Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Shiatsu-Massage-Sitzauflage
DE
GB
Shiatsu massage seat cover
FR
Matelas de massage Shiatsu
IT
Supporto per massaggio shiatsu
ES
Respaldo de masaje Shiatsu
PT
Esteira de massagem Shiatsu
NL
Shiatsu massagekussen
FI
Shiatsu-hierontalaite
SE
Shiatsu-massagestöd
Πρόσθετο μασάζ σιάτσου
GR
Art. 88916
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
MC 815
MC 815
MC 815
MC 815
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
MC 815
MC 815
MC 815
MC 815
MC 815
MC 815
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana MC 815

  • Page 1 Shiatsu-Massage-Sitzauflage MC 815 MC 815 Shiatsu massage seat cover MC 815 Matelas de massage Shiatsu MC 815 Supporto per massaggio shiatsu MC 815 Respaldo de masaje Shiatsu MC 815 Esteira de massagem Shiatsu MC 815 Shiatsu massagekussen MC 815 Shiatsu-hierontalaite MC 815 Shiatsu-massagestöd...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise....1 Avisos de segurança....2 Wissenswertes......2 Informações gerais...... 3 Anwendung......... 3 Aplicação........4 Verschiedenes......4 Generalidades......5 Garantie........5 Garantia........GB Instruction Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information....... 1 Veiligheidsmaatregelen....2 Useful Information....... 2 Wetenswaardigheden....
  • Page 4 Massageauflage Anschlusskabel 4 rotierende Massageköpfe 2 Vibrationsmassagemotoren im Oberschenkelbreich Ein/Aus-Taste Taste/LED für Massage “Gesamter Rücken” Taste/LED für Massage “Oberer Rücken” Taste/LED für Massage “Unterer Rücken” Taste/LED für Wärme Taste/3 LEDs für autom. Abschaltung nach 5/10/15 Minuten Taste/3 LEDs für Vibrationsmassage Demo-Taste mit LED (stellt alle Massagefunktionen vor) Massage seat cover Cable...
  • Page 5 Supporto per massaggio Cavo di collegamento 4 testine di massaggio rotanti 2 motori per massaggio a vibrazione sulle cosce Tasto On/Off Tasto/LED per massaggio “schiena” Tasto per massaggio “parte superiore della schiena” Tasto per massaggio “parte inferiore della schiena” Tasto/LED per calore Tasto/3 LED per spegnimento automatico dopo 5/10/15 minuti Tasto/3 LED per massaggio a vibrazione Tasto “Demo”...
  • Page 6 Massagekussen Aansluitingskabel 4 roterende massagekoppen 2 Vibratiemassagemotoren bij de dijen In/Uit-toets Toets/LED voor massage volledige rug Toets/LED voor massage bovenrug Toets/LED voor massage onderrug Toets/LED voor warmte Toets/3 LEDs voor autom. uitschakeling na ca. 5/10/15 minuten Toets/3 LEDs voor trillingsmassage Demo-toets met LED (stelt alle massagefuncties voor) Hierontapatja Liitäntäjohto...
  • Page 7 Massagestöd Anslutningskabel 4 roterande massagehuvuden 2 vibrationsmassagemotorer i lårpartiet På/Av-knapp Knapp/lysdiod för massage ”hela ryggen” Knapp/lysdiod för massage ”övre delen av ryggen” Knapp/lysdiod för massage ”nedre delen av ryggen” Knapp/lysdiod för värme Knapp/3 LED-lampor för autom. Avstängning efter 5/10/15 minuter Knapp/3 LED-lampor för vibrationsmassage Demo-knapp med LED (presenterar alla massagefunktioner) Κάλυμμα...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
  • Page 10 1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. •...
  • Page 11 Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern. • Sie sollten auf eine Anwendung mit der Shiatsu-Massage-Sitzau- flage MC 815 verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: - eine Schwangerschaft vorliegt, - Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische Implantate haben.
  • Page 12 1 Sicherheitshinweise • Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Stellung, breiten Sie es zur Anwendung keinesfalls flach aus. • Sollten Sie die Anwendung als unangenehm oder schmerzhaft empfinden, brechen Sie die Behandlung sofort ab. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke oder den medi- zinischen Bereich bestimmt.
  • Page 13: Wissenswertes

