Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 19
[fr] Notice d'utilisation ...... 36
[it] Istruzioni per l'uso ....... 53
HF25G5L2 HF25G5R2
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens HF25G5L2

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..19 [fr] Notice d'utilisation ..36 [it] Istruzioni per l’uso ..53 HF25G5L2 HF25G5R2 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Page 2: Table Des Matières

    Einstellungen in Memory speichern ..........9 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Memory starten ...................9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Grundeinstellungen ändern............9 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Grundeinstellungen ................9 unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 3 Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und immer sauber halten; siehe auch Kapitel der Anschlussleitung fernhalten. Pflege und Reinigung. Zubehör immer richtig herum in den Gar- Durch eine beschädigte Garraumtür oder Gefahr schwerer Gesund heitss chäden! ■ raum schieben. Siehe Beschreibung Türdichtung kann Mikrowellen-Energie Zubehör in der Gebrauchsanleitung.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Ursachen für Schäden Eiern im Glas vorher den Dotter anste- Achtung! chen. Bei Lebensmitteln mit fester Schale Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ oder Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kar- schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr toffeln oder Würstchen, kann die Schale richtig.
  • Page 5: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. $Q]HLJH RQRII   ...
  • Page 6: Garraum

    Garraum Hinweise Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. Trotzdem ■ Ihr Gerät hat ein Kühlgebläse. schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen-Betrieb bereits beendet ist. Kühlgebläse An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswas- Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse ■...
  • Page 7: Mikrowellen-Leistungen

    Mikrowelle einstellen dekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowel- len geeignet ist. Beispiel: Mikrowellen-Leistung 360 W, Dauer 17 Minuten. Ungeeignetes Geschirr Taste drücken. Ž Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht Ihr Gerät ist betriebsbereit. durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen Taste für die gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken.
  • Page 8: Grillen

    Hinweis: Sie können auch den Grill mit dem Folgebetrieb kom- Betrieb abbrechen binieren. Stellen Sie zuerst den Folgebetrieb ein. Taste stop 2 mal drücken und mit Taste das Gerät aus- Ž schalten. Grillen Grill einstellen Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen. Folgende Grillstufen stehen Ihnen zur Verfügung: Stufe III Grill...
  • Page 9: Memory

    Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann das Hinweise ■ Gebläse weiterlaufen. Sie können auch zuerst den Grill und dann die Mikrowellen- ■ Leistung und Dauer einstellen. Memory Memory starten Memory gibt Ihnen die Möglichkeit eigene Einstellungen abzu- speichern und jederzeit wieder abrufen. Sie haben zwei Spei- Die gespeicherten Einstellungen für Ihr Gericht können Sie cherplätze zur Verfügung "...
  • Page 10: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge- keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme, ■ rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel. ■ reinigen, erklären wir Ihnen hier. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich Stromschlaggefahr! aus.
  • Page 11: Kundendienst

    Störungstabelle Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweise Das Gerät funktioniert nicht Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist. Stecker nicht eingesteckt Stecker einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert. Fehlbedienung Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ten.
  • Page 12: Technische Daten

    Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen Mikrowellen Frequenz 2450 MHz 0810 240 260 Grill 1300 W 01801 22 33 66 Absicherung mind. 10 A (0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) 0848 840 040 Abmessungen (HxBxT) - Gerät 38.2 x 59.5 x 32.0 cm Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
  • Page 13: Hinweise Zur Programm-Automatik

