Page 1
Importante: Leggete accuratamente queste istruzioni per il montaggio e l’uso prima dell’allacciamento e della messa in funzione dell’apparecchio e conservatele bene per usarle più tardi nelle vicinanze del Vostro apparecchio. Pagina 20 WESCO AG Tel. +41 (0)56 438 10 10 Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20 CH-5430 Wettingen www.wesco.ch...
Allgemeine Sicherheitshinweise Vor der Montage Anschluss, Inbetriebnahme und Demontage dürfen nur von einem kon- zessionierten Installateur/Elektriker Die Abluft wird über einen Lüf- durchgeführt werden. tungsschacht nach oben, oder direkt durch die Aussenwand ins Freie gelei- Den Huttenlüfter immer über der tet.
Gebrauchsanweisung sorgt werden. Wenden Sie sich dafür • kurzes, glattes Abzugsrohr an die örtlich zuständigen Gemeinde- • Möglichst wenig Rohrbögen behörden • Möglichst grosse Rohrdurchmes- Entsorgen Sie das Verpak- ser, am besten Ø 150 mm (RVM kungsmaterial ordnungsgemäss zur 130-4 Ø 125 mm) Wiederverwertung bei Ihrer örtlichen Sammelstelle.
Gebrauchsanweisung Ventilator läuft auf Minimum an. Klein- Unter dem Abzug nicht flam- ste Saugleistung. bieren. Brandgefahr am Fettfilter durch aufsteigende Flammen. Verschieben des Knopfes in Richtung max., grösste Saugleistung. Über einer offenen Feuerstätte für feste Brennstoffe (Kohle, Holz und Ausschalten dgl.) ist der Betrieb des Abzugs nicht gestattet.
Den Filter nicht mit der Bürste nen matte Stellen entstehen. reinigen. Das Gewebegefüge wird zer- stört und der Filter unbrauchbar. Küche ausreichend belüften, Nur WESCO“ Originalfilter verwenden. keine offene Flamme. Dadurch wird die optimale Funktion gewährleistet (siehe „Zubehör“). Es darf kein Wasser in das inne- re des Gerätes dringen.
Montageanleitung RVM 130-4 Montageanleitung RVM 130-4 Gerätebeschreibung Einmotoriger Huttenlüfter mit Beleuch- tung, Regler und Lichtschalter geeig- net für den Einbau in kleinere Hutten aus Holz, Metall oder Mauerwerk. Ausblasvarianten Ausblas oben: Standard-Ausführung Ausblas links: Blinddeckel von links auf Ausblas oben montieren. (Umlenk- blech wird nicht mehr benötigt).
Page 8
Gerät dabei abstützen. rungen setzen Sie sich bitte unmittel- bar mit dem Servicedienst in Ihrer Nähe (siehe Verzeichnis) oder mit der Technische Daten RVM 130-4 WESCO AG in Wettingen in Verbindung. Grösse in cm 48 x 35 Bei Anruf bitte angeben: Ventilatoren...
Montageanleitung RVM 230-4 Montageanleitung RVM 230-4 Gerätebeschreibung Zweimotoriger, geräuscharmer Hutten- lüfter mit Beleuchtung, Regler und Lichtschalter geeignet für den Einbau in kleinere Hutten aus Holz, Metall oder Mauerwerk. Montage 1. Beiliegenden Ausblasstutzen je nach gewünschter Ausblasvariante montieren. 2. Zuerst Fettfilter und Lampenglas entfernen.
Page 10
Gerät dabei abstützen. rungen setzen Sie sich bitte unmittel- bar mit dem Servicedienst in Ihrer Nähe (siehe Verzeichnis) oder mit der Technische Daten RVM 230-4 WESCO AG in Wettingen in Verbindung. Grösse in cm 48 x 35 Bei Anruf bitte angeben: Ventilatoren...
Montageanleitung RVM 330-4 Ausblas oben Montageanleitung Motorgehäuse Stutzen RVM 330-4 Umlenkung Saug- Gerätebeschreibung gehäuse – Stutzen montieren Zweimotoriger Huttenlüfter mit Be- leuchtung, Regler und Lichtschalter geeignet für den Einbau in kleinere Hutten aus Holz, Metall oder Mauer- werk. Ausblas hinten Winkel Montage Stutzen...
