Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
PODOSCOPIO - PODOSCOPE - PODOSCOPE
PODOSCOPIO - PODOSKOP
Manuale d'uso - User Manual - Notice d'utilisation
Manual del usuario - Bedienungs-und Wartungsanleitung
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente
questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand
the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant
d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente
este manual antes de utilizar el producto.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden
haben, bevor sie das Produkt benutzen.
z
z
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
z
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima 27354

  • Page 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS PODOSCOPIO - PODOSCOPE - PODOSCOPE PODOSCOPIO - PODOSKOP Manuale d’uso - User Manual - Notice d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAISE INDICE Chapitre 1 DESCRIPTION GÉNÉRALE Identification générale..........pag 29 Description et caractéristiques générales ....pag 30 Données techniques et d’alimentation ...... pag 30 Classification et normes de référence ....... pag 31 Caractéristiques électriques ........pag 32 Identification des éléments ........pag 32 Schéma électrique .............
  • Page 3: Chapitre 1 Description Générale

    Appelation commerciale Marque commerciale: Gima Type: Appareil Podoscope Modele: 27354 Fabricant: Gima s.p.a. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Identification et plaquette des données, explication des symbols Attention: charge maximale 135 kg MADE...
  • Page 4: Description Et Caractéristiques Générales

    Suivre les instructions pour l’emploi Attention: danger 1.2 Description et caractéristiques générales Le Podoscope modèle 27354 permet d’examiner la surface plantaire et, grâce à sa capacité de diffusion de la lumière, met en évidence les points de surcharge. Il s’agit d’un appareil de fabrication assez simple. Sa structure de base est en méthacrylate, matériau d’une importante capacité...
  • Page 5: Classification Et Normes De Référence

    FRANÇAISE 22 cm 43,5 cm 42,5 cm 1.4 Classification et normes de référence L’appareil est projeté et réalisé suivant les prescriptions normatives spécifiques d’un appareil électro-médical; il est donc apte à des destinations cliniques et employé dans des locaux médicaux. Les normes communes harmonisées de référence sont les suivants: - CEI EN 60601-1 “Sécurité...
  • Page 6: Caractéristiques Électriques

    FRANÇAISE Les éléments et les circuits internes sont installés et fixés de manière sûre et de manière à supporter les incommodités du transport. En ce qui concerne les contacts indirects, l’appareil peut être classifié en classe I, disposant donc d’une mise à terre de protection, qui résulte réalisé de façon correcte et fiable.
  • Page 7: Schéma Électrique

    FRANÇAISE 1 - Structure portante en polyméthile méthacrylate transparent 2 - Base périmétrale en P.S.T. polystyrène thermoplastique porte ampoule fluorescente 3 - Miroir 4 - Prise pour le câble d’alimentation électrique 5 - Interrupteur pour allumer/éteindre l’ampoule 6 - Douille porte fusibles à baïonnette 7 - Plaquette identificative Schéma électrique F1-2...
  • Page 8: Chapitre 2 Installation

    Chapitre 2 INSTALLATION 2.1 Transport et emmagasinage Au moment de l’expédition du fabricant au client, le Podoscope 27354 est protégé par une pellicule appliquée sur la superficie et introduit dans la boîte d’emballage à l’intérieur duquel se trouvent, des planches protectives afin de protéger l’appareil des conséquences d’éventuels...
  • Page 9: Condition D'installation

    FRANÇAISE 2.2 Condition d’installation • Oter les bandes de fixation libérant ainsi l’appareil de tous les éléments constituant l’emballage. • Eliminer les éléments de l’emballage conformément aux normes et dispositions locales en vigueur concernant l’élimination des déchets solides (polystyrène expansé /polyéthylène/ boîte en carton). • S’assurer que le podoscope n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Le cas échéant, contacter immédiatement le fabricant. N.B. La présence de petites rayures et/or de pois microscopiques luminescents à...
  • Page 10 GUIDE ET DECLARATION DU FABRICANT – ÉMISSIONS ÉLETTROMAGNÉTIQUES Le dispositif 27354 est prévu pour fonctionner dans l’environnement électromgnétique spècifié ci-dessous. Le client ou utilisateur du podoscope doit garantir qu’il est utilisé seulement dans un tel environnement.
  • Page 11 FRANÇAISE GUIDE ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le dispositif 27354 est prévu pour l’usage dans l’environnement spécifié ci-dessous. Le client ou utilisateur du podoscope doit garantir qu’il est utilisé seulement dans un tel environnement. Epreuve d’immunité Niveau Niveau de Environnement électromagnétique...
  • Page 12: Connexion Électrique

    FRANÇAISE 2.3 Connexion électrique Effectuer la connexion électrique en vérifiant que les données électriques indiquées sur la plaquette soient conformes aux caractéristiques du réseau d’alimentation locale, puis, brancher le câble à la prise du réseau d’alimentation électrique qui sera pourvue d’un dispositif de sécurité pour la surcharge électrique.
  • Page 13: Chapitre 4 Entretien

    FRANÇAISE Chapitre 4 ENTRETIEN 4.1 Entretien ordinaire • Faire au moins une fois par semaine un nettoyage général soigné de l’appareil, toujours après avoir coupé le courant électrique en retirant la fiche de la prise de courant. Pour le nettoyage on recommande d’utiliser des chiffons propres et doux, légèrement imprégnés d’une solution détergente légère comme ceux qu’on utilise pour vitres en évitant absolument tout emploi d’alcool et dissolvants.
  • Page 14 FRANÇAISE à la page 33, ensuite le fusible sera extrait par un outil convenable et remplacé par un fusible 0,5 – 5x20 250V. • Pour toute sorte de nécessité concernante une solution à prendre en cas d’anomalie ou de remplacements des components qui ne soient pas ceux indiquès ici, consulter toujours le fabricant. Attention: avant de procéder avec les opération d’entretien debrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique.
  • Page 15 La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées,...
  • Page 16 IMPORTANTE NON PULIRE MAI IL PODOSCOPIO CON ALCOOL WARNING NEVER CLEAN THE PODOSCOPE WITH ALCOHOL ATTENTION NE NETTOYEZ JAMAIS LE PODOSCOPE AVEC DE L’ALCOOL IMPORTANTE NUNCA LIMPIE EL PODOSCOPIO CON ALCOHOL ACHTUNG DAS PODOSKOP NIE MIT ALKOHOL REINIGEN...

Table des Matières