Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz
DE
Massagesitz
GB
Massage seat
FR
Siège de massage
IT
Sedile massaggiante
ES
Asiento para el masaje
PT
Asiento de massagem
NL
Massagekussen
FI
Hierova tuoli
SE
Massagesäte
GR
Κάθισμα μασάζ
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
MCC
MCC
MCC
MCC
MCC
MCC
MCC
MCC
MCC
MCC
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
02.12.2010
16:58 Uhr
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Seite 1
Art. 88934

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana 88934

  • Page 1 Siège de massage Sedile massaggiante Asiento para el masaje Asiento de massagem Massagekussen Hierova tuoli Massagesäte Κάθισμα μασάζ Art. 88934 Manual de instruções Por favor, ler cuidadosamente! Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! Instruction Manual Please read carefully! Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 2 DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Page 3 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή...
  • Page 4 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 4 Netzteil Massagesitz Anordnung der Motoren (5 Massagemotoren, im Schulter- (1), Rücken- (2), Hüft- (3) und Oberschenkelbereich (4/5)) Heizung Anschluss für Netzteil und Adapterkabel Steuergerät Beleuchtetes Display Funktionstaste ON/OFF schaltet Gerät ein/aus schaltet Heizung ein/aus regelt die Massage-Intensität (hoch - mittel - niedrig) MODE wählt das Massage-Programm aus (1 - 9)
  • Page 5 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 5 Bloc d’alimentation Siège de massage Disposition des moteurs (5 moteurs de massage, au niveau des épaules (1), du dos (2), de la taille (3) et des cuisses (4/5)) Chauffage Raccordement pour bloc d’alimentation et câble adaptateur Appareil de commande Affichage éclairé...
  • Page 6 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 6 Fuente de alimentación Asiento para el masaje Disposición de los motores (5 motores de masajes en los hombros (1), en la espalda (2), en la zona de la cintura (3) y en la zona de los muslos (4/5)) Calefacción Conexión para fuente de alimentación y cable del adaptador Unidad de control...
  • Page 7 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 7 Voeding Massagekussen Lokatie van de motoren (5 massagemotoren voor schouders (1), rug (2), taille (3) en het dijbereik (4/5)) Verwarming Aansluiting voor voeding en adapterkabel Besturingsapparaat Verlicht display Functietoets ON/OFF schakelt toestel in/uit schakelt verwarming in/uit regelt de massage-intensiteit (hoog - middel - laag) MODE kiest het massageprogramma uit (1 - 9)
  • Page 8 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 8 Nätdel Massagesäte Motorernas placering (5 massagemotorer; skuldror (1), rygg (2), midja (3), lår (4/5)) Värme Anslutning för nätdel och adapterkabel Kontrollenhet Belyst display Funktionsknapp ON/OFF slår på/av apparaten slår på/av värmen reglerar massageintensiteten (hög- medel - låg) MODE väljer massageprogram (1 - 9) Väska för kontrollenhet...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 1 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 10 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 2 1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Sicherheits- • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge- hinweise schaltet ist.
  • Page 11 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 3 1 Sicherheitshinweise • Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Massagesitzes Ihren Arzt. vor dem Betrieb des Gerätes • Überprüfen Sie Netzteil, Kabel, Steuergerät und Massagesitz vor jeder An- wendung sorgfältig auf Schäden.
  • Page 12: Wissenswertes

    2 Wissenswertes Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Dank Mit der Massageauflage MCC haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage im Rücken- und Oberschenkelbe- reich bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrer MEDISANA Massageauflage MCC haben, empfehlen wir Ihnen, die nach- stehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Page 13: Anwendung

    88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 5 3 Anwendung • Platzieren Sie den Massagesitz auf einem hohen Stuhl oder Sessel (Auto- Inbetriebnahme sitz) und befestigen Sie sie mit den Haltegurten an der Rückseite. • Verbinden Sie das Kabel des Netzteils bzw. das Adapterkabel mit dem Steuergerät •...
  • Page 14 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 6 3 Anwendung Programm 1: Klopfen Einsatz der Motoren (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (im Durchlauf) Programm 2: Kneten Einsatz der Motoren (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ .
  • Page 15 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:59 Uhr Seite 7 3 Anwendung weilige Impuls-Symbol, wechselnd entsprechend der Massageart (Wellen / Kneten / Klopfen / Pulsieren), die sich gerade in Anwendung befindet. Das eingestellte Programm wiederholt sich bis zum Ablauf der Betriebszeit von 15 Minuten. Danach schaltet der eingebaute Timer das Gerät automatisch •...
  • Page 16: Verschiedenes