Page 12
Montageanleitung RVM 330-4 Nähe (siehe Verzeichnis) oder mit der Technische Daten RVM 330-4 WESCO AG in Wettingen in Verbindung. Grösse in cm 48 x 35 Bei Anruf bitte angeben: Ventilatoren Luftleistung frei ausblasend 690 m Typ: RVM 330-4 Elektroanschluss 230 V ~ 50 Hz Reg.Nr.
Page 13
Montageanleitung Montageanleitung RVM 800-4 RVM 800-4 Ausblas hinten RVM 800-4 Winkel Motorgehäuse Stutzen Gerätebeschreibung Saug- gehäuse Zweimotoriger, geräuscharmer Hutten- – Umlenkung demontieren lüfter für übergrosse Kochfelder mit – Stutzen und Winkel montieren Beleuchtung, Regler und Lichtschalter geeignet für den Einbau in kleinere Ausblas oben Hutten aus Holz, Metall oder Mauer- Stutzen...
Page 14
Bei eventuellen Rückfragen oder Stö- rungen setzen Sie sich bitte unmittel- bar mit dem Servicedienst in Ihrer Technische Daten RVM 800-4 Nähe (siehe Verzeichnis) oder mit der WESCO AG in Wettingen in Verbindung. Grösse in cm 80 x 36 Ventilatoren Bei Anruf bitte angeben:...
Page 15
Servicedienst in Ihrer geleisten anbringen. Nähe (siehe Verzeichnis) oder mit der 3. Fettfilter entfernen. WESCO AG in Wettingen in Verbindung. 4. Schlauch am Ausblasstutzen anbri- den. Bei Anruf bitte angeben: 5. Gerät mit 4 Holzschrauben an Mon- tageleisten anschrauben.
Page 16
100 W • Fettfilter Motordrehzahl 1350 U/min • Stutzen mit Rückstauklappe Ø 125 Fettfilter, Alu-Streckmetall • WESCO-Reiniger Anzahl Grösse in mm 475 x 195 x 12 Stecker 2P+E inkl. Demontage Kabellänge ca. 0,80 m Das Gerät muss vor dem Ausbau von...
Page 17
Was tun wenn . . . Achtung! Beschädigte Geräte Achtung! Nehmen Sie keine dürfen nicht benutzt werden. Bei Stö- Eingriffe am Gerät vor. Unsachge- rung oder Defekt bitte Sicherungen mässe Arbeiten können zu Sach- und ausschalten oder herausdrehen. Personenschäden führen. Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Tout foyer ou cheminée installés dans la cuisine influencent le bon fonctionnement de la hotte. Veillez ab- Seul un installateur/électricien solument à une amenée d’air suffisan- agréé est habilité à effectuer le bran- chement, la mise en service et le dé- montage de la hotte aspirante.
Instructions d’emploi Respectez les prescriptions légales du câble (cf. également „Caractéri- concernant l’évacuation d’air. stiques techniques“). Pour obtenir le meilleur rendement de la hotte, respectez les conseils sui- Matériel d’emballage vants : Pour pouvoir le recycler, veuillez • utilisez des conduits d’évacuation déposer le matériel d’emballage à...
Instructions d’emploi En faisant glisser le curseur, l’aspira- Il est interdit de flamber un plat tion d’air augmente progressivement. sous la hotte. Les flammes pourraient mettre le filtre à graisse en feu. Arrêt Il est interdit de faire fonctionner Faites glisser le curseur vers le mini- une hotte aspirante au-dessus de fo- mum;...
Nettoyez les parties accessi- bien enclenchés. bles de la hotte des résidus gras. Vous réduisez ainsi les risques d’incendie et Reposez le cache et vissez-le. maintenez le meilleur fonctionnement de l’appareil. Utilisez de l’eau savonneuse très chaude ou le détergent WESCO pour...
Instructions de montage RVM 130-4 Montage RVM 130-4 Description de l’appareil Aérateur à un motor avec éclairage, curseur et commutateur, conçu pour être encastré dans des hottes de di- mension réduite en bois, métal ou maçonnerie. Modes d’évacuation Evacuation vers le haut: modèle stan-...
à notre service après-vente (voir liste des services après-vente) ou mettez- Caractéristiques techniques vous directement en rapport avec WESCO AG à Lonay (Suisse romande). RVM 130-4 Dimensions en cm 48 x 35 Veuillez nous indiquer: Ventilateurs Débit d’air libre...