    Programm ändern Kartoffeln Nach dem Start kann die Programmnummer und das Gewicht Hinweise nicht mehr geändert werden. Salzkartoffeln: In gleichgroße Stücke schneiden. Pro 100 g ■ Kartoffeln 2 Esslöffel Wasser und etwas Salz zugeben. Dauer ändern Pellkartoffeln: Gleichgroße Kartoffeln verwenden. Waschen ■...
  • Page 14: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Progr.-Nr. Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich in kg Geschirr / Zubehör, Einschubhöhe Gemüse gefroren 0,15 - 1,0 kg Geschirr mit Deckel. Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, Rotkohl, Spinat Backofen-Kartoffeln 0,2 - 1,5 kg Rost Gewicht je Kartoffel ca. 200 g - 250 g Auflauf, gefroren z.
  • Page 15 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Obst, z. B. Himbeeren 300 g 180 W, 6-9 Min. zwischendurch vorsichtig umrühren, aufgetaute Teile voneinander trennen 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5-10 Min. Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min.
  • Page 16: Tipps Zur Mikrowelle

    gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 bis ■ sich unterschiedlich schnell erwärmen. 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passen- Benutzen Sie immer Topfhandschuhe bzw. Topflappen, wenn ■...
  • Page 17: Hinweise Zum Grillen

    Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung. Decken Sie die Speise ab und geben Sie mehr Flüssigkeit dazu. Die Speise ist nach Ablauf der Zeit noch nicht aufgetaut, heiß- Stellen Sie eine längere Zeit ein.
  • Page 18: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf- instituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 1000 g 600 W, 11-12 Min.
  • Page 19: Produktinfo

    Memory..................26 Instellingen in Memory opslaan ............ 26 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Memory starten ................26 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit toestel kan worden gebruikt door door.
  • Page 20: Kans Op Explosie

    is. Contact opnemen met de Risico van brand! klantenservice. Brandbare voorwerpen die in de ■ binnenruimte worden bewaard kunnen Bij toestellen waarvan de afdekking van Ernstig gezondheid srisico! ■ vlam vatten. Bewaar geen brandbare de behuizing niet is afgedekt komt voorwerpen in de binnenruimte.
  • Page 21: Oorzaken Van Schade

    koken in de schil of hardgekookte eieren vormen gebruiken die geschikt zijn voor opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige de magnetron. dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in Oorzaken van schade een glas dient u eerst de dooier door te prikken. Bij levensmiddelen met een vaste Attentie! schil of pel, bijv.
  • Page 22: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de bedieningselementen uit. U krijgt informatie over de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke binnenruimte en de toebehoren. Bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk.
  • Page 23: Het Apparaat In- En Uitschakelen

    magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het Aanwijzingen condenswater na de bereiding weg. Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet ■ warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan ■...
  • Page 24: Magnetronvermogens

    Magnetron instellen gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron. Voorbeeld: magnetronvermogen 360 W, tijdsduur 17 minuten. Ongeschikte vormen De toets indrukken. Ž Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen Uw apparaat is klaar voor gebruik. microgolven door.
  • Page 25: Grillen

    Aanwijzing: U kunt ook de grill met de serie-instelling Werking afbreken combineren. Stel eerst de serie-instelling in. De stoptoets 2 keer indrukken en met de toets Ž apparaat uitschakelen. Grillen Grill instellen Met de draaiknop de tijdsduur instellen. De volgende grillstanden staan u ter beschikking: Stand III Grill sterk...
  • Page 26: Memory

    Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds opent, kan Aanwijzingen ■ de ventilator verder lopen. U kunt ook eerst de grill en vervolgens het ■ magnetronvermogen en de tijdsduur instellen. Memory Memory starten Memory geeft u de mogelijkheid eigen instellingen op te slaan en op elk moment weer op te vragen.
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft geen harde schuur- en schoonmaaksponsjes, ■ hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen. ■ apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit.
  • Page 28: Servicedienst

    Storingstabel Storing Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het apparaat werkt niet Zekering defect Controleer in de meterkast of de zekering voor het toestel in orde is. Stekker niet in het stopcontact gestoken Stekker insteken. Stroomonderbreking Controleer of de keukenverlichting werkt. Verkeerde bediening Zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Page 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens VDE­getest Stroomvoorziening 230 V, 50 Hz CE­markering Max. totale aansluitwaarde 1990 W Magnetronvermogen 900 WW (IEC 60705) Milieuvriendelijk afvoeren Magnetron frequentie 2450 MHz Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Grill 1300 W Dit apparaat beantwoordt aan de Europese richtlijn Zekering minstens 10 AA 2002/96/EG inzake gebruikte elektro­...
  • Page 30: Tips Voor De Automatische Programma's

