Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

5237/5238
M
'
ODE D
EMPLOI
I
NSTRUCTIONS FOR USE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
'
STRUZIONI PER L
USO
I
NSTRUCCIONES DE USO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Breguet 5237

  • Page 1 5237/5238 ’ ODE D EMPLOI NSTRUCTIONS FOR USE EDIENUNGSANLEITUNG ’ STRUZIONI PER L NSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 3 5237/5238 Attention / Important note Après un remontage manuel, il est important de tourner la couronne vers le bas (au mininum 1/4 de tour) afin de libérer le rouage de remontoir. When the resistance is felt at the end of winding,...
  • Page 4 5237/5238 «C », REMONTAGE MANUEL ÉTANCHE À HRONOGRAPHE LASSIQUE La couronne a deux positions: Mise en marche de la montre Mise à l’heure 1. Position neutre Couronne en position 1. Cette posi- Tirer la couronne en position 2. Puis (remontage manuel)
  • Page 5 Le chronographe est inscrit depuis longtemps dans la tradition de Poussoir I La montre C s’inspire direc- la maison Breguet. En 1820, A.-L. LASSIQUE départ-arrêt chronographe tement des créations d’A.-L. Breguet. Breguet réalise le «chronomètre à Elle illustre ses principes, qui révo- doubles secondes», ancêtre du chro-...
  • Page 6 5237/5238 “C ” CHRONOGRAPH MANUALLY WOUND WATER RESISTANT TO LASSIQUE The crown has two positions: Starting the watch Setting the time 1. Neutral position Crown in position 1. This position Pull the crown out to position 2. Turn (manual winding) allows you to wind the movement.
  • Page 7 1820, A.-L. Breguet LASSIQUE English starts and stops chronograph inspired by the work of A.-L. Breguet. anticipated the modern chronograph. It embodies the principles with Later, with the watchmaker Fatton, Push-piece II which he revolutionized watch...
  • Page 8 5237/5238 „C “, HRONOGRAPH ANDAUFZUG WASSERDICHT BIS ODELL LASSIQUE Die Krone hat zwei Positionen: Aufziehen der Uhr Zeiteinstellung 1. Normalstellung (Handaufzug) Krone in Position 1. In dieser Stellung Die Krone in Position 2 ziehen. Durch kann das Uhrwerk aufgezogen wer- Drehen der Krone im Uhrzeigersinn 2.
  • Page 9 Zeit in Reinkultur Der Chronograph gehört schon seit langem zur Tradition des Hauses Drücker I Die C stammt direkt von Breguet. 1820 entwarf A.-L. Breguet LASSIQUE Chronograph, Start-Stopp A.-L. Breguets Kreationen ab. Sie den „Doppelsekunden-Chronome- veranschaulicht seine Prinzipien, ter“, einen Vorläufer des modernen Drücker II...
  • Page 10 5237/5238 «C » A CARICA MANUALE IMPERMEABILE FINO A RONOGRAFO LASSIQUE La corona può assumere due Messa in funzione dell’orologio Regolazione dell’ora posizioni: Corona in posizione 1. Questa posi- Estrarre la corona portandola in posi- 1. Posizione neutra zione consente di caricare il movi- zione 2.
  • Page 11 Creando il suo «cronometro a doppi LASSIQUE avvio-arresto del cronografo tamente ai capolavori creati da secondi», nel 1820, A.-L. Breguet ha A.-L. Breguet. In esso si ritrovano le anticipato il cronografo moderno. Pulsante II innovazioni estetiche che portaro- In seguito il fondatore della nostra...
  • Page 12 5237/5238 «C » DE CUERDA MANUAL RONÓGRAFO LASSIQUE IMPERMEABLE HASTA UNA PROFUNDIDAD DE La corona consta de dos Puesta en marcha del reloj Puesta en hora posiciones: La corona en posición 1 permite dar Tirar de la corona hasta su posición 1.
  • Page 13 El cronógrafo se inscribe desde hace largo tiempo en la tradición de la Pulsador I El reloj C se inspira direc- casa Breguet. En 1820, A.-L. Breguet LASSIQUE puesta en marcha/parada del cronó- tamente en las creaciones de creó el «cronómetro de doble segun- grafo A.-L.
  • Page 14 5237/5238...
  • Page 16 5237/5238...

Ce manuel est également adapté pour:

5238