    2 Wissenswertes Herzlichen Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit der Shiatsu-Massage-Sitzauflage MC 815 haben Sie ein Quali- Dank tätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage im Rücken- und Oberschenkelbereich bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude...
  • Page 14: Anwendung

    • machen Sie sich mit den Funktionen des Gerätes vertraut. Gerät bedienen Die Shiatsu-Massage-Sitzauflage MC 815 hat drei Funktionen für eine gezielte Massagebehandlung, Shiatsu-Massage, Vibrationsmas- sage und Wärme. Die Wärmefunktion kann nur zusammen mit der Shiatsu-Massage genutzt werden, wobei auch die Vibrations-Massage zugeschaltet sein darf.
  • Page 15 3 Anwendung Mit den Tasten am Steuergerät bedienen Sie die Massageauflage: Betrieb • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste drücken. Die Betriebskontroll-LED leuchtet. • Bei Druck auf die Taste für Massage “Oberer Rücken” leuchtet die LED über der Taste, und die Shiatsu-Massageköpfe fahren aus der Parkposition, die ganz unten in der Rückenlehne liegt, bis in den Schulterbereich, wobei Sie den Rücken kreisend massieren.
  • Page 16: Verschiedenes

    3 Anwendung / 4 Verschiedenes • Durch Drücken der DEMO-Taste beginnt das Gerät automatisch Betrieb mit der Vorstellung der Funktionen und ihrer Kombinationen. Die LEDs zeigen die jeweils aktivierten Massagebereiche und Funk- tionen an. Das Gerät hält an, sobald alle Funktionen durchlaufen wurden.
  • Page 17 4 Verschiedenes MEDISANA Shiatsu-Massage-Sitzauflage Name und Modell Technische MC 815 Daten Stromversorgung 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme ca. 24 W Autom. Abschaltung nach ca. 5 / 10 / 15 Minuten Betriebsbedingungen nur in trockenen Räumen Lagerbedingungen trocken und kühl Lagertemperatur 0 °C - max. 40 °C Abmessungen ca.
  • Page 18: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. turbedin- Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: gungen 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
  • Page 19: Safety Information

    1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 20 1 Safety Information about the power supply • Before connecting the device to your power supply, please en- sure that the supply voltage stated on the rating plate is com- patible with your mains supply. • Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off.
  • Page 21 1 Safety Information • Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse. • You should refrain from using the Shiatsu massage seat cover MC 815, or should consult your doctor before using it, if - you are pregnant, - you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,...
  • Page 22 1 Safety Information Operate the device in an upright position only, never place it flat • on the floor. • If you feel unwell or experience pain when using the unit, stop the treatment immediately. The device is only intended for household use and must not be used for commercial or medical purposes.
  • Page 23: Useful Information

    You have acquired a MEDISANA quality product with this Shiatsu mas- sage seat cover MC 815. This unit is designed for massaging the back and upper thigh areas. We recommend that you carefully read the following information on use...
  • Page 24: Operating

    2 Useful Information / 3 Operating In the MEDISANA Shiatsu massage seat cover MC 815 you have a How does modern device for genuine Shiatsu style back massages. The MEDISANA Shiatsu massage seat cover MC 815 has four ro- MEDISANA tating massage heads for Shiatsu massage of the three zones “Upper...
  • Page 25 3 Operating Use the buttons on control pad to operate the massage seat cover: Operation • Switch on the device by pressing On/Off button . The power LED illuminates. • When the “Upper Back” massage button is pressed, the LED next to the button illuminates and the Shiatsu massage heads move from the “Park”...
  • Page 26: Miscellaneous