    : ca. 106 x 49 cm Gewicht : ca. 0,86 kg (ohne Netzteil) Netzkabellänge : ca. 1,8 m Adapterkabellänge : ca. 1,8 m Artikel-Nummer : 88934 EAN-Nummer : 40 15588 88934 9 Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
  • Page 17: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 18: Safety Information

    88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 10 1 Safety Instructions IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 19 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 11 1 Safety Instructions about the power supply • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup- ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. •...
  • Page 20 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 12 1 Safety Instructions before using the unit • Always carefully inspect the power supply, the cable, the control unit and the massage seat for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. •...
  • Page 21: Useful Information

    2 Useful Information Thank you for your confidence in us and congratulations! Thank you You have acquired a MEDISANA quality product with this massage seat cover very much MCC. This unit is designed for massaging the back and upper thigh areas.
  • Page 22: Operating

    88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 14 3 Operating • Place the massage seat on a high chair or armchair (Car seat) and attach Preparation it to this by means of the fasteners on the back. • Connect the power supply unit cable or the adapter cable to the remote control...
  • Page 23 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 15 3 Operating Programme 1: Tapping Motor use (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (in a cycle) Programme 2: Kneading Motor use (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ .
  • Page 24 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 16 3 Operating a bar diagram and the pulse symbol for the type of massage (Waves / Kneading / Tapping / Pulsate) being currently used at the bottom left. The set programme is repeated until the 15 minute operating time has elapsed.
  • Page 25: Miscellaneous

    : approx. 1.8 m Adapter cable length : approx. 1.8 m Article No. : 88934 EAN Code : 40 15588 88934 9 In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice.
  • Page 26: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 19 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 28 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 20 1 Consignes de sécurité remarques concernant l’alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten- sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
  • Page 29 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 21 1 Consignes de sécurité cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage. avant la mise en marche de l’appareil • Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état du bloc d’alimentation, des câbles, de l’appareil de commande et du siège de massage.
  • Page 30: Informations Utiles

    Merci ! Avec le matelas de massage MCC, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage du dos et des cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de massage MCC MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à...
  • Page 31: Utilisation

    88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 23 3 Utilisation • Placez le matelas de massage sur une chaise haute ou un fauteuil (siège Mise en service auto) et fixez-le avec les sangles au dos. • Branchez le câble du bloc d’alimentation ou le câble adaptateur à...
  • Page 32 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 24 3 Utilisation Programme 1: Battement Utilisation des moteurs (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (par cycles) Programme 2: Pétrissage Utilisation des moteurs (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ .
  • Page 33 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 25 3 Utilisation pulsion correspondant au type de massage ( vagues / pétrissage / battement / pulsations ) pratiqué à ce moment-là. Le programme réglé se répète jusqu’à écoulement de la durée de fonctionne- ment de 15 minutes. La minuterie intégrée éteint ensuite automatiquement l’appareil.
  • Page 34: Divers

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : Siège de massage MCC MEDISANA Alimentation électrique : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 300 mA Caractéristiques...
  • Page 35: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 36: Norme Di Sicurezza

    88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 28 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 37 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 29 1 Norme di sicurezza alimentazione di corrente • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. Norme • Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. di sicurezza •...
  • Page 38 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 30 1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio • Controllare accuratamente eventuali danni all’alimentatore, all’unità di comando e al sedile massaggiante prima di ogni applicazione. Un appa- recchio difettoso non deve essere messo in funzione. •...
  • Page 39: Informazioni Interessanti

    Grazie! Con il supporto per massaggio MCC, Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio della schiena e delle cosce. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il supporto per massaggio MCC di MEDISANA, Le consigliamo di leggere accurata- mente le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
  • Page 40: Modalitá D'impiego

