Fissare il trasmettitore nella parte superiore dell'infisso e il magnete nella parte mobile della porta/finestra. Assicurarsi che la
distanza tra il magnete e l'indicatore presente sul trasmettitore non superi i 10 mm.
Utilizzare il biadesivo fornito in dotazione.
It is recommended to mount the transmitter on the top of the door/window on the fixed frame and the magnet to the movable part.
Make sure that the distance between the magnet and the indicator on the transmitter does not exceed 10 mm.
Use the supplied adhesive.
Il est hautement recommandé de placer l'appareil de transmission (qui contient la pile) sur la partie fixe de la porte ou de la fenêtre
et l'aimant sur la partie amovible. Assurez-vous que l'aimant soit fixé au maximum à 10 mm de la marque reprise sur le transmetteur.
Utiliser la bande adhésive fournie.
Avviare la configurazione del nanus poli dal programma di configurazione Installer->Periferiche wireless, aggiungere il nanus poli ed
inserire il Numero Seriale del dispositivo, salvare ed applicare la programmazione. In pochi secondi, se correttamente installato, nel
riquadro del tempo reale apparirà l'icona del livello segnale radio rilevato ed altri dati.
Start the configuration of nanus poli from Installer-> Wireless Peripherals configuration program, add the nanus poli and enter the
serial number of the device, save and apply the programming. In a few seconds the icon of the radio signal level detected and other
data will appear in the real time section, if correctly installed.
Démarrez la programmation du nanus poli à partir du programme de configuration Installer-> Wireless Peripherals, ajoutez le nanus
poli et entrez le numéro de série de l'appareil, sauvegardez et appliquez la programmation. S'il est correctement installé, en l'espace
de quelques secondes, le niveau du signal radio détecté et d'autres données apparaîtront dans la section de temps réel.
Durata massima prevista 2 anni.
Nota: a temperature inferiori a +5 °C nanus poli può segnalare batteria bassa erroneamente. Il funzionamento al di sotto di +5 °C riduce
sensibilmente la durata utile della batteria. Avvertenza: Inserire la batteria rispettando la polarità indicata. Sostituire esclusivamente usando
batterie al lithium CR-2032. Attenzione! Una batteria può esplodere se trattata in maniera errata: non ricaricare, aprire o gettare nel fuoco.
Smaltire le batterie esauste in accordo alle istruzioni. Il prodotto fornito, contiene una batteria con elemento a bottone/moneta. Se la batteria
viene ingerita, può provocare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte. Non ingerire la batteria. Pericolo di ustione chimica.
Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se il comparto batterie non si chiude saldamente, sospendere l'uso del prodotto
e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. In caso di sospetta ingestione della batteria o di loro inserimenti in altri orifizi corporei, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Note: temperatures below +5 °C can cause the nanus poli to report a false low battery indication. Operation below +5 °C will reduce the battery
life significantly. Caution! Observe the correct polarity when installing battery. Use only lithium CR-2032 batteries for replacement.
Warning! Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire. Dispose of used batteries according to the
instructions. The supplied product contains a battery with a button/coin element. Do not swallow the battery. Danger of chemical burn. If the
battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, suspend the use of the product and keep it away from children. In case of suspected
ingestion or insertion of the battery into any other body orifices, seek medical advice immediately.
Remarque: Les températures inférieures à +5 °C peuvent provoquer un faux signal de faiblesse de pile du nanus poli. Le fonctionnement à moins
de +5 °C réduit de façon importante la durée de la pile. Attention: Respectez la bonne polarité lors de la mise en place de la pile. Lors de
remplacements, n'utilisez que des piles au lithium CR-2032. Avertissement! En cas de mauvaise utilisation, la pile peut exploser.
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la brûlez pas. Jetez les piles usagées conformément aux instructions. Ne pas avaler la batterie.
Danger de brûlure chimique. Le produit fourni contient une pile bouton. En cas d'ingestion de la batterie, cela peut provoquer des brûlures
internes graves en seulement 2 heures et entraîner la mort. Garder les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.
Si le compartiment de la batterie ne se ferme pas correctement, suspendre l'utilisation du produit et le garder hors de la portée des enfants.
En cas d'ingestion présumée de la batterie ou de son insertion dans d'autres orifices corporels, consulter immédiatement un médecin.
Europa - RoHS, CE
EAC
05/2021
code R30016.100
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION
PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING - PROGRAMMATION
BATTERIA INCLUSA - BATTERY INCLUDED - PILE INCLUE
Maximum duration time up to 2 years.
CONFORMITÀ - COMPLIANCE - CONFORMITÉ
Maximum durée jusqu'à 2 ans
www.kseniasecurity.com