    3 Operating / 4 Miscellaneous • Press the Demo button , the device starts automatically with intro- Operation duction of different back setting with different functions. The LEDs schow the current massage regions and functions. The device will stop once all functions worked. •...
  • Page 27 4 Miscellaneous Name and model MEDISANA Shiatsu massage seat cover Technical MC 815 Specifica- Voltage supply 220-240V~ 50/60Hz tions Power consumption approx. 24 W Automatic switch off after approx. 5 / 10 / 15 minutes Operating conditions only use in dry rooms...
  • Page 28: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con- signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impéra- tivement ce mode d’emploi à...
  • Page 30 1 Consignes de sécurité remarques concernant l’alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. Vérifier que l’appareil est éteint avant d’insérer la fiche secteur •...
  • Page 31 • Nous recommandons de ne pas utiliser le matelas de massage Shiatsu MC 815 ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques,...
  • Page 32 1 Consignes de sécurité • Si vous éprouvez une gêne ou une douleur en cours d’utilisation, interrompez immédiatement le traitement. L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à...
  • Page 33: Informations Utiles

    Félicitations et merci de votre confiance! Merci ! Avec le matelas de massage Shiatsu MC 815, vous avez fait l’ac-qui- sition d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage du dos et des cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés...
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation de l’appareil Le matelas de massage shiatsu MC 815 a trois fonctions de mas- sage ciblées : Shiatsu, vibration et chaleur. La fonction chauffante ne s’exploite qu’avec le massage shiatsu mais vous pouvez également ac- tiver le massage vibratoire.
  • Page 35 3 Utilisation • Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt . La Utilisation DEL de contrôle s’allume. • Appuyez sur la touche de massage « Dos supérieur » et sa DEL s’allume, les têtes de massage sortent de leur position de stationne- ment en bas du dossier pour atteindre la zone des épaules en massant le dos par un mouvement rotatif.
  • Page 36: Divers

    3 Utilisation / 4 Divers • Lorsque vous appuyez sur la touche DEMO , l’appareil com- Utilisation mence automatiquement la présentation des fonctions et de leurs combinaisons. Les DEL affichent à chaque fois les zones de mas- sage et les fonctions activées. L’appareil s’arrête dès que toutes les fonctions ont été...
  • Page 37 4 Divers Nom et modèle Matelas de massage Shiatsu MC 815 Caractéris- MEDISANA tiques Alimentation électrique 220-240V~ 50/60Hz techniques Puissance consommée env. 24 W Arrêt automatique au bout de 5 / 10 / 15 minutes env. Conditions de fonctionnement dans des locaux secs seulement...
  • Page 38: Garantie

    1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 39: Norme Di Sicurezza

    1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e con- servare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 40 1 Norme di sicurezza alimentazione di corrente • Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione di corrente, assicurarsi che sia spento e che la tensione indicata sulla tar- ghetta corrisponda a quella della propria rete elettrica. • Collegare l’adattatore di rete solo ad apparecchio spento. •...
  • Page 41 Non utilizzare l’apparecchio come supporto o sostituzione di appli- cazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peg- giorare. Non utilizzare il cuscino a sedile per massaggio shiatsu MC 815, o, • meglio, consultare un medico prima dell’uso, se - si è...
  • Page 42 1 Norme di sicurezza • Qualora l’applicazione risultasse fastidiosa o dolorosa, interrom- pere il trattamento. L’apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell’utilizzo del cuscino massaggiante.
  • Page 43: Informazioni Iinteressanti

    Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Grazie! Con il cuscino a sedile per massaggio shiatsu MC 815, Lei ha ac- quistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio della schiena e delle cosce.
  • Page 44: Modalità D'impiego

    Shiatsu della zona dorsale. supporto Il cuscino a sedile per massaggio Shiatsu MEDISANA MC 815 è do- tato di quattro testine rotanti per le zone “parte superiore della schiena”, massaggio “parte inferiore della schiena” e “schiena”. Inoltre, l’apparecchio è dotato...
  • Page 45 3 Modalità d’impiego Con i pulsanti sull’unità di controllo è possibile comandare il sedile mas- saggiante: Utilizzo • Accendere il dispositivo premendo il pulsante ON/OFF . Si ac- cende il LED di controllo di funzionamento. • Premendo il pulsante per il massaggio della “parte superiore della schiena”...
  • Page 46: Varie

