise sont
de Gesture a été conçue avec
souples et permettent ainsi un
des poches d'air soigneusement
confort jusqu'aux extrémités de
reparties sous la mousse afin
l'assise, dans n'importe quelle
d'offrir un niveau de confort
position.
adapté à chaque individu.
TÊTIÈRE
(code modèle incluant cette
la coulisser vers le bas ou le
fonctionnalité au moment de
haut, pour ajuster l'angle et la
la commande) Pour ajuster
profondeur, faites la pivoter vers
votre têtière en hauteur, faites
l'avant ou l'arrière.
Pour favoriser le mouvement et la mobilité, un choix de 2 types de roulettes en fonction du sol est
ROULETTES
disponible : roulettes molles pour sols durs (carrelage, parquet...), roulettes dures pour sols mous (moquette).
GARANTIE
Toute utilisation autre que celle engageant un siège de bureau est formellement déconseillée
car pouvant être dangereuse pour la sécurité de son utilisateur. Siège de travail type B selon norme EN
1335-1,2,3. Revêtement / Garantie : pour tout conseil concernant l'entretien du revêtement de votre siège,
ou toute demande d'information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire.
Le vérin de votre siège ne peut être remplacé que par des personnes compétentes (personnel Steelcase,
concessionnaires).
COMANDOS GESTURE
INTERFACE DO UTILIZADOR
Profundidade do assento –
Altura do assento – Para ele-
Para aumentar a profundidade
var a cadeira, alivie o seu peso
do assento, mantenha-se
corporal e puxe a patilha. Para
sentado e rode o manipulo
baixar a cadeira, mantenha-se
para a frente. Para diminuir a
sentado e puxe a mesma patilha.
profundidade rode para trás.
Tensão da basculação –
Bloqueio variável –
Permite-lhe ajustar a força
Esta regulação está localizada
exigida para manter a costa
dentro do mecanismo de tensão
da cadeira direita ou reclinada.
da cadeira. Permite-lhe quatro
Rode o manipulo para a frente
regulações: bloqueio direito,
e para trás para aumentar e
reclinação total, e duas posições
diminuir a resistência exercida
intermédias.
pela costa.
INTERFACE DO BRAÇO
Braço 360 – Um simples
Para ajustar a posição do braço,
movimento permite a rotação
pressione a patilha e deslize para
260 graus, dando ao braço todo
qualquer direcção.
o apoio necessário.
INTERFACE DO NÚCLEO
3D LiveBack
™
– Proporciona
Equalizador – Liga o assento
um movimento de torção, lateral
à costa para que se movam
e sagital, mantendo sempre o
em simultâneo e proporcionem
mesmo apoio.
a quantidade certa de apoio
lombar em qualquer angulo de
reclinação.
INTERFACE DO ASSENTO
Rebordo flexível – Com um
Bolsa do assento adaptável
rebordo flexível e suave, o
– A cadeira Gesture está
conforto estende-se a todo o
concebida com bolsas de ar,
assento.
cuidadosamente colocadas por
baixo da espuma do assento, e
dá um conforto consistente às
diferentes características morfo-
lógicas de cada utilizador.
APOIO DE CABEÇA
(Características opcionais:
a ajustar a altura. Pressione
podem não estar incluídas
os suportes, incline-o para a
na sua cadeira) Pressione
frente ou para trás ou rode-o
o encosto e deslize-o para
para ajustar o angulo de
cima ou para baixo de modo
posicionamento.
Para favorecer o movimento e a mobilidade, é possível escolher entre 2 tipos de rodízios em função
RODÍZIOS
do solo: Rodízios macios para solos duros (ladrilhos, parquet...). Rodízios duros para solos macios (alcatifa).
GARANTIAS
Por favor tenha em atenção que o produto deverá ser usado unicamente como cadeira de
trabalho de escritório: qualquer outra utilização pode ser perigosa para a sua própria segurança: Cadeira
de trabalho de escritório Tipo B conforme EN 1335-1,2,3. Revestimento / Garantia – Para qualquer
esclarecimento sobre a manutenção do revestimento da sua cadeira, assim como condições gerais de
garantia é favor entrar em contacto com Steelcase. Lift – O lift da sua cadeira só deverá ser substituído por
pessoal qualificado (técnicos Steelcase).
Gesture
User Guide
Instrucciones de uso
Guide d'utilisation
Guia de utilização