Sempre HO8-AUH204 Mode D'emploi

Montre radio-commandée en bois
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Holz-Funkarmbanduhr
Montre radio-commandée en bois
Orologio da polso in legno radiocontrollato
Modellbeispiel
Exemple de modèle
Esempi di modelli
Allgemeines
Deutsch.....02
Français.....16
Italiano......30
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sempre HO8-AUH204

  • Page 1 Allgemeines Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Holz-Funkarmbanduhr Montre radio-commandée en bois Orologio da polso in legno radiocontrollato Deutsch..02 Français..16 Italiano..30 Modellbeispiel Exemple de modèle Esempi di modelli...
  • Page 2: Table Des Matières

    Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internetverbindung entstehen. PRODUKTBESTANDTEILE/LIEFERUMFANG Uhr (siehe Abb. A) Batterie 3 V Knopfzelle Typ CR1220 (bereits eingelegt) Analoge Anzeige (siehe Abb. A) Versenkte Einstelltaste (siehe Abb. A) Bandwechselwerkzeug (siehe Abb. B), nur für Modell HO8-AUH204 Modellbeispiel Dok.-Rev.-Nr.HOFHOFUAU18_BA_CH_V1...
  • Page 3: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME Taste ca. 3 Sekunden drücken Uhr stellt sich auf aktuelle Uhrzeit spritzwasser- geschützt Häufige Fragen siehe Seite 14...
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines ALLGEMEINES Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Holz-Funkarmbanduhr, im Folgenden nur „Uhr“ genannt. Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Uhr benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Uhr führen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Die Uhr ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Die Uhr enthält eine Batterie sowie Kleinteile und wird mit Schutzfolien geliefert. Kinder können beim Spielen Batterien, Kleinteile oder Schutzfolien verschlucken und daran ersticken.
  • Page 6: Gefahren Durch Batterien

    Sicherheit vor Stößen und Schlägen und üben Sie keinen Druck auf sie aus. Tauchen Sie die Uhr nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten (siehe Kapitel „Wasserdichtheit“). Lassen Sie die Batterie immer von einem Uhrenfachmann wechseln. Es wird empfohlen, mit der Uhr nicht in die Sauna zu gehen, da sich aufgrund der Tempera- turunterschiede Kondenswasser bilden könnte und dadurch das Uhrwerk beschädigt wird.
  • Page 7: Uhr Und Lieferumfang Prüfen

    – Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Uhr und beim Modell HO8-AUH204 das Bandwechselwerkzeug aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie die Verpackung und alle Schutzfolien. Halten Sie die Verpackungsmateria- lien von Kindern fern und entsorgen Sie die Materialien umweltgerecht.
  • Page 8: Kontrolle Des Funkempfangs

    Kontrolle des Funkempfangs 3. Sollte die Uhr im Moment kein Funksignal empfangen können, so wird sie dann in der nächsten Nacht automatisch weiter versuchen, das Funksignal zu empfangen. Die Uhr empfängt ein Funksignal von einer Sendestation bei Frankfurt/Main in einem Sendebereich von etwa 1500 km.
  • Page 9: Funksignalsuche

    Führen Sie alle Schritte, wie im Kapitel „Energiesparmodus“ beschrieben, durch. KÜRZEN/EINSTELLEN DES ARMBANDES Nur bei Modell HO8-AUH204 Die Modellnummer finden Sie am Gehäusedeckel der Uhr. Nicht alle Kettenglieder des Armbands lassen sich entfernen. Die Glieder, die entfernt werden können, sind auf der Innenseite mit einem Pfeil gekennzeich- net.
  • Page 10: Wasserdichtheit