    3 Modalità d’impiego / 4 Varie • Premendo il pulsante DEMO , il dispositivo comincia automatica- Utilizzo mente a mostrare le funzioni e le sue combinazioni. I LED indicano le rispettive zone di massaggio attivate e le funzioni. Il dispositivo si ferma quando sono state mostrate tutte le funzioni.
  • Page 47 4 Varie Nome e modello Cuscino a sedile per massaggio shiatsu Dati tecnici MC 815 MEDISANA Alimentazione elettrica 220-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita circa 24 W Spegnimento autom. dopo circa 5 / 10 / 15 minuti Condizioni di esercizio solo in ambienti asciutti...
  • Page 48: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 49: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el apara- to a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 50 1 Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, com- pruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. • Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el apara- to está...
  • Page 51 No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplica- ciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. No utilice el respaldo de masaje Shiatsu MC 815 o utilícelo después • de haber consultado a su médico si - está...
  • Page 52 1 Indicaciones de seguridad • Si encuentra la aplicación incómoda o dolorosa, interrumpa in- mediatamente el tratamiento. El aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje.
  • Page 53: Informaciones Interesantes

    ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! ¡Muchas gracias! Con el respaldo de masaje Shiatsu MC 815 ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está destinado para el masaje en la zona lumbar y en los muslos.
  • Page 54: Aplicación

    2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación Con su respaldo de masaje Shiatsu MEDISANA MC 815 tiene a su ¿Cómo fun- disposición un moderno aparato de masaje Shiatsu para la espalda. ciona El respaldo de masaje Shiatsu MEDISANA MC 815 dispone de cuatro la funda de cabezales rotatorios de masaje Shiatsu para las tres zonas “parte su-...
  • Page 55 3 Aplicación Con los botones en el equipo de control maneja su asiento de masaje: Funciona- • Encienda el equipo pulsando el botón on/off . El piloto LED de miento modo operativo brilla. • Al pulsar el botón de masaje de “espalda superior” se ilumina el LED sobre el botón y los cabezales de masaje shiatsu salen de...
  • Page 56: Generalidades

    3 Aplicación / 4 Generalidades • Pulsando el botón DEMO el equipo comienza automáticamente Funciona- con la presentación de las funciones y sus combinaciones. Los LED miento muestra las zonas de masaje activadas y las funciones. El equipo se para tan pronto como se hayan ejecutado todas las funciones. •...
  • Page 57 Número de artículo 88916 Numeración europea 40 15588 88916 5 Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
  • Page 58: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
  • Page 59: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de in- struções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Page 60 1 Avisos de segurança para a alimentação de corrente • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. Insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se •...
  • Page 61 Os problemas e sintomas crónicos podem-se agravar. • Deverá prescindir de um tratamento com a esteira de massagem Shiatsu MC 815, respectivamente consultar primeiro o seu médico, - existir uma gravidez, - tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos,...
  • Page 62 1 Avisos de segurança • Se sentir dores ou se a aplicação for desagradável, interrompa imediatamente o tratamento. O aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização da almofada de mas- sagem.
  • Page 63: Informações Gerais

    Obrigado pela sua confiança e parabéns! Muito obrigada Com a esteira de massagem Shiatsu MC 815, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se à massagem na área das costas e coxas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua esteira de massagem Shiatsu MC 815 da MEDISANA, recomendamos que leia cuidadosamente as indicações seguintes para...
  • Page 64: Aplicação

    Operar o aparelho A esteira de massagem Shiatsu MC 815 possui três funções para uma massagem localizada, massagem Shiatsu, massagem por vibração e calor. A função de calor pode ser utilizada em conjunto com a mas- sagem Shiatsu, pelo que a massagem por vibração também pode ser...
  • Page 65 3 Aplicação Com as teclas no aparelho de comando controla os apoios de mas- sagem: Operação • Ligue o aparelho ao carregar na tecla . O LED de controlo opera- cional brilha. • Ao premir a tecla “costas superiores” brilha o LED por cima da tecla e as cabeças de massagem Shiatsu movem-se da posição de paragem, que se encontra no fundo do encosto das costas, até...
  • Page 66: Generalidades

