Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME Symbolabbildung Funkarm- Einstell- banduhr taste ca. stellt 3 Sekunden sich auf drücken aktuelle Uhrzeit und ak- tuelles Datum Wasserdicht bis 3 bar Siehe Seite 13 service@protel-service.com Kostenlose Service-Hotline 00800 78772368 ALLGEMEINES Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Funkarmbanduhr, im Folgenden nur „Uhr“...
Sicherheit Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Uhr oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinder- te, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Diese Uhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Uhr unterwie-...
Funkarmbanduhr und Lieferumfang prüfen sen werden – Explosionsgefahr! • Bewahren Sie die Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und die Uhr deshalb für Kleinkin- der unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Bedienung BEDIENUNG HINWEIS Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, z. B. das Ende einer aufgebogenen Büroklammer oder einen Stift, um die versenkte Einstelltaste zu betätigen. Die Funkarmbanduhr befindet sich im Energiesparmodus. Minuten- und Stundenzeiger stehen auf 10:10 Uhr. 1. Drücken Sie die Einstelltaste ca.
Energiesparmodus sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter betragen. • Vermeiden Sie, die Funkarmbanduhr direkt an oder in die Nähe von metallischen Fens- terrahmen zu platzieren. • In Stahlbetonräumen (Kellern, Hochhäusern, usw.) ist das Funksignal zwangsläufig schwächer. In Extremfällen platzieren Sie Ihre Uhr bitte in die Nähe eines Fensters. •...
Wasserdichtheit Verschlussteil Verschlusssicherung WASSERDICHTHEIT Finden Sie bitte in der unten angeführten Tabelle die Stufe der Wasserdichtheit Ihrer Uhr und entnehmen Sie daraus den richtigen Gebrauch. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtheitsprüfung angewandt wurde (DIN 8310).
Reinigung und Pflege REINIGUNG UND PFLEGE HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann die Uhr beschädigen. • Die Uhr darf nur unter den im Kapitel „Wasserdichtheit“ definierten Bedingungen in Kontakt mit Wasser kommen. • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände sowie keine Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Entsorgungshinweise terie mit dem Resetpunkt am Uhrwerk (siehe Grafik) NEUSTART: • Nach dem Reset drücken Sie die Einstelltaste . Der Datumszeiger beginnt zu lau- fen. Stellen Sie diesen durch Drücken der Einstelltaste auf die 12-Uhr-Position. • Warten Sie nun kurz, bis sich der Datumszeiger auf die 6-Uhr-Position stellt. Nun brin- gen Sie durch kurzes Tippen der Einstelltaste Stunden- und Minutenzeiger auf die 12-Uhr-Position.
Konformitätserklärung eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
FAQ (Häufige Fragen) FAQ (HÄUFIGE FRAGEN) Fehler Mögliche Ursache und Behebung • Uhr lässt sich nicht einschalten Schwache oder leere Batterie • Uhr steht – Lassen Sie die Batterie durch einen Uh- • Zeiger stehen auf 12:00 Uhr renfachmann prüfen und gegebenenfalls wechseln.
Répertoire RÉPERTOIRE Recherche de signal radio ....20 Code QR ..........14 Raccourcir/régler le bracelet ....20 Contenu de la livraison/pièces .... 14 Étanchéité à l‘eau ........ 21 Mise en service ........15 Nettoyage et soins ....... 21 Généralités ......... 15 Données techniques ......
Mise en service MISE EN SERVICE Exemple de modèle La montre Appuyez sur se règle sur la touche l’heure et date pendant actuelle env. 3 secondes Étanche à l’eau jusqu’à 3 bars Questions fréquentes voir page 25 protel@sertronics.com 043 50 80 163 GÉNÉRALITÉS Lire le mode d’emploi et le conserver...
Sécurité Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi, sur la montre-bracelet ou sur l‘emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l‘évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVIS! Ce mot signalétique avertit des possibles dommages matériels.
Sécurité sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes par- tiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manquant d’expérience et de connaissances (par exemple des enfants plus âgés). Cette montre-bracelet peut etre utilisee par des enfants a partir de huit ans, ainsi que par des personnes a capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites ou a carence en experience et en savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont ete formees a l’utilisation de la...
Vérifier la montre-bracelet et le contenu de la livraison • Conservez toujours les piles hors de portée des enfants. En cas d’in- gestion, les piles peuvent représenter un danger mortel. Par consé- quent, conservez les piles et la montre-bracelet hors de portée des jeunes enfants.
Utilisation UTILISATION Utilisez un objet pointu, par ex. le bout d‘un trombone déplié ou un crayon pour actionner la touche de réglage dissimulée. La montre-bracelet est en mode économie d’énergie. Les aiguilles des minutes et des heu- sont placées sur 10h10. 1.
Mode économie d’énergie ment plus faible. Dans des cas extrêmes, placez votre montre à proximité d’une fenêtre. • Pendant la nuit, les interférences atmosphériques diminuent. Durant cette période, une réception radio est possible dans la plupart des cas. En principe, il suffit d’une synchro- nisation par jour pour avoir un affichage précis de l’heure.
Étanchéité à l‘eau ÉTANCHÉITÉ À L‘EAU Consultez les tableaux suivants pour connaître les activités et pour lesquelles les montres sont appropriées et les conditions dans lesquelles elles peuvent être utilisées. L’indication sur les bars est basée sur la surpression d’air appliquée dans le cadre de l’examen d’étanchéité (DIN 8310).