    Wasserdichtheit WASSERDICHTHEIT Finden Sie bitte in der unten angeführten Tabelle die Stufe der Wasserdichtheit Ihrer Uhr und entnehmen Sie daraus den richtigen Gebrauch. Regen, Hände- Dusche Baden, Wasser- Wasser- Spritzer waschen Schwimmen sport dicht bis spritz- wasser- Nein Nein Nein Nein geschützt Bitte beachten Sie, dass es sich bei Holz um ein Naturprodukt handelt, welches...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Mikrofasertücher und dergleichen. Diese können die Oberfläche beschädigen. – Reinigen Sie Vorder- und Rückseite der Uhr mit einem weichen, fusselfreien Tuch oder einer weichen Bürste. – Reinigen Sie ohne starken Druck und möglichst in „Dekorrichtung“, um die Beschich- tung nicht zu beschädigen.
  • Page 12: Entsorgungshinweise

    Entsorgungshinweise NEUSTART: Nach dem Reset drücken Sie die Einstelltaste . Stunden- und Minutenzeiger beginnen zu laufen. Stellen Sie diese durch kurzes Drücken der Einstelltaste auf die 12-Uhr-Posi- tion. Durch Gedrückthalten der Einstelltaste starten Sie den Schnellvorlauf, den Sie durch Loslassen der Einstelltaste wieder stoppen. Sobald Stunden- und Minutenzeiger auf der 12-Uhr-Position stehen, platzieren Sie die Uhr an einem Ort, an dem sie einen guten Fun- kempfang hat, z.
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Page 14: Faq (Häufige Fragen)

    FAQ (Häufige Fragen) FAQ (HÄUFIGE FRAGEN) Fehler Mögliche Ursache und Behebung • Uhr lässt sich nicht einschalten Schwache oder leere Batterie • Uhr steht – Lassen Sie die Batterie durch einen • Zeiger stehen auf 12:00 Uhr Uhrenfachmann prüfen und gegebe- nenfalls wechseln.
  • Page 15: Kundenservice

    Kundenservice KUNDENSERVICE KUNDEN Service Nutzen Sie zuerst unsere Servicehomepage oder kontaktieren Sie uns unter der unten angeführten e-Mail-Adresse oder der kostenlosen Service-Hotline. Bitte halten Sie die Modell-Nr. des Produktes bereit, die Sie auf der Rück- bzw. Unterseite des Produktes finden. www.krippl-watches.com service@krippl-watches.com Kostenlose Service-Hotline...
  • Page 16: Code Qr

    Montre-bracelet (voir Fig. A) Pile bouton 3 V type CR1220 (déjà inserée) Affichage analogique (voir Fig. A) Touche de réglage (encastrée) (voir Fig. A) Outil de changement du bracelet (voir Fig. B), uniquement pour le modèle HO8-AUH204 Exemple de modèle...
  • Page 17: Mise En Service

    Mise en service MISE EN SERVICE Appuyer sur la touche env. 3 secondes La montre- bracelet se règle sur l‘heure actuelle protection anti- éclaboussures Questions fréquentes voir p. 28...
  • Page 18: Généralités

    Généralités GÉNÉRALITÉS Lire le mode d’emploi et le conserver Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de la montre radiocommandée en bois, ci-après dénommée simplement «montre-bracelet». Il contient des informa- tions importantes pour l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la montre-bracelet.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Sécurité conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! La montre-bracelet contient une pile ainsi que des petites pieces, et est livree avec des films de protection. Les enfants peuvent avaler en jouant les piles, petites pieces ou films de pro- tection et s’etouffer avec.
  • Page 20: Dangers Par Piles

    Sécurité du soleil et la poussière. Ne faites pas tomber votre montre, protégez-la des chocs et des coups et n’exercez pas de pression dessus. Ne plongez pas la montre-bracelet dans l’eau ou un autre liquide (voir chapitre «Étanchéité à l’eau»). Faites toujours remplacer la pile par un spécialiste.
  • Page 21: Vérifier La Montre-Bracelet Et Le Contenu De La Livraison

    – Ouvrez l‘emballage avec précaution. 1. Sortez la montre-bracelet et, pour le modèle HO8-AUH204, l’outil de changement de bracelet de l’emballage. 2. Retirez l‘emballage et tous les films de protection. Conservez les emballages hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect des règles environnementales.
  • Page 22: Contrôler La Réception Du Signal Radio