    3 Aplicação / 4 Generalidades • Ao premir a tecla DEMO o aparelho começa automaticamente Operação com a apresentação das funções e das suas combinações. Os LEDs indicam as zonas de massagem respetivamente ativadas e as funções. O aparelho para, assim que todas as funções tenham sido percorridas.
  • Page 67 4 Generalidades Nome e modelo Esteira de massagem Shiatsu Dados MC 815 MEDISANA técnicos Alimentação de corrente 220-240V~ 50/60Hz Consumo de energia aprox. 24 W Desligam. automático após aprox. 5 / 10 / 15 minutos Condições de funcionamento apenas em divisões secas Condições de...
  • Page 68: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 69: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsin- structies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
  • Page 70 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uit- geschakeld is.
  • Page 71 Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van me- dische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. Het is raadzaam het shiatsu massagekussen MC 815 niet te ge- • bruiken resp. eerst contact met uw arts op te nemen, indien:...
  • Page 72 1 Veiligheidsmaatregelen • Mocht u de toepassing als onaangenaam of pijnlijk ondervinden, dient u onmiddellijk te stoppen met de behandeling. Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor industriële doeleinden of in de medische sector. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.
  • Page 73: Wetenswaardigheden

    Hartelijk Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! dank Met het shiatsu massagekussen MC 815 heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bedoeld voor massage van rug en dijen. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw...
  • Page 74: Het Gebruik

    2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik Met uw MEDISANA shiatsu massagekussen MC 815 beschikt u over Hoe func- een modern toestel voor echte shiatsu massage. tioneert Het MEDISANA shiatsu massagekussen MC 815 beschikt over vier het shiatsu- roterende massagekoppen voor de shiatsu-massage van de drie zones massage- bovenrug, onderrug en volledige rug.
  • Page 75 3 Het Gebruik Met de toetsen aan het besturingstoestel bedient u het massagekussen: Werking • Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets te drukken. De gele bedrijfscontrole-LED brandt. • Bij het indrukken van de toets voor massage van de bovenrug brandt de LED naast de toets en de shiatsu massagekoppen schuiven uit de parkeerpositie, die helemaal onderaan in de rugle- uning ligt, tot aan de schouderzone, waarbij ze de rug met cirkel-...
  • Page 76: Diversen

    3 Het Gebruik / 4 Diversen • Door het indrukken van de DEMO-toets begint het toestel au- Werking tomatisch met de voorstelling van de functies en de combinaties ervan. De LED’s geven de telkens geactiveerde massagezones en functies aan. Het toestel stop zodra alle functies doorlopen werden. •...
  • Page 77 40 15588 88916 5 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com...
  • Page 78: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 79: Turvallisuusohjeita

    1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
  • Page 80 1 Turvallisuusohjeita virransyöttö • Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. • Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. • Älä käytä laitetta sähkömagneettisten korkeataajuuslähettimien läheisyydessä. • Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnois- ta, kosteudesta ja nesteistä.
  • Page 81 1 Turvallisuusohjeita • Älä käytä MC 815 Shiatsu -hierontalaitetta ainakaan ennen kuin olet keskustellut lääkärisi kanssa, jos olet - raskaana sinulla on sydämen tahdistin, - keinoniveliä tai elektronisia implantteja, - jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriöitä, suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimotulehduksia.
  • Page 82 1 Turvallisuusohjeita Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueella. Jos olet huolissasi tervey- destäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen hieron- tatyynyn käyttöä. Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa! Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai suihkussa). huolto ja puhdistus •...
  • Page 83: Tietämisen Arvoista

    2 Tietämisen arvoista Sydämel- Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! linen Hankkimasi Shiatsu-hierontalaite MC 815 on MEDISANAn laatutuote. kiitos Tämä laite on tarkoitettu hierontaan selän ja yläreisien alueella. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA Shiatsu-hierontalaite MC 815 toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää...
  • Page 84: Käyttö