à notre service après-vente (voir liste net. des services après-vente) ou mettez- 7. Veillez à ce que les tubes fluore- vous directement en rapport avec scents soient bien enclenchés. WESCO AG à Lonay (Suisse romande).
• Coude de détournement pour éva- cuation sur l’arrière Cache-lampe, 1 pièce 75 x 476 mm Longueur du câble ca. 0,80 m • Détergent WESCO Couleur blanc/ anthracite Démontage Poids net 15 kg Faites appel à un technicien agréé Raccord du tube Ø...
à notre service après-vente (voir liste net. des services après-vente) ou mettez- 7. Veillez à ce que les tubes fluore- vous directement en rapport avec scents soient bien enclenchés. WESCO AG à Lonay (Suisse romande).
Page 28
• Coude de détournement pour éva- cuation sur l’arrière Cache-lampe, 1 pièce 75 x 476 mm Longueur du câble ca. 0,80 m • Détergent WESCO Couleur blanc/ anthracite Démontage Poids net 15 kg Faites appel à un technicien agréé Raccord du tube Ø...
Instructions de montage Instructions de montage RVM 800-4 RVM 800-4 sortie derrière Montage RVM 800-4 cornière carter du moteur manchon Description de l’appareil carter d’aspiration Aérateur silencieux à deux moteurs, – enlever le déflecteur avec éclairage, curseur et commuta- – fixer la cornière et le manchon teur, conçu pour être encastré...
Page 30
à notre service après-vente (voir liste des services après-vente) ou mettez- RVM 800-4 vous directement en rapport avec Dimensions en cm 80 x 36 WESCO AG à Lonay (Suisse romande). Ventilateurs Veuillez nous indiquer: Débit d’air libre 690 m Raccordement électrique...
WESCO AG à Lonay (Suisse romande). 5. Vissez l’appareil aux baguettes de montage à l’aide de quatre vis à Veuillez nous indiquer: bois. 7. Reposez le filtre à graisse.
Page 32
Manchon avec clapet de refoule- Vitesse de rotation 1350 U/min ment Eclairage fluorescent 100 W • Détergent WESCO Filtre à graisse, aluminium déployé nombre de filtres Démontage dimension en mm 475 x 195 x 12 Fiche 2 P + T incl.
Page 33
Que faire si . . . Attention! Les appareils en- Attention! Ne procéder à au- dommagés ne doivent pas être utili- cune intervention sur l’appareil. Des sés. En cas de dérangement ou de dé- travaux effectués de manière non con- fectuosité, veuillez déclencher les pro- forme peuvent être la cause de dom- tections ou les dévisser.
Page 34
Indice – Impiego dei simboli Indice Avvisi generali di sicurezza ..... 35 Istruzioni per l’uso ......36 Istruzioni per il montaggio RVM 130-4 ........39 Istruzioni per il montaggio RVM 230-4 ........41 Istruzioni per il montaggio RVM 330-4 ........43 Istruzioni per il montaggio RVM 800-4 ........
Avvisi generali di sicurezza pa. Provvedete ad un’aerazione suf- Avvisi di sicurezza ficiente dell’ambiente. L’allacciamento elettrico, messa in funzione e lo smontaggio de- Prima del montaggio vono essere eseguite tassativamente da un installatore/elettricista autorizza- L’aria viene scaricata all’aperto verso l’alto per mezzo di una canna fu- maria o attraverso un’uscita diretta sul- Installare la cappa aspirante la parete esterna.
Istruzioni per l’uso petenti. Si raggiunge la prestazione ot- condo le norme vigenti. Siete pregati di timale della cappa aspirante con: rivolgerVi alle competenti Autorità loca- • tubo aspirante corto e liscio Portate il materiale d’imballo ad • quanto meno curve possibili un centro di raccolta per lo smaltimen- tubi di grande diametro (ottimo Δ...
Istruzioni per l’uso siste il pericolo d’incendio del filtro Spostando il tasto in direzione „max.“ grassi a causa delle fiammate. si ottiene l’aspirazione massima. L’impiego della cappa aspirante Spegnimento sopra un focolare aperto a combustibi- Spostando il tasto oltre il minimo, il li solidi (carbone, legna, ecc.) è...
Arieggiare la cucina in modo Utilizzare solo filtri originali “WESCO”. sufficiente. Non usare fiamme aperte. Così viene garantito il perfetto funzion- amento (vedi “Accessori”). Nell’interno dell’apparecchio...