Données techniques Un nettoyage non conforme peut endommager la montre-bracelet. • La montre-bracelet ne peut entrer en contact avec l’eau que dans le cadre des conditions établies au chapitre « Étanchéité à l’eau ». • N’utilisez ni produit de nettoyage agressif, ni outils de nettoyage tranchants ou métalli- ques, ni couteau, spatule dure ou similaire.
Élimination REDÉMARRAGE : • Après le reset, appuyez sur la touche de réglage . L’aiguille de la date commence à tourner. Placez-la en position 12 heures en appuyant sur la touche de réglage. • Attendez un instant jusqu’à ce que l’aiguille de la date se mette en position 6 heures. Appuyez ensuite brièvement sur la touche de réglage pour placer les aiguilles des heures et des minutes en position 12 heures.
Déclaration de conformité d’appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environ- nement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles.
FAQ (Questions fréquentes) FAQ (QUESTIONS FRÉQUENTES) Erreur Causes possibles et dépannage Pile faible ou vide • La montre ne s‘allume pas Faites vérifier, et le cas échéant rempla- – • La montre s‘arrête cer, la pile par un spécialiste des mont- •...
Page 26
Indice INDICE Ricerca del segnale radio ......32 Codice QR ..........26 Accorciare/regolare il cinturino ....32 Dotazione/Componenti ......26 Impermeabilità ..........33 Messa in funzione ........27 Pulizia e cura ..........34 In generale ..........27 Dati tecnici ..........34 Sicurezza ............28 Sostituzione delle batterie ......34 Controllare l‘orologio da polso e la Smaltimento ..........35 dotazione ...........30 Dichiarazione di conformità...
Messa in funzione MESSA IN FUNZIONE Esempi di modelli L’orologio Premere il si imposta tasto per sull’ora attua- le e sulla 3 secondi data attuale resistente all’acqua fino a 3 bar Domande frequenti vedi pagina 38 protel@sertronics.com 043 50 80 163 IN GENERALE Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso fanno parte di questo orologio da polso radiocont-...
Sicurezza di cessione dell’orologio da polso a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi I seguenti simboli e le parole di avvertimento vengono usati nel manuale, sull’orologio alti- metro e o sull’imballaggio. AVVERTIMENTO Nelle istruzioni per l’uso, sull’orologio da polso o sull’imballaggio, sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.
Page 29
Non far cadere l’orologio da polso, proteggerlo da urti e colpi e non esercitare alcuna pressione su di esso. Non immergere l’orologio da polso in acqua o in altri liquidi (vedi capitolo “Impermeabilità”). Far cambiare la batteria sempre da un tecnico specializzato in orologi.
• Le batterie non possono essere caricate o riattivate con altri mezzi, smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate – pericolo di esplosio- • Conservare sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione le batterie potrebbero ssere mortali. Pertan- to conservare le batterie e l’orologio da polso lontano dalla portata...
Utilizzo Se la fornitura è incompleta e/o le sue parti sono danneggiate, non utilizzare l’orologio da polso. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagli- ando di garanzia. UTILIZZO Utilizzare un oggetto appuntito per esempio l’estremità di una graffetta o una matita per premere il tasto di regolazione a incasso L’orologio da polso è...
Modalità risparmio energetico Se non è stato ricevuto alcun segnale radio, verificare i seguenti punti: • La distanza dalle fonti di disturbo, come ad esempio schermi di computer o televisori, deve essere di almeno 1,5 - 2 metri. • Evitare di posizionare l’orologio da polso direttamente sui telai in metallo delle finestre o nelle solo vicinanze.
Impermeabilità Parte della chiusura Sicura della chiusura IMPERMEABILITÀ Le tabelle riportate qui di seguito indicano per quali attività e condizioni sono adatti gli orologi da polso. L’indicazione bar si riferisce alla sovrapressione dell’aria applicata all’atto del test dell’impermeabilità (DIN 8310). L’orologio da polso sopporta per un periodo limitato una pressione di 3 bar.
Quando l’orologio da polso è esposto a grandi variazioni di temperatura, ad es. quando si prende il sole e subito dopo ci si tuffa in acqua più fredda, si può formare condensa nella cassa. Questo non comporta perdita d’acqua, ma l’umidità deve sempre essere rimossa immediatamente.
Smaltimento Reset: Con l’ausilio di un oggetto metallico (per es. una pinzetta) collegare brevemente il polo positi- vo della batteria con il punto reset posto sul meccanismo (vedi immagine). Riavvio: Dopo il reset premere il tasto di regolazione . La lancetta della data comincia a girare. Fer- marla su 12 premendo il tasto di regolazione.
Dichiarazione di conformità Apparecchi esausti non vanno gettati nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che l’orologio da polso non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità alla direttiva di Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (2012/19/UE) e alle leggi nazionali. Il prodotto deve essere consegnato a un punto di raccolta.
Servizio clienti SERVIZIO CLIENTI Servizio Servizio CLiENTi protel@sertronics.com Numero verde assistenza 043 50 80 163 (Non è necessario selezionare ilprefisso internazionale)
FAQ (Domande frequenti) FAQ (DOMANDE FREQUENTI) Guasto Possibile causa e rimedio Batteria scarica completamente o quasi • L’orologio non si accende • L’orologio è fermo – Far controllare la batteria da un oro- • Le lancette sono su 12 logiaio e se necessario procedere alla sostituzione.
Page 40
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 82348 DE: 00800 78772368 service@protel-service.com FR+IT: 043 50 80 163 protel@sertronics.com JAHRE GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO: ANS GARANTIE HO8-FU-1024 10/2018 ANNI GARANZIA...