Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[fr] Mode d'emploi ............ 14
[it] Istruzioni per l'uso ....... 26
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 38
HF22M260 HF22M560
HF22M660
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens HF22M260

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [fr] Mode d’emploi .... 14 [it] Istruzioni per l’uso ..26 [nl] Gebruiksaanwijzing ..38 HF22M260 HF22M560 HF22M660 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Page 2 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Umweltgerecht entsorgen .............. 10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 3 Kinder jünger als 8 Jahre vom zu hoher Mikrowellen-Leistung Gerät und der Anschlussleitung oder -Zeit auftauen oder erwär- fernhalten. men. Zubehör immer richtig in den Gar- Speiseöl kann sich entzünden. Nie Brandgefah r! ■ raum einsetzten. Siehe ausschließlich Speiseöl mit Mikro- Beschreibung Zubehör in der welle erhitzen.
  • Page 4 Bei Geräten ohne Gehäuseabde- hochprozentigen alkoholischen ■ ckung tritt Mikrowellen-Energie Getränken zubereiten. Nur kleine aus. Nie die Gehäuseabdeckung Mengen hochprozentiger entfernen. Bei Wartungs- oder Getränke verwenden. Gerätetür Reparaturarbeit Kundendienst vorsichtig öffnen. rufen. Lebensmittel mit fester Schale Verbrennu ngsgefahr! ■ oder Haut können während, aber Stromschlaggefahr! auch noch nach dem Erwärmen Unsachgemäße Reparaturen sind...
  • Page 5 Verbrühungsgefahr! Ungeeignetes Geschirr kann bers- Verletzun gsgefah r! ■ ten. Geschirr aus Porzellan und Beim Öffnen der Gerätetür kann ■ Keramik kann feine Löcher in Grif- heißer Dampf entweichen. Geräte- fen und Deckel haben. Hinter die- tür vorsichtig öffnen. Kinder fern- sen Löchern verbirgt sich ein halten.
  • Page 6 Das Bedienfeld ‰ /HLVWXQJVZlKOHU  :DWW  :DWW  :DWW  :DWW  :DWW =HLWVFKDOWHU    0LQWXHQ 7U|IIQHU Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Bodens einrasten lassen.
  • Page 7 Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Geschirrtest Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus- wie Sie die Mikrowelle einstellen. nahme ist der nachfolgende Geschirrtest. Hinweis: Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet fin- Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet den Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikro- ist, machen Sie diesen Test:...
  • Page 8 Pflege und Reinigung Reinigungsmittel Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge- rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und Achtung! reinigen, erklären wir Ihnen hier. Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche- ã= Kurzschlussgefahr! rungskasten ausschalten.
  • Page 9 Störungstabelle ã= Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben. geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im ren.
  • Page 10 Technische Daten Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Eingangsspannung AC 230 V 50 Hz Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie Leistungsverbrauch 1450 W 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Maximale Ausgangsleistung 900 W (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Mikrowellen Frequenz 2450 MHz...
  • Page 11 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Obst, z. B. Himbeeren 300 g 180 W, 7-10 Min. zwischendurch vorsichtig umrühren, aufgetaute Teile voneinander trennen 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5-10 Min. Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min.
  • Page 12 Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren Hinweise ■ bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel- ■ lengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 bis ■...
  • Page 13 Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellan- Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faust- gabe. regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Page 14 Numéro E et numéro FD ..............21 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Caractéristiques techniques ............22 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Elimination écologique..............22 ligne : www.siemens-eshop.com ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 15 Les enfants de moins de 8 ans Ne jamais déshydrater des doivent être tenus à distance de aliments aux micro-ondes. l'appareil et du cordon Ne jamais décongeler ni d'alimentation. réchauffer au micro-ondes à une puissance trop élevée ou trop Toujours insérer les accessoires longtemps des aliments dont la correctement dans le compartiment teneur en eau est faible, comme...
  • Page 16 porte soient toujours propres ; voir De l'humidité qui pénètre peut ■ également le chapitre Entretien et occasionner un choc électrique. Nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur. L'énergie du micro-ondes peut Ris que de préjudice sérieu x pour la s anté ! ■...
