A
Mode d'emploi
Montre radio-pilotée
CH
Commercialisé par:
KRIPPL-WATCHES
WARENHANDELS GMBH
MARIA-THERESIA-STRASSE 41
4600 WELS
AUSTRIA
B
ANS
GARANTIE
SERVICE-APRÈS-VENTE
95033
00800 52323000
CH
www.krippl-watches.com
TYPE: HO7-FUA-204
08/2017
Dok.Rev.Nr.HOFFUAU17_BA_CH_FR_HO7-FUA-204_V2
CONTENU DE LA LIVRAISON/PIÈCES
1
Bracelet (voir Fig. A)
Pile bouton 3 V type CR2025 (déjà installée)
2
Affichage analogique (voir Fig. A)
3
Affichage de la date (voir Fig. A)
Bouton de réglage (encastrée, voir Fig. A)
4
5
Affichage du jour de la semaine (voir Fig. A)
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d'emploi et le conserver
Ce mode d'emploi fait partie de cette montre-radio pilotée. Il
contient des informations importantes pour l'utilisation et
l'entretien.
Pour davantage de compréhension, la montre radio-pilotée sera
désignée par la suite par le simple terme de «montre».
Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de
sécurité, avant d'utiliser la montre-bracelet. Le non-respect de ce mode
d'emploi risque de causer de graves blessures ou d'endommager la
montre-bracelet. Le mode d'emploi est basé sur les normes et réglemen-
tations en vigueur dans l'Union européenne. A l'etranger, veuillez
respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode
d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez la montre-
bracelet à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode
d'emploi, sur la montre-bracelet ou sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si
on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave
blessure.
AVIS!
Ce mot signalétique avertit contre de possibles dommages matériels.
Ce symbole vous fournit des informations complémentaires
utiles sur l'utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de
conformité »): Les produits portant ce symbole répondent à
toutes les dispositions communautaires de l'Espace écono-
mique européen.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Utilisation conforme à l'usage prévu
La montre-bracelet est conçue exclusivement pour la mesure du temps.
1
Elle est exclusivement destinée à l'usage privé et n'est pas adaptée à une
utilisation professionnelle. N'utilisez la montre-bracelet que comme
décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considerée
comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des dommages
matériels ou même corporels. La montre-bracelet n'est pas un jouet
2
pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité
pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou
contraire à l'usage prévu.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
5
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement!
La montre-bracelet contient une pile ainsi que des petites pieces, et est
livree avec des films de protection. Les enfants peuvent avaler en jouant
les piles, petites pieces ou films de protection et s'etouffer avec.
- Tenez eloignes les piles, petites pieces et films de protection des
enfants.
- Faites appel sans tarder a une assistance medicale en cas d'ingestion
d'une pile, de petites pieces et de films de protection.
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et personnes avec des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales réduites
(par exemple des personnes partiellement handica-
pées, des personnes âgées avec réduction de leurs
capacités physiques et mentales), ou manque
d'expérience et connaissance (par exemple des
enfants plus âgés).
Cette montre-bracelet peut etre utilisee par des
enfants a partir de huit ans, ainsi que par des person-
nes a capacites physiques, sensorielles ou mentales
reduites ou a carence en experience et en savoir,
lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont ete
formees a l'utilisation de la montre-bracelet et
qu'elles ont compris les dangers qu'elle peut provo-
quer. Ne laissez pas les enfants jouer avec la montre-
bracelet. Ne laissez pas les enfants nettoyer la
montre-bracelet sans surveillance.
Vous trouverez davantage d'informations ainsi que la présente notice
d'utilisation sur www.krippl-watches.com. (EAN-Code: 20058128)
AVERTISSEMENT
Dangers par piles!
En cas de manipulation non conforme des piles, il y a un risque
d'explosion ou de brulures par la fuite d'acide de pile. Ne remplacez la
pile que par une pile du meme type. Ne chargez/reactivez pas des piles,
ne les demontez pas, ne les jetez pas dans le feu et ne les court-circuitez
pas. Lors de l'insertion des piles, veillez a la polarite correcte. Retirez
immediatement les piles usees de la montre-bracelet. Evitez le contact
d'acide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez
en contact avec l'acide de la pile, lavez a fond l'endroit touche avec
beaucoup d'eau claire. Si le liquide de la pile atteint les yeux, consultez
egalement un medecin. Evitez que la montre-bracelet et ainsi la pile
inseree chauffent trop fortement. Si la pile coule dans la montre-
bracelet, faites nettoyer la montre-bracelet. Eliminez d'abord la pile de la
montre-bracelet, avant d'eliminer la montre-bracelet.