    88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:00 Uhr Seite 32 3 Modalità d’impiego • Posizionare il supporto per massaggio su una sedia o una poltrona alta Messa in funzione (sedile dell’auto) e fissarlo con le cinghie di sicurezza sul lato posteriore. • Collegare il cavo dell’alimentatore o dell’adattatore al telecomando •...
  • Page 41 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 33 3 Modalità d’impiego Programma 1: Battente Sequenza di impiego dei motori (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (in successione) Programma 2: Manipolante Sequenza di impiego dei motori (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ .
  • Page 42 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 34 3 Modalità d’impiego all’intensità del massaggio in un diagramma a barre e in basso a sinistra il sim- bolo di impulso corrispondente, che varia in base al tipo di massaggio (Ondu- lante / Manipolante / Battente / Pulsante), momentaneamente applicato. Il programma impostato si ripete fino allo scadere del tempo di funzionamen- to di 15 minuti.
  • Page 43: Varie

    : ca. 1,8 m Lunghezza del cavo dell’adattatore : ca. 1,8 m Numero di articolo : 88934 Codice EAN : 40 15588 88934 9 Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
  • Page 44 Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 45 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 37 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 46 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 38 1 Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten- sión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro.
  • Page 47 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 39 1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato • Compruebe si la fuente de alimentación, el cable, la unidad de control y el asiento para el masaje presentan daños antes de cada uso. Un aparato defec- tuoso no debe ponerse en marcha.
  • Page 48 ¡Muchas gracias! Con el respaldo de masaje MCC ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está destinado para el masaje en la zona lumbar y en los muslos. Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su respaldo de masaje MCC de...
  • Page 49 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 41 3 Aplicación • Coloque el respaldo de masaje en una silla elevada o sillón (asiento del Puesta en servicio vehículo) y fíjelo con el cinturón en la parte posterior. • Conecte el cable de la fuente de alimentación o el cable del adaptador del unidad de control •...
  • Page 50 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 42 3 Aplicación Programa 1: Golpeo Orden de intervención de los motores (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (seguido) Programa 2: Amasado Orden de intervención de los motores (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ .
  • Page 51 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 43 3 Aplicación de masaje en un diagrama de barras y, abajo a la izquierda, el símbolo de impulso correspondiente al tipo de masaje (Ondulado / Amasado / Golpeo / Vibraciones), que se esté realizando en el momento. El programa ajustado se repite hasta que transcurran los 15 minutos de tiem- po de funcionamiento.
  • Page 52 Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Nombre y modelo : MEDISANA Asiento para el masaje MCC Suministro eléctrico : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 300 mA Datos técnicos...
  • Page 53 En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 54 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 46 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Page 55 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 47 1 Avisos de segurança para a alimentação de corrente • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica.
  • Page 56 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 48 1 Avisos de segurança antes da utilização do aparelho • Antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente a fonte de alimentação, o comando e o assento de massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento.
  • Page 57 Muito obrigada Com a esteira de massagem MCC, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se à massagem na área das costas e coxas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua esteira de massagem MCC da MEDISANA, recomendamos que leia cuidadosamente as indicações seguintes para a utilização e a conservação do...
  • Page 58 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 50 3 Aplicação • Posicione a esteira de massagem sobre uma cadeira ou cadeirão alto Colocação em (assento do automóvel) e fixe-a com as correias de fixação localizadas na funcionamento parte de trás. • Conecte o cabo da fonte de alimentação ou o cabo adaptador aparelho de comando •...
  • Page 59 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 51 3 Aplicação Programa 1: Pancadas Aplicação dos motores (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (na passagem) Programa 2: Amassamento Aplicação dos motores (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ .
  • Page 60 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 52 3 Aplicação o respectivo símbolo do impulso alternadamente de acordo com o tipo de massagem (ondulamento / amassamento / pancadas / pulsar) actualmente em aplicação. O programa ajustado repete-se até ao decurso do tempo de funcionamento de 15 minutos.