Istruzioni per il montaggio RVM 130-4 Montaggio RVM 130-4 Descrizione dell’apparecchio Cappa aspirante ad un motore, dotata d’illuminazione, variatore e interruttore della luce, adatta per l’incasso in pic- cole casse di legno, metallo o muratu- Tipi di scarico dell’aria Scarico verso l’alto: Modello standard...
Vostra zona (vedi elenco) o mettersi in contatto con la WESCO AG a Wettingen. Dati tecnici RVM 130-4 Nella telefonata indicare: Dimensione in cm 48 x 35 Ventilatori Typo: RVM 130-4 Scarico d’aria senza ostacoli...
Istruzioni per il montaggio RVM 230-4 Montaggio RVM 230-4 Descrizione dell’apparecchio Cappa aspirante a due motori, a bassa rumorosità, dotata d’illuminazione, va- riatore ed interruttore della luce; adatta per l’incasso in piccole casse di legno, metallo o muratura. Montaggio 1. Montare il bocchettone in dotazione secondo il tipo di scarico dell’aria scelto.
Vostra zona (vedi elenco) o mettersi in contat- to con la WESCO AG a Wettingen. Dati tecnici RVM 230-4 Nella telefonata indicare: Dimensione in cm 48 x 35 Ventilatori Typo: RVM 230-4 Scarico d’aria senza ostacoli...
Istruzioni per il montaggio RVM 330-4 scarico in alto Montaggio RVM 330-4 bocchettone bocchettone deviazione Descrizione dell’apparecchio carter d’aspirazione Cappa aspirante a due motori, dotata – montare il bocchettone d’illuminazione, variatore e interruttore della luce, adatta per l’incasso in pic- cole casse di legno, metallo o muratu- scarico posteriore Montaggio...
Page 44
Vostra zona (vedi elenco) o mettersi in contatto con la WESCO AG a Wettingen. Dati tecnici RVM 330-4 Nella telefonata indicare: Dimensione in cm 48 x 35 Ventilatori...
Istruzioni per il montaggio RVM 800-4 scarico posterio- Montaggio RVM 800-4 squadretta bocchet- carter motore tone Descrizione dell’apparecchio carter d’aspirazione Cappa aspirante a due motori, a bassa – smontare la deviazione rumorosità, per piani di cottura di gran- – montare il bocchettone e la squadretta de superficie, dotata d’illuminazione, variatore ed interruttore della luce, scarico in alto...
Page 46
Vostra Dati tecnici RVM 800-4 zona (vedi elenco) o mettersi in contat- to con la WESCO AG a Wettingen. Dimensione in cm 80 x36 Ventilatori Nella telefonata indicare: Scarico d’aria senza ostacoli 690 m...
Page 47
1. Praticare un incavo di 206 x 503 tenza tecnica della Vostra zona (vedi elenco) o mettersi in contatto con la WESCO AG a Wettingen. 2. Applicare dei listelli di montaggio sul bordo dell’incavo. Nella telefonata indicare: 3.
Page 48
Bocchettone con valvola di ritegno Scarico d’aria senza ostacoli 350 m Ø 125 mm Tensione della corrente 230 V ~ 50 Hz • Detergente WESCO Potenza del motore 100 W Numero giri del motore 1350 g/min. Smontaggio Filtro grassi, alluminio numero Prima dello smontaggio l’apparecchio...
Page 49
Cosa fare in caso di . . . Attenzione! Gli apparecchi Attenzione! Non intervenite danneggiati non devono essere usati. sull’apparecchio. Lavori non eseguiti In caso di guasto o difetto si prega di correttamente possono causare danni disinserire o svitare i fusibili. a persone e cose.
Service-Stellen WESCO AG 056 438 10 10 Deutsche Schweiz Hauptgeschäft, 5430 Wettingen WESCO AG 021 811 48 11 Westschweiz, Tessin 1027 Lonay Ersatzfilter-Service 0800 850 825 Service filtres de rechange...
Page 51
Garantieschein Typ: Reg. Nr. Gekauft bei: Acheté chez: Comperato presso: Datum: Date: Data: Unterschrift des Händlers: Signature du fournisseur: Firma del fornitore: Garantie-Anmeldung Karte nur bei garantiepflichtigen Mängeln einsenden. Bitte Defekt, Register Nr. des Gerätes sowie Ihren Absender eintragen. Expédier la carte uniquement pour les réparations soumises à...