    2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö MEDISANA Shiatsu-hierontalaite MC 815 on moderni selän alueen Miten shiatsuhierontaan tarkoitettu laite. MEDISANAn MEDISANA Shiatsu-hierontalaite MC 815:ssa on neljä pyörivää hiero- Shiatsuhi- ntapäätä kolmen alueen: “yläselän”, “alaselän” ja “koko selän” shiatsu- erontapatja hierontaan. toimii? Lisäksi laitteessa on 3-tasoinen tärinätoiminto istuinpinnalla sekä...
  • Page 85 3 Käyttö Ohjauslaitteen painikkeilla säädetään hieronta-alustan toimintoja: Käyttö • Kytke laitteeseen virta päällä/pois päältä -painikkeella Käytönohjaimen LED syttyy. • Kun painat “yläselkä”-hierontapainiketta , painikkeen yläpu- olella palaa LED. Shiatsu-hierontapäät tulevat esiin suljetusta tilasta selkänojan alaosasta aina hartia-alueelle asti ja hierovat selkää...
  • Page 86: Sekalaista

    3 Käyttö / 4 Sekalaista Virrankatkaisu laitteesta: Paina päällä/pois päältä -painiketta • Käyttö Käytönohjaimen LED alkaa vilkkua ja hierontapäät menevät takai- sin alas alkuasentoon. Kun asento on saavutettu, LED sammuu. Kun katkaiset laitteesta virran käyttämällä päällä/pois päältä -paini- ketta jonkin hierontatoiminnon ollessa päällä, värähtelymoottorit pysähtyvät heti.
  • Page 87 4 Sekalaista Nimi ja malli MEDISANA Shiatsu-hierontalaite MC 815 Tekniset Käyttövirta 220-240V~ 50/60Hz tiedot Tehonkulutus n. 24 W Autom. virrankatkaisu n. 5 / 10 / 15 minuuttia jälkeen Käyttöolosuhteet ainoastaan kuivissa tiloissa Säilytys kuivassa ja viileässä Säilytyslämpötila 0 °C - kork. 40 °C Mitat n.
  • Page 88: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 89: Säkerhetshänvisningar

    1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan per- son måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Page 90 1 Säkerhetshänvisningar strömförsörjning • Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avs- tängd. • Använd inte apparaten i närheten av elektromagnetiska sändare med hög frekvens.
  • Page 91 1 Säkerhetshänvisningar • Ni bör undvika att använda Shiatsu-massagestödet MC 815 eller förstprata med Er läkare om: - Ni är gravid, - Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat, - Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblödningsstörningar, åderbrock, öppna sår, blåmärken,...
  • Page 92 1 Säkerhetshänvisningar Apparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området. Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder massagekudden. Använd massagekudden enbart i slutna rum! Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex.
  • Page 93: Värt Att Veta

    Denna apparat är ämnad för att massera rygg- och lårpartiet. För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda ditt MEDISANA Shiatsu-massagestöd MC 815 så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
  • Page 94: Användning

    • Sätt dig nu på Shiatsu-massagestödet och prova alla funktioner. Manövrering av apparaten Shiatsu-massagestödet MC 815 har tre funktioner för att ge precis den massagebehandling, fingermassage, vibrationsmassage och värme som önskas. Värmefunktionen kan bara användas i kombination med shiatsu-massagen. Vibrationsmassagen får även vara inkopplad.
  • Page 95 3 Användning Med knapparna p styrenheten styr du massagedelen: Drift • Sätt på apparaten genom att trycka på på-/avknappen . Kon- trollysdioden lyser. • Trycker man på knappen massage “Övre ryggen” lyser LED- lampan ovanför knappen och Shiatsu-massagehuvudena lämnar parkeringsläget som sitter längst ner i ryggstödet och åker upp till axlarna där de masserar med cirklande rörelser.
  • Page 96: Övrigt