  • Page 61 Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : MEDISANA Assento de massagem MCC Alimentação de corrente : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 300 mA Dados técnicos...
  • Page 62 Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 63 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:01 Uhr Seite 55 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
  • Page 64 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 56 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over- eenkomt met die van uw stroomnet. Veiligheids- •...
  • Page 65 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 57 1 Veiligheidsmaatregelen deling bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw dok- ter alvorens het massagekussen te gebruiken. voor gebruik • Controleer de voeding, de kabels, het bedieningsapparaat en het massage- kussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen.
  • Page 66 Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Hartelijk dank Met het massagekussen MCC heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bedoeld voor massage van rug en dijen. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDISANA massagekussen MCC te hebben, adviseren wij u, de onder- staande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
  • Page 67 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 59 3 Het Gebruik • Plaats het massagekussen op een hoge stoel of fauteuil (Autostoel) en Ingebruikneming bevestig het met de bevestigingsriemen aan de rugzijde. • Sluit de kabel van de voeding of de adapterterkabel aan op de bedie- ningsapparaat •...
  • Page 68 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 60 3 Het Gebruik Programma 1: Kloppen Gebruik van de motoren (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (in doorloop) Programma 2: Kneden Gebruik van de motoren (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ .
  • Page 69 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 61 3 Het Gebruik dien ook de massage-intensiteit in een balkdiagram ( en onderaan links het betreffende impulssymbool, afwisselend het massagetype (Golven / Kneden / Kloppen / Pulseren), dat momenteel toegepast wordt. Het ingestelde programma wordt herhaald tot het verstrijken van de bedrijfs- tijd van 15 minuten.
  • Page 70 : ca. 1,8 m Artikelnummer : 88934 EAN-nummer : 40 15588 88934 9 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
  • Page 71 Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 72 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 64 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä...
  • Page 73 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 65 1 Turvallisuusohjeita virransyöttö • Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk- kovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. • Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. Turvallisuusohjeita • Käytä ainoastaan hierovan tuolin mukana toimitettua verkkolaitetta. •...
  • Page 74 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 66 1 Turvallisuusohjeita ennen laitteen käyttöä • Tarkasta verkkolaite, johto, ohjauslaite ja hierova alusta ennen jokaista käyt- tökertaa huolellisesti vaurioiden varalta. Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön. • Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johto-osissa näkyviä vikoja, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos istuin tai ohjauslaite on pudonnut tai kastunut.
  • Page 75 Hankkimasi hierontapatja MCC on MEDISANAn laatutuote. kiitos Tämä laite on tarkoitettu hierontaan selän ja yläreisien alueella. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA hierontapatja MCC toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
  • Page 76 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 68 3 Käyttö • Aseta hierontapatja korkealle tuolille tai nojatuoliin (auton istuin) ja kiin- Käyttöönotto nitä se selkäpuolen kiinnitysvöillä. • Liitä verkkolaitteen johto tai adapterijohto ohjauslaitteeseen • Työnnä verkkolaitteen pistoke pistorasiaan tai adapterijohdon pistoke savukkeensytyttimeen. •...
  • Page 77 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 69 3 Käyttö Ohjelma 1: Koputus Moottoreiden käyttö (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (vuorotellen) Ohjelma 2: Muokkaus Moottoreiden käyttö (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ . . . (vuorotellen) Ohjelma 3: Koputus Moottoreiden käyttö...
  • Page 78 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 70 3 Käyttö missa sekä alhaalla vasemmalla pulssisymboli, joka vaihtelee käytössä olevaa hierontatapaa (aallot / muokkaus / koputus / pulssi) vastaavasti. Asetettu ohjelma toistuu, kunnes käyttöaika 15 minuuttia on kulunut. Sen jälkeen sisäänrakennettu ajastin kytkee laitteen pois päältä. •...
  • Page 79 : noin 106 x 49 cm Paino : noin 0,86 kg (ilman verkkolaitetta) Verkkojohdon pituus : noin 1,8 m Adapterijohdon pituus : noin 1,8 m Tuotenumero : 88934 EAN koodi : 40 15588 88934 9 Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