AVIS!
Risque d'endommagement!
Toute manipulation non conforme de la montre-bracelet peut provo-
quer des dommages. N'utilisez pas la montre-bracelet si elle presente
des dommages visibles. Ne posez pas d'objets lourds sur la montre-
bracelet. Protegez la montre-bracelet de temperatures extremes et de la
poussiere. Ne laissez pas tomber la montre-bracelet, protegez-la contre
des chocs et des coups et n'exercez pas de pression sur elle. Ne plongez
pas la montre-bracelet dans l'eau ou d'autres liquides sur une duree
prolongee (voir chapitre «Etancheite a l'eau»). Faites toujours remplacer
la pile par un professionnel ou envoyez la montre pour remplacer la pile
a l'adresse de service indiquee sur la carte de garantie.
VÉRIFIER LA MONTRE-BRACELET ET LE CON-
TENU DE LA LIVRAISON
AVIS!
Risque d'endommagement!
Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé
ou à l'aide d'autres objets pointus, la montre-bracelet ou ses accessoires
risquent d'être endommagés.
- Ouvrez l'emballage avec précaution.
1. Sortez la montre de son emballage.
2. Retirez l'emballage et tous les films de protection.
3. Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces et que la montre
ne présente aucun dommage.
4. Si la livraison est incomplète et/ou des pièces sont endommagées,
n'utilisez pas la montre. Adressez-vous au fabricant à l'aide de
l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
MISE EN SERVICE
1
Appuyer sur
la touche env.
3 secondes
2
La montre se
l'heure, la date
et le jour de la
Étanche à l'eau
FAQ
jusqu'à 3 bars
Questions fréquentes
voir au verso
UTILISATION
Utilisez un objet pointu, par ex. le bout d'un trombone déplié
ou un crayon pour actionner le bouton de réglage
mulé.
La montre est en mode économie d'énergie. Les aiguilles des minutes et
des heures indiquent 10h10.
1. Appuyez sur la touche de réglage pendant 3 secondes. Les aiguilles se
placent sur l'heure et la date actuelles ou le jour de la semaine
actuel.
2. Si la montre n'affiche pas l'heure ou la date actuelle et le jour de la
semaine, placez la montre dans un endroit où la réception radio est
bonne, par exemple sur le rebord d'une fenêtre. Pendant env. 5
minutes, la montre essaye pendant de recevoir le signal radio et de
régler correctement l'heure. Si la montre reçoit correctement le
signal radio, toutes les aiguilles se placent sur l'heure radio actuelle,
la date actuelle ou le jour de la semaine actuel.
3. Si la montre ne peut momentanément recevoir aucun signal radio,
elle essayera automatiquement de recevoir un signal la nuit suivante.
La montre-bracelet reçoit un signal radio d'une station émettrice à
Francfort/Main (Allemagne) dans un rayon d'émission d'environ 1500
km. La montre-bracelet affiche déjà l'heure exacte en partant de l'usine.
Vous ne devez donc pas effectuer d'autres réglages. La montre-bracelet
effectue en outre automatiquement le changement d'heure d'été et
d'hiver. Mais ceci n'est valable que lorsque la pile est insérée et que
votre montre-bracelet se trouve dans un rayon de 1500 km d'émission
du signal radio. L'heure est affichée en analogique.
CONTRÔLER LA RÉCEPTION DU SIGNAL
RADIO
Appuyez brièvement sur le bouton de réglage
Si l'aiguille de la date se met en position «3 heures» et s'y
arrête brièvement, cela signifie que la montre-bracelet
reçoit des signaux radio.
Si l'aiguille de la date se met en position «9 heures» et s'y
arrête brièvement, cela signifie que la montre-bracelet
ne reçoit pas de signaux radio.
La montre-bracelet continuera à chercher pendant la nuit la réception
de signaux.
Néanmoins, vous pouvez également lancer la recherche de signal radio
manuellement, voir chapitre «Recherche de signal radio».
Amélioration de la réception du signal radio
Pour la recherche manuelle de signaux radio, veillez aux points suivants:
Veillez à ce que la distance à des sources de perturbation comme par ex.
des téléviseurs, est d'au moins 1,5 à 2 mètres.
Évitez de placer la montre-bracelet sur ou à proximité de cadres de
fenêtre métalliques ou dans des espaces de béton acier. Ils peuvent
affaiblir le signal radio.
Si votre montre-bracelet ne reçoit pas de signal radio, répétez la recher-
che manuelle de réception pendant la nuit. Pendant la nuit, il y a moins
de perturbations atmosphériques, rendant ainsi possible dans la plupart
règle sur
semaine
actuels
? !
dissi-
4
4
.