    3 Användning / 4 Övrigt • Trycker man på DEMO-knappen börjar automatiskt presentera Drift funktionerna och de olika kombinationerna. LED-lamporna visar de massageområden och funktioner som är på. Apparaten stannar när alla funktioner visats. • Genom att trycka på knappen kan den automatiska avstängnin- gen ställas in på...
  • Page 97 4 Övrigt Namn och modell MEDISANA Shiatsu-massagestöd MC 815 Tekniska Strömförsörjning 220-240V~ 50/60Hz Data Effektbehov ca 24 W Autom. avstängning efter ca 5 / 10 / 15 minuter Användningsförhållanden endast i torra utrymmen Förvaringsmiljö torr och sval Förvaringstemperatur 0 °C - max. 40 °C...
  • Page 98: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: repara- tioner 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantiperioden.
  • Page 99 1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση...
  • Page 100 1 Οδηγίες για την ασφάλεια Τροφοδοσία ρεύματος Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι • πληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης ταιριάζουν με την κύρια τάση. Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα μόνο όταν η συσκευή είναι απε- • νεργοποιημένη. Δεν επιτρέπεται...
  • Page 101 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως • αντικατάσταση ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μασάζ MC 815 ή • αντίστοιχα θα πρέπει προηγούμενα να συμβουλευτείτε το γιατρό σας όταν: - είστε...
  • Page 102: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    1 Οδηγίες για την ασφάλεια Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο σε όρθια θέση, ποτέ μην • την απλώνετε για χρήση. Δεν επιπρέπεται η συσκευή να παραμένει ανεπίβλεπτη όταν είναι • συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και...
  • Page 103: Χρήσιμες Πληροφορίες

    Σας πογύ για την εμπιστοσύνη σας και σας ευχόμαστε καλή επιτυχία! ευχαρισ- Με την αγορά του Πρόσθετο μασάζ σιάτσου MC 815 αποκτήσατε ένα τούμε προϊόν υψηλής ποιότητας MEDISANA. Η συσκευή αυτή προορίζεται για μασάζ στην περιοχή της ράχης και του μηρού.
  • Page 104 2 Χρήσιμες πληροφορίες / 3 Εφαρμογή Το κάλυμμα μασάζ σιάτσου MEDISANA MC 815 είναι μια σύγχρονη Πώς συσκευή για πραγματικό μασάζ σιάτσου στην περιοχή της πλάτης. λειτουργεί Το κάλυμμα μασάζ σιάτσου MEDISANA MC 815 διαθέτει τέσσερις το κάλυμμα περιστρεφόμενες κεφαλές μασάζ για μασάζ Σιάτσου στις τρεις ζώνες...
  • Page 105 3 Εφαρμογή Με τα πλήκτρα στο χειριστήριο χειρίζεστε το εξάρτημα μασάζ: Λειτουργία • Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο Ενεργό/Ανενεργό • . Η λυχνία LED ένδειξης λειτουργίας ανάβει. Πατώντας το πλήκτρο για Μασάζ «Άνω Πλάτη ανάβει η LED επάνω • από...
  • Page 106: Διάφορα

    3 Εφαρμογή / 4 Διάφορα Πατώντας το πλήκτρο DEMO η συσκευή αρχίζει αυτόματα την • Λειτουργία επίδειξη των λειτουργιών και των συνδυασμών τους. Οι ενδείξεις LED δείχνουν τις εκάστοτε ενεργοποιημένες περιοχές μασάζ και τις λειτουργίες. Η συσκευή διακόπτει τη λειτουργία της μόλις εκτελεστούν όλες...
  • Page 107 4 Διάφορα Όνομα και μοντέλο Πρόσθετο μασάζ σιάτσου Τεχνικά MC 815 MEDISANA στοιχεία Τάση, συχνότητα 220-240V~ 50/60Hz Κατανάλωση ισχύος περ. 24 W Αυτόματη απενεργοπ. μετά από περ. 5 / 10 / 15 λεπτά Συνθήκες λειτουργίας μόνο σε χώρους χωρίς υγρασία...
  • Page 108: Εγγύηση

    επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: 1. Για τα προϊόντα MEDISANA παρέχεται εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης η ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αποδεικνύεται μέσω απόδειξης ή τιμολογίου αγοράς.
  • Page 112 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND 88916 WEST 09/2017 Ver. 1.1...

Ce manuel est également adapté pour:

88916

Table des Matières