    Tips voor de automatische programma's Aardappels Aanwijzingen Aanwijzingen Gekookte aardappels: in stukken van dezelfde grootte Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt u het ■ ■ snijden. Per 100 g aardappels 2 eetlepels water en wat zout exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of toevoegen.
  • Page 31: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Progr.­nr. Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in kg Vorm / toebehoren, inschuifhoogte Aardappels in de oven 0,2 - 1,5 kg Rooster Gewicht per aardappel ca. 200 g - 250 g Ovenschotel, diepvries bijv. lasagne 0,3 - 1,0 kg Kip, gehalveerd 0,5 - 1,8 kg Glazen braadslede en rooster Signalen voor het doorroeren en keren aanhouden.
  • Page 32 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 1-2 min. Verpakking volledig verwijderen 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min. Heel brood 500 g 180 W, 8 min.
  • Page 33: Tips Voor De Magnetron

    Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot Aanwijzing: Plaats de vorm altijd op de bodem van de oven. ■ 5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling. Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen ■ wanneer u de vorm eruit neemt. Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt,...
  • Page 34: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Het gerecht is na afloop van de ingestelde tijd nog niet ont- Stel een langere tijd in. Grotere hoeveelheden en hogere gerechten dooid, warm of gaar. hebben meer tijd nodig. Aan het einde van de gaartijd is het gerecht bij de randen te Roer tussendoor om en kies de volgende keer een lager vermogen heet, maar in het midden nog niet klaar.
  • Page 35: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in minuten N.B.
  • Page 36: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Démarrer Memory................43 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est fonctionne.
  • Page 37: Risque D'incendie

    Les enfants de moins de 8 ans doivent être régulièrement et enlever immédiatement tenus à distance de l'appareil et du cordon tous les restes d'aliments. Veiller à ce que d'alimentation. le compartiment de cuisson, le joint de porte, la porte et la butée de porte soient Toujours insérer les accessoires à...
  • Page 38: Causes De Dommages

    l'appareil refroidir. Tenir les enfants Risque de brûlure ! éloignés De la vapeur chaude peut s'échapper lors ■ de l'ouverture de la porte de l'appareil. Les récipients ou les accessoires Ris que de brûlure ! ■ Ouvrir la porte de l'appareil avec deviennent très chaud.
  • Page 39: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous de commande. Nous vous fournissons également des expliquons le bandeau de commande et les différents éléments informations sur le compartiment de cuisson et les accessoires. Bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande.
  • Page 40: Compartiment De Cuisson

    Compartiment de cuisson Remarques Le compartiment de cuisson reste froid lors du ■ Votre appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. fonctionnement des micro-ondes. Toutefois le ventilateur de refroidissement se met en marche. Il peut continuer de Ventilateur de refroidissement fonctionner même si le mode micro-ondes est déjà...
  • Page 41: Conseils Pour Les Récipients

    Conseils pour les récipients est possible de régler une durée jusqu'à 1 heure et 30 minutes. Récipients appropriés Réglage des micro­ondes Sont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. Ces Exemple : puissance micro­ondes 360 W, durée 17 minutes. matières laissent passer les micro­ondes.
  • Page 42: Grillades

    Réglez la troisième puissance micro­ondes et la troisième Ouvrir entre-temps la porte de l'appareil durée. Le fonctionnement s'arrête. Appuyer sur la touche start après Appuyer sur la touche "start". avoir fermé la porte. Le fonctionnement continue. L'appareil entre en fonctionnement. La durée totale et le Arrêter le fonctionnement symbole pour le premier fonctionnement séquentiel...
  • Page 43: Memory