    Contrôler la réception du signal radio placent sur l’heure radio actuelle. 3. Si la montre-bracelet ne peut momentanément recevoir aucun signal radio, elle essayera automatiquement de recevoir un signal la nuit suivante. La montre-bracelet reçoit un signal radio d’une station émettrice à Francfort/Main (Allemagne) dans un rayon d’émission d’environ 1500 km.
  • Page 23: Recherche De Signal Radio

    Suivez toutes les étapes décrites au chapitre «Mode économie d’énergie». RACCOURCIR/RÉGLER LE BRACELET Uniquement pour le modèle HO8-AUH204 Vous trouverez le numéro de modèle sur le couvercle du boîtier de la montre-bracelet. Tous les maillons du bracelet ne peuvent pas être retirés. Les maillons qui peuvent être retirés sont signalés d'une flèche à...
  • Page 24: Étanchéité À L'eau

    Étanchéité à l‘eau ÉTANCHÉITÉ À L‘EAU Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez le degré d’étanchéité de votre montre-bracelet et son bon usage. Pluie, projec- Se laver Douche Bain, Sport Étanche tions les mains natation nautique à l‘eau jusqu‘à protection anti-écla- boussures Veuillez noter que le bois est un produit naturel qui peut se transformer sous l’in- fluence d’éléments extérieurs.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques dilate. • N’utilisez pas de nettoyants agressifs, d’ustensiles de nettoyage pointus ou métalliques ni un couteau, une spatule rigide, un chiffon en microfibres abrasif ou un autre objet similaire. Ils pourraient endommager les surfaces. – Nettoyez la montre-bracelet avec un chiffon doux et sec ou une brosse douce. –...
  • Page 26: Élimination

    Élimination Redémarrage: Après le reset, appuyez sur la touche de réglage . Les aiguilles des heures et des minutes commencent à tourner. Placez-les en position 12 heures en appuyant brièvement sur la touche de réglage. En appuyant en continu sur le bouton de réglage, vous lancez la procédure rapide, que vous arrêtez en relâchant le bouton de réglage.
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éli- minés dans le respect de l’environnement.
  • Page 28: Faq (Questions Fréquentes)

    FAQ (questions fréquentes) FAQ (QUESTIONS FRÉQUENTES) Erreur Origines possibles et dépannage • La montre-bracelet ne s’allume Pile faible ou vide – Faites vérifier et, le cas échéant, rem- • La montre-bracelet s’arrête placer la pile par un spécialiste des • Les aiguilles restent sur montres.
  • Page 29: Service Clientèle

    Service clientèle SERVICE CLIENTÈLE CLiENTÈLE Service Vous devez d’abord consulter notre page d’accueil S AV ou nous contacter à l’adresse e-mail indiquée ou sur notre hotline SAV. Veuillez vous munir du numéro de modèle du produit, indiqué au dos ou sous le produit. www.krippl-watches.com service@krippl-watches.com Hotline de service gratuite...
  • Page 30 Orologio da polso (vedi fig. A) Batteria a bottone 3 V di tipo CR1220 (già inserita) Visualizzazione analogica (vedi fig. A) Tasto di regolazione (incassato) (vedi fig. A) Strumento di sostituzione del cinturino (vedi fig. B), solo per il modello HO8-AUH204 Esempi di modelli...
  • Page 31: Messa In Funzione

    Messa in funzione MESSA IN FUNZIONE Premere il tasto per ca. 3 secondi L’orologio si imposta sull’ora attu- protezione dai getti d’acqua Domande frequenti vedi pagina 42...
  • Page 32: In Generale