  • Page 17 de faire des œufs sur le plat ou des liquides. Cela signifie que la des œufs pochés, percer leur température d'ébullition est jaune.En cas d'utilisation atteinte sans que les bulles de d'aliments comportant une vapeur typiques remontent. À la enveloppe ou une peau dure, moindre secousse ou vibration, le comme des pommes, tomates, liquide chaud peut alors...
  • Page 18 Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Page 19 Les accessoires Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement Le plateau tournant enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Mise en place du plateau tournant : Placer l'anneau à...
  • Page 20 Réglage des micro­ondes Remarques Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement, le ■ Régler le sélecteur de puissance sur la puissance de micro- four à micro-ondes s'interrompt et le décompte de la durée ondes désirée. stoppe. Après sa fermeture, la marche se poursuit. Régler une durée au moyen du sélecteur de durée.
  • Page 21 Tableau des pannes ã= Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Page 22 Caractéristiques techniques Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Tension d'entrée AC 230 V 50 Hz Cet appareil répond à la directive européenne 2002/ Consommation d'énergie 1450 W 96/CE concernant les appareils électriques et Puissance de sortie maxi- 900 W électroniques usagés (déchets des équipements male électriques et électroniques ­...
  • Page 23 Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Légumes, p.ex. petits pois 300 g 180 W, 10-15 min. Fruits, p.ex. framboises 300 g 180 W, 7-10 min. Remuer délicatement régulièrement, séparer les pièces déjà décongelées. 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 180 W, 1 min.
  • Page 24 Entre-temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois. Remarques ■ Vérifiez la température. Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient ■ micro-ondable ils réchauffent plus rapidement et plus Une fois réchauffées, laissez reposer les préparations 2 à ■...
  • Page 25 Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale d'aliments préparée. suivante : Si vous doublez la quantité, doublez la durée Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant le temps Les aliments sont devenus trop secs.
  • Page 26 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Codice del prodotto (E) e codice di produzione (FD)....33 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Dati tecnici..................34 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Smaltimento ecocompatibile ............34 ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti domestico.
  • Page 27 superiore agli 8 anni e che siano Non essiccare mai gli alimenti con assistiti da parte di un adulto. la funzione microonde. Non scongelare o riscaldare Tenere lontano dall'apparecchio e troppo a lungo o a una potenza dal cavo di alimentazione i bambini microonde eccessiva gli alimenti a di età...
  • Page 28 guarnizione della porta sono apparecchio difettoso. Togliere la danneggiate, l'apparecchio non spina o disattivare il fusibile nella deve essere messo in funzione. scatola dei fusibili. Rivolgersi al Rivolgersi al servizio di assistenza servizio di assistenza clienti. clienti. L'apparecchio è soggetto ad alta Pericolo di s cariche elettriche! ■...
  • Page 29 la tettarella. Una volta terminata la Pericolo di lesioni! fase di riscaldamento, scuotere o Il vetro graffiato della porta ■ mescolare sempre con cura. dell'apparecchio potrebbe saltare. Controllare la temperatura prima Non utilizzare raschietti per vetro, di dare gli alimenti al bambino. né...
  • Page 30 Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di automatico di sicurezza L oppure B). La tensione di rete deve un uso privato. corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta. Questo apparecchio è stato concepito per l'incasso. L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere eseguite esclusivamente da un Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
  • Page 31 Accessori Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Piatto girevole Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. Inserimento del piatto girevole: Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura. Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c che si trova al centro del fondo del vano di cottura.
  • Page 32 Impostazione del microonde Avvertenze Qualora l'apparecchio venga aperto durante il ■ Impostare la potenza microonde desiderata servendosi funzionamento, le microonde vengono arrestate e lo scorrere dell'apposito selettore. del tempo impostato viene interrotto. Una volta chiusa la Impostare la durata servendosi del timer. porta, l'apparecchio riprende a funzionare.
  • Page 33 Tabella guasti ã= Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 34 Dati tecnici Smaltimento ecocompatibile Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Tensione di ingresso AC 230 V50 HZ Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea Consumo di potenza 1450 W 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed Massima tensione di uscita 900 W elettronici dismessi (WEEE –...