    Appuyer sur la touche de la puissance micro-ondes désirée. Annuler le fonctionnement Une durée de référence apparaît. Appuyer 2 fois sur la touche Stop et éteindre l'appareil avec la touche Ž Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif. Appuyer 3 fois sur la touche Ouvrir entre-temps la porte de l'appareil Les symboles s'allument dans l'affichage.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    Réglage de base Possibilités Explication Temps d'attente Temps d'attente entre les différentes étapes, = court = 2 secondes ™… ‚ après un réglage ƒ = moyen = 5 secondes „ = long = 10 secondes Condition : Votre appareil est éteint. Confirmer à...
  • Page 45: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Vous y trouverez de nombreux conseils et astuces pour la problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, cuisson. veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du Risque de choc électrique ! tableau.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente. Alimentation électrique 230 V, 50 Hz Puissance connectée totale 1990 W N° E N° FD max. Puissance micro­ondes 900 W (IEC 60705) Service après-vente Fréquence micro­ondes 2450 MHz Gril...
  • Page 47: Indications Pour Les Programmes Automatiques

    Régler le poids à l'aide du sélecteur rotatif. Du liquide se forme lors de la décongélation de viande, de ■ volaille ou de poisson. En retournant les aliments, enlever ce liquide. Il ne doit en aucun cas être réutilisé ou entrer en contact avec d'autres aliments.
  • Page 48: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    N° de progr. Aliments appropriés Fourchette de Récipients/accessoires, poids en kg niveau d'enfournement Viande et volaille ­ rôti ­ morceaux de viande peu épais ­ viande 0,2 - 2,0 kg Récipient plat ouvert. hachée ­ poulet, poularde, canard Poisson : poisson entier, filet de poisson, darne de poisson 0,1 - 1,0 kg Récipient plat ouvert.
  • Page 49 Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande de bœuf, de veau ou de 200 g 180 W, 5-8 min. + 90 W, 5-10 min. En retournant, séparer les pièces déjà porc en morceaux ou en tranches décongelées 500 g 180 W, 8-11 min.
  • Page 50 Réchauffer des préparations Attention ! Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à Risque de brûlure ! une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez l'intérieur de la porte.
  • Page 51: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes 125 g 600 W, 4-6 min. + Ajouter deux fois son volume de liquide 180 W, 14-16 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 14-16 min. Entremets, p.ex.
  • Page 52: Plats Tests Selon En 60705

    Poids Puissance Position Durée en Remarques micro­ondes, watt gril minutes Rôti de porc, env.750 g 360 W faible 35-40 min. Le retourner après env. p.ex. échine 15 minutes. Rôti de viande hachée env.750 g 360 W moyen env. 25 min. max.
  • Page 53: Produktinfo

    Memorizzazione delle impostazioni nella funzione Memory..60 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Avvio di Memory ................60 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni bevande. Prestare attenzione per l'uso.
  • Page 54: Pericolo Di Incendio

    Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo fermaporta, vedere anche il capitoloCura di alimentazione i bambini di età inferiore e pulizia. agli 8 anni. Se la porta del vano di cottura o la Rischio di gravi dann i alla salute! ■ Inserire sempre correttamente gli accessori guarnizione della porta sono danneggiate nel vano di cottura.
  • Page 55: Pericolo Di Lesioni

    le stoviglie e gli accessori caldi dal vano Anche un urto leggero del recipiente può di cottura. causare l'improvviso traboccare del liquido o la formazione di spruzzi. Quando I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo Perico lo di scottatu re! ■...
  • Page 56: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo comandi e dei singoli elementi di comando. Inoltre, vengono apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello fornite informazioni relative al vano di cottura e agli accessori. Pannello di comando È...
  • Page 57: Attivare E Disattivare L'apparecchio

    funzione e può continuare a funzionare anche quando il Ventola di raffreddamento funzionamento a microonde è terminato. L'apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento, che può continuare a funzionare anche in seguito allo spegnimento Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può ■...
  • Page 58: Avvertenze Per Stoviglie/Pentole

    Avvertenze per stoviglie/pentole Impostazione del microonde Esempio: potenza microonde 360 W, durata 17 minuti. Stoviglie adatte Premere il tasto Ž Sono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, L'apparecchio è pronto per l'uso. vetroceramica, porcellana, ceramica o in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde desiderata.
  • Page 59: Grill