    In generale IN GENERALE Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso fanno parte di questo orologio da polso in legno radio- controllato, di seguito indicato come “orologio da polso”. Esse contengono informa- zioni importanti relative all’utilizzo e alla cura. Prima di utilizzare l’orologio da polso, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in partico- lar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 33 Sicurezza rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme allo scopo previsto o all’uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO Pericolo di soffocamento! L’orologio da polso è dotato di una batteria oltre che di piccoli componenti e viene forni- to con pellicole protettive.
  • Page 34 Sicurezza in altri liquidi (vedi capitolo “Impermeabilità”). Far cambiare la batteria sempre da un tecnico specializzato in orologi. Si consiglia di non fare la sauna indossando l’orologio. Gli sbalzi di temperatura potrebbero infatti provocare la formazione di acqua di condensa e il conseguente danneggiamento del meccanismo.
  • Page 35: Controllare L'orologio Da Polso E La Dotazione

    – Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Prelevare l’orologio da polso e nel modello HO8-AUH204 lo strumento di sostituzio- ne del cinturino dalla confezione 2. Rimuovere l’imballaggio e tutte le pellicole protettive. Tenere il materiale da imballag- gio lontano dalla portata dei bambini e smaltirlo nel rispetto dell’ambiente.
  • Page 36: Controllare La Ricezione Del Segnale Radio

    Controllare la ricezione del segnale radio successiva proverà di nuovo automaticamente a ricevere il segnale radio. L’orologio da polso riceve un segnale radio da una stazione trasmittente a Francoforte/Main (Germania) con un raggio di trasmissione di circa 1500 km. Lo stabilimento mostra all’orologio da polso già...
  • Page 37: Ricerca Del Segnale Radio

    Procedere come descritto nel capitolo “Modalità Risparmio energetico”. ACCORCIARE/REGOLAZIONE DEL CINTURINO Solo nel modello HO8-AUH204 Il numero del modello è indicato nella cassa dell’orologio da polso. Non tutte le maglie del cinturino possono essere rimosse. Le maglie rimovibili sono indicate sul lato interno con una freccia.
  • Page 38: Impermeabilità

    Impermeabilità IMPERMEABILITÀ Nella tabella seguente è possibile trovare i livelli di impermeabilità del vostro orologio da polso e il corretto utilizzo. Resis- Pioggia, Lavaggio Doccia Bagno, Attività tente gocce mani nuoto subacquea all‘acqua fino protezione dai getti Sí d’acqua Si prega di notare che il legno è un prodotto naturale che può essere soggetto ad alterazioni a causa di agenti esterni.
  • Page 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici superficie. – Pulire la parte anteriore e la parte posteriore dell’orologio da polso con un panno mor- bido che non rilascia pelucchi o con una spazzola morbida. – Pulire senza esercitare forti pressioni e quanto più possibile seguendo la “direzione de- lle venature”...
  • Page 40: Smaltimento

    Smaltimento Riavvio: Dopo il reset premere il tasto di regolazione . Le lancette dei minuti e delle ore cominciano a girare. Fermarle su 12 premendo brevemente il tasto di regolazione. Tenendo premuto il tasto di regolazione, avviare lo scorrimento rapido che si arresta nuovamente rilasciando il tasto.
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le bat- terie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostan- ze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartie- re in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
  • Page 42: Faq (Domande Frequenti)

    FAQ (Domande frequenti) FAQ (DOMANDE FREQUENTI) Guasto Possibile causa e rimedio • L’orologio non si accende Batteria scarica completamente o quasi • L’orologio è fermo – Far controllare la batteria da un oro- • Le lancette sono su 12 logiaio e se necessario procedere alla sostituzione.
  • Page 43: Servizio Clienti

    Servizio clienti SERVIZIO CLIENTI Servizio Servizio CLiENTi Utilizzate innanzitutto la nostra homepage di assistenza oppure contattateci all’indirizzo e-mail sotto riportato oppure tramite la nostra hotline di assistenza. Tenete a portata di mano il numero di modello del prodotto che trovate sul lato posteriore o inferiore del prodotto stesso.
  • Page 44 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 80920 00800 52323000 service@krippl-watches.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: HO8-AUH204, HO8-AUH228A, ANS GARANTIE ANNI GARANZIA HO8-AUH228B, HO8-AUH233 04/2018...

Ce manuel est également adapté pour:

Ho8-auh228aHo8-auh228bHo8-auh233

Table des Matières