  • Page 35 Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Frutta, ad es. lamponi 300 g 180 W, 7-10 min. Mescolare di tanto in tanto con cau- tela, separare le parti scongelate 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Sciogliere il burro 125 g 180 W, 1 min.
  • Page 36 Girare o mescolare più volte durante la cottura. Controllare la Avvertenze ■ temperatura. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola ■ adatta al forno microonde riscaldano più rapidamente e in Dopo aver scaldato il cibo, lasciarlo riposare per altri 2- ■...
  • Page 37 Consigli per la cottura al microonde Non sono indicate le impostazioni da effettuare relativamente Prolungare o ridurre i tempi di cottura basandosi sulla seguente alla quantità di cibo che si intende preparare. regola approssimativa: Quantità raddoppiata = tempo quasi raddoppiato Quantità...
  • Page 38 Produktinfo Storingstabel ................44 Servicedienst ................45 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en E­nummer en FD­nummer.............. 45 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Technische gegevens ..............45 de online-shop: www.siemens-eshop.com Milieuvriendelijk afvoeren ............... 45 ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing gebruikt wordt.
  • Page 39 Toebehoren altijd op de juiste te hoog magnetronvermogen of te manier in de binnenruimte lange -tijd ontdooien of plaatsen. Zie beschrijving verwarmen. toebehoren in de Spijsolie kan vlam vatten. Warm Risico van brand! ■ gebruiksaanwijzing. nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron.
  • Page 40 Bij toestellen waarvan de Risico van verbranding! ■ afdekking van de behuizing niet is Toebehoren of vormen worden ■ afgedekt komt microgolfenergie zeer heet. Neem hete toebehoren vrij. De afdekking van de en vormen altijd met behulp van behuizing nooit verwijderen. Neem een pannenlap uit de voor onderhouds- of binnenruimte.
  • Page 41 Verhitte gerechten geven warmte Risico van letsel! ■ af. De vormen kunnen heel heet Wanneer er krassen op het glas ■ worden. Neem vormen en van de apparaatdeur zitten, kan toebehoren altijd met behulp van dit springen. Geen schraper, een pannenlap uit de scherpe of schurende binnenruimte.
  • Page 42 Het bedieningspaneel ‰ 9HUPRJHQVNQRS  ZDWW  ZDWW  ZDWW  ZDWW  ZDWW 7LMGVFKDNHODDU    PLQWXHQ 'HXURSHQHU De toebehoren De draaischijf Zo brengt u de draaischijf in: De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte leggen.
  • Page 43 Aanwijzingen voor de vormen Magnetronvermogens Geschikte vormen Magnetronvermo- geschikt voor het Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze 90 W ontdooien van gevoelige gerechten materialen laten microgolven door. 180 W ontdooien en doorgaren U kunt ook servies voor het opdienen gebruiken. Zo hoeft u de 360 W garen van vlees en het opwarmen van gerechten niet over te plaatsen.
  • Page 44 Schoonmaakmiddelen Bereik schoonmaakmiddelen Attentie! Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact met een zachte doek nadrogen. trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het toestel Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger, en de binnenruimte met een vochtig doekje en een mild uitsluitend gebruiken in een onver-...
  • Page 45 Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer Er is een te klein magnetronvermogen inge- Kies een hoger magnetronvermogen. warm dan gewoonlijk steld. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruike- Dubbele hoeveelheid ­ dubbele tijdsduur. lijk in het toestel gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
  • Page 46 Voor u in onze kookstudio getest Ontdooien Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen Aanwijzingen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Leg de diepvriesproducten in een open vorm op de ■...
  • Page 47 Ontdooien, verhitten of garen van Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel ■ voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor diepvriesgerechten de magnetron. Aanwijzingen Tussendoor dient u de gerechten 2 tot 3 maal om te roeren ■...
  • Page 48 Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Soep, 1 kop 200 g 600 W, 2-3 min. Soep 2 koppen 400 g 600 W, 4-5 min. Vlees in saus 500 g 600 W, 8­11 min. Lapjes vlees van elkaar losmaken Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6-8 min.
  • Page 49 Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten...
  • Page 52 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000696036* 9000696036 (01) 911214...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf22m560Hf22m660