  • Page 80 Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 81 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 73 1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Page 82 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 74 1 Säkerhetshänvisningar strömförsörjning • Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd. Säkerhets- • Använd endast den medföljande nätdelen till massagesätet. hänvisningar •...
  • Page 83 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:02 Uhr Seite 75 1 Säkerhetshänvisningar innan apparaten används • Kontrollera nätdelen, kabeln, kontrollenheten och massagesätet med av- seende på skador varje gång innan du använder den. Använd aldrig en defekt apparat. • Använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten eller kabeldelar, om den inte fungerar felfritt, eller om sitsen eller styrenheten fallit ned eller blivit fuktiga.
  • Page 84 ämnad för att massera rygg- och lårpartiet. För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda ditt MEDISANA massagestöd MCC så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
  • Page 85 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 77 3 Användning • Placera massagestödet på en hög stol eller fåtölj (bilsäte) och spänn fast Idrifttagande det med hållremmarna på baksidan. • Anslut nätdelens kabel resp. adapterkabeln på kontrollenheten • Anslut nätdelens kontakt i till uttaget resp. adapterkabelns kontakt till cigarettändaren.
  • Page 86 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 78 3 Användning Program 1: Bulta Aktivering av motorerna (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (igenomgående efter varandra) Program 2: Knåda Aktivering av motorerna (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ .
  • Page 87 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 79 3 Användning peldiagram och, nedtill till vänster, pulssymbolen som anger aktuellt akti- verad massagetyp (vågor / knåda / bulta / puls). Det inställda programmet upprepas tills 15 minuter har gått. Sedan stänger den inbyggda timern automatiskt av apparaten. •...
  • Page 88 : ca 0,86 kg (utan nätdel) Nätkanbelns längd : ca 1,8 m Adapterkabelns längd : ca 1,8 m Artikelnummer : 88934 EAN kod : 40 15588 88934 9 Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
  • Page 89 Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en för reparationer kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 90 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 82 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο...
  • Page 91 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 83 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ ñ ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ñ...
  • Page 92 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 84 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ñ Πριν από κάθε χρήση εξετάστε προσεκτικά το τροφοδοτικό, το καλώδιο, το χειριστήριο και το κάθισμα για τυχόν ζημιές. ª›· ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÔ˘ÚÁ›·. ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ñ...
  • Page 93 στην περιοχή της ράχης και του μηρού. Για να διασφαλίσετε τα επιθυμητά αποτελέσματα και για να χαρείτε για πολλά χρόνια το Πρόσθετο μασάζ MCC της MEDISANA, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακόλουθες υποδείξεις σχετικά με τη χρήση και τη συντήρησηης συσκευής.
  • Page 94 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 86 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ • Τοποθετήστε το Πρόσθετο μασάζ σε καρέκλα ή πολυθρόνα (κάθισμα αυτοκινήτου) με υψηλή πλάτη και στερεώστε το με τη Έναρξη βοήθεια των ιμάντων στερέωσης στην πίσω πλευρά. λειτουργίας • Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού ή...
  • Page 95 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 87 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Πρόγραμμα 1 : Κτύπημα Χρήση των μοτέρ (1 - 5) 5 , 4 _ 3 _ 2 _ 1 _ . . . (διαρκώς) Πρόγραμμα 2 : Ζύμωμα Χρήση των μοτέρ (1 - 5) 2 _ 3 _ 4 , 5 _ 1 _ .
  • Page 96 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 88 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ αριστερά το σύμβολο παλμών, εναλλάξ ανάλογα με το είδος μασάζ (Κυματισμός / Ζύμωμα / Κτύπημα / Παλμικά), που βρίσκεται σε εξέλιξη. Το ρυθμισμένο πρόγραμμα επαναλαμβάνεται μέχρι τη λήξη του χρόνου λειτουργίας των 15 λεπτών. Κατόπιν ο ενσωματωμένος χρονοδιακόπτης...
  • Page 97 : ÂÚ. 0,86 kg (χωρίς τροφοδοτικό) Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας : ÂÚ. 1,8 m Μήκος καλωδίου προσαρμογέα : ÂÚ. 1,8 m Αριθµός ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ : 88934 Αριθµός EAN : 40 15588 88934 9 ™Ù· Ï·›ÛÈ· Û˘Ó¯ÒÓ ‚ÂÏÙÈÒÛÂˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ‰È·ÙËÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ‹ Û¯ËÌ·ÙÈÎÒÓ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ.
  • Page 98 Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Page 99 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 91...
  • Page 100 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 92...
  • Page 101 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 93...
  • Page 102 88934_MCC_WEST_Final_korrig.qxd:Massagesitz 02.12.2010 17:03 Uhr Seite 94 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88934 12/2010...

Table des Matières