    Impostare la terza potenza microonde e la terza durata. Apertura della porta dell'apparecchio durante il funzionamento Premere il tasto start. Il funzionamento si arresta. Dopo aver chiuso la porta premere L'apparecchio entra in funzione. Sull'indicatore vengono il tasto Avvio. L'apparecchio riprende a funzionare. visualizzati l'intera durata e il simbolo per la prima serie ª...
  • Page 60: Memory

    Premere il tasto 3 volte. Interruzione del funzionamento Sull'indicatore si illuminano i simboli ¢ Premere il tasto stop 2 volte e spegnere l'apparecchio premendo il tasto Ž Premere il tasto start. L'apparecchio si avvia. Viene visualizzato lo scorrere della Apertura della porta dell'apparecchio durante il durata.
  • Page 61: Cura E Manutenzione

    Impostazioni di base Possibilità Spiegazione Durata segnale acustico Segnale al termine di una durata = breve = 10 secondi ™ƒ ‚ ƒ = medio = 2 minuti „ = lungo = 5 minuti Tono tasti Tono tasti Tono di conferma in seguito alla pressione di ™„...
  • Page 62: Tabella Guasti

    Settore Detergenti Accessori Soluzione di lavaggio calda: inumidire e pulire con un panno spugna o una spazzola. Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 63: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di 11. Si tratta di un prodotto del gruppo 2, classe B. coinvolgere un tecnico quando non è...
  • Page 64: Avvertenze Per La Programmazione Automatica

    Selezionare il numero del programma servendosi del leccarda di vetro. Prestare attenzione alle avvertenze relative selettore. agli accessori fornite nella tabella del programma. Disporre gli alimenti in un apparecchio freddo. ■ Al termine della sezione delle avvertenze si trova una tabella ■...
  • Page 65: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Metà di pollo Pietanza Tempo di riposo Avvertenza: Disporre sulla griglia la metà del pollo con la parte Verdure ca. 5 minuti della pelle rivolta verso l'alto. Affinché il grasso sciolto e il sugo della carne vengano raccolti, disporre la griglia nella leccarda Patate ca.
  • Page 66 Quantità doppia, durata pressoché doppia, Nel frattempo girare o mescolare 1-2 volte gli alimenti. Le ■ quantità dimezzata, durata dimezzata. porzioni di maggiori dimensioni devono essere girate ripetutamente. Girare o mescolare più volte durante la cottura. Controllare la temperatura. Durante lo scongelamento di carne, pollame o pesce si ■...
  • Page 67 Scongelare, riscaldare o cuocere pro- Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze dotti surgelati durata in minuti Pesce, ad es. filetto 400 g 600 W, 10-15 min. Eventualmente aggiungere acqua, succo di limone o vino. Sformati, ad es. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 10 ­...
  • Page 68: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Pollo intero, fresco senza interiora 1,2 kg 600 W, 25-30 min. Girare trascorsa metà del tempo impostato Filetto di pesce, fresco 400 g 600 W, 7-12 min. Verdura, fresca 250 g 600 W, 5-10 min.
  • Page 69: Grill Combinato Con Microonde

    Grill combinato con microonde Accertarsi che le stoviglie siano adatte alle dimensioni del ■ vano cottura. Non devono essere troppo grandi. Avvertenze Prima di tagliare la carne, lasciarla riposare ancora per 5 - ■ Utilizzare la griglia come superficie d'appoggio. ■...
  • Page 70: Cottura Con Microonde E Grill

    Cottura con microonde e grill Pietanza Potenza microonde in watt, livello grill, durata in minuti Avvertenze Gratin di patate, 1100 g 360 W, + livello grill II, 30 - 35 min. Teglia rotonda in pyrex, Ø 22 cm Dolci Non consigliati Pollo diviso a metà...
  • Page 72 Germany Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la  marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf25g5r2

Table des Matières