Gebrauchen
Utilisation
Uso
Schutzbrille
Lunettes de protection
Occhiali protettivi
Gehörschutz
Protection auditive
Protezione per le orecchie
Schnittfeste Kleidung
Vêtements résistant aux coupures
Indumenti resistenti al taglio
Schnittfeste Handschuhe
Gants résistant aux coupures
Guanti resistenti al taglio
Robuste Schuhe
Chaussures robustes
Calzature antinfortunistiche
Vorsicht vor Kettenöl-Spritzern
Attention aux éclaboussures
d'huile de chaîne
Fare attenzione agli spruzzi di olio
per catena
Kettenbremse einlegen:
Sägekette läuft nicht an
Enclencher le frein de chaîne
La chaîne est verrouillée
Inserite il freno catena
La catena è bloccato
Kettenbremse lösen:
Sägekette läuft an
Relâchez le frein de chaîne:
La chaîne est libre
Rilasciare il freno catena:
La catena è libera
| 22 |
1
Arbeitsschutz anziehen
Porter une protection de travail
Indossare protezione antinfortunistica
116
117
2
l
Gerätezustand prüfen
Vérifier l'état de l'appareil
Controllare lo stato dell'apparecchio
Nie ein beschädigtes, schlecht eingestelltes
oder gewartetes bzw. nicht vollständig und
sicher montiertes Gerät benutzen.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé, mal
réglé ou mal entretenu et / ou un appareil qui n'a
pas été monté complètement et de manière sûre.
Non usare mai un apparecchio difettoso,
regolato male o dopo una manutenzione o un
rimontaggio non sicuro.
Il
Arbeitsumgebung prüfen
Vérifier l'environnement de travail
Controllare l'ambiente di lavoro
III
Kettenschwert prüfen: Spannung,
Schmierung, Beschädigung
Contrôler le guide de chaîne: Tension,
lubrification, endommagement
Controllare la spranga della catena:
tensione, lubrificazione, danni
IV
Tankfüllungen prüfen / nachfüllen
Vérifier le remplissage du réservoir / rajouter
Controllare / riempire i serbatoi
V
Kettenbremse auf Funktion prüfen
Essai du frein de chaîne
Test del freno della catena
VI
Auf festen Stand achten
Veiller à une bonne stabilité
Assicurarsi di avere una posizione stabile
Vorbereitung
Préparation
Preparazione
6