C
E
D
e
l c
r a
c a
d
e
l c
r a
t a
o i
n
B. in Übereinstimmung mit gegenwärtigen Normen hergestellt wurde, die eine harmonisierte
Norm gemäß Artikel 5 Absatz 2 und anderen zweckdienlichen Normen umsetzt:
A. a été construit en conformité avec les dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL du 14 juin
1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la sécurité
F
des machines (89/392/CEE modifée par les directives 91/368/CEE et 93/368/CEE) avec
référence particulière à l'annexe I de la directive concernant les exigences essentielles de
sécurité et de santé relatives à la conception et à la construction des machines.
B. a été construit en conformité avec les normes en application au moment de la fabrication qui
constituent une norme harmonisée selon l'Article 5 (2) et autres normes utiles.
A. ha sido fabricado según las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO de 14 de junio
de 1989 de aproximación mutua de la legislación de los estados miembros de la seguridad de
E
maquinaria (89/392/CEE modificada por la Directiva 91/368/CEE y 93/368/CEE) con referencia
especial al Suplemento 1 de la Directiva que especifica las demandas esenciales de seguridad
y sanidad en relación con la construcción y fabricación de maquinaria.
B. está fabricado en conformidad con las normas válidas en el momento de su fabricación, que
establecen una norma armonizada según articulo 5, 2 ó otras normas relacionadas:
A. E' stato costruito in conformità con le disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO del 14
I
Giugno 1989 concernente l'approssimazione delle leggi degli Stati membri relative alla
sicurezza delle macchine (89/392/CEE modificata con le direttive 91/368/CEE e 93/368/CEE)
con riferimento particolare all'Annesso I della direttiva riguardante le esigenze essenziali della
sicurezza e della salute, relative alla concezione ed alla costruzione delle macchine.
B. E' stato costruito in conformità alle norme vigenti al momento della produzione e che realizza
una norma in armonia con Articolo 5 (2) e le altre relative.
A. foi fabricado em conformidade com as disposiçães da DIRECTIVA DO CONSELHO de 14 de
Junho de 1989 sobre a mutua aproximação da legislação dos Estados Membros sobre
P
segurança de máquinas (89/392/ECC, modificada pelas directivas 91/368/ECC e 93/368/EEC)
com referencia especial ao Anexo 1 da Directiva que especifica requesitos essenciais de
segurança e higiene em relação com a construcção e fabrico de máquinas.
B. foi fabricada em conformidade com as normas válidas à data de fabrico, que estabelecem
uma norma harmonisada segundo o artigo 5 (2) bem como outras normas relevantes.
A. on valmistettu yhdenmukaisesti EU NEUVOSTON 14. kesäkuuta 1989 EU –jäsenmaille
antamien DIREKTIIVIEN mukaan, koskien konelainsäädäntöä (89/992/EEC, muutettu 91/368/
FIN
EEC ja 93/368/EEC) erityisesti viitaten direktiivien liitteeseen nro 1 koskien työsuojelu– ja
työterveyshuoltolainsäädäntöä koneiden kehityksessä ja valmistuksessa
B. on valmistettu yhdenmukaisesti valmistusajankohtana voimassa olevien standardien
mukaisesti ja noudattaa 5. artiklan 2. kappaletta ja muita voimassa olevia standardeja
A. is geproduceerd conform de eisen, gesteld in de MACHINE RICHTLIJN van 14 juni 1989,
NL
volgens de wetten van de aangesloten landen betreffende de veiligheid van machines (89/392/
EEG, gewijzigd door de richtlijnen 91/368/EEG en 93/368/EEG ), met speciale verwijzing naar
de eerste bijlage van de Richtlijn betreffende de veiligheden, gezondheidseisen, in relatie tot de
constructie en produktie van machines.
B. Is geproduceerd conform de huidige standaards, overeenstemmend met Artikel 5 (2) en
andere relevante voorschriften.
A. Är framställd i överenstämmelse med bestämmelserna i MASKIN DIREKTIVET av 14 juni
1989 om inbördes närmande av medlemsstaternas lagstiftning om maskiner (89/392/EÖF och
S
ändrat vid 91/368/EÖF och 93/368/EÖF under särskild hänvisning till direktivets bilaga i om
ó i
n
C
E
D
é
l c
r a
t a
o i
E
G
K -
o
f n
r o
m
ä t i
n
C
E
e
k r
ä l
u r
n
g
- t
E
U
e -
k r
æ l
r
n i
g
13