16. GARANTIE.......................29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne •...
FRANÇAIS après-vente agréé pour connaître les d'autres longueurs de tuyaux de accessoires disponibles. vidange et des rallonges. 2.2 Branchement électrique 2.4 Utilisation • L'appareil doit être relié à la terre. AVERTISSEMENT! • Utilisez toujours une prise de courant Risque de blessure, de choc de sécurité...
Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou Seuls les accessoires un animal dans l'appareil par accident. appropriés et agréés par ELECTROLUX peuvent Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à répondre aux normes de ce que la rainure soit horizontale. sécurité de l'appareil. Si les Vous ne pouvez pas fermer le hublot de pièces ne sont pas agréées,...
Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage Indicateur Sans essorage Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Voyants de l'affichage : Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage sécurité enfants Hublot verrouillé Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce sym- bole est allumé.
Page 9
FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description du programme Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male 9 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou 1400 tr/min légèrement sale. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - Froid 9 kg Coton blanc et couleurs.
Programme Charge maxi- Description du programme Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male 9 kg Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus dé-...
Page 11
FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description du programme Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male 1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et textiles synthétiques. Ce cycle contribue à dé- Glätten - Défrois- froisser le linge.
Page 12
Compatibilité des options avec les programmes Koch/Bunt - Blanc/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couleurs Koch/Bunt + Vorwäsche - ■ ■ ■ ■ ■ ■ Blanc/Couleurs + Prélava- ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■...
FRANÇAIS 5.2 Woolmark Apparel Care - lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve Vert que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage.
FRANÇAIS lorsque vous sélectionnez un nouveau Essorage jusqu'à ce que le voyant programme. s'allume/s'éteigne. Vous pouvez activer cette option : • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les • Après avoir appuyé sur Start/Pause - touches Zeit Sparen - Court et Départ/Pause : les options et le Zeitvorwahl - Départ Différé...
8.7 Temp. • Cette option réduit le froissage du linge. Sélectionnez cette option pour modifier la • Le programme de lavage s'arrête avec température par défaut. de l'eau dans le tambour. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le Voyant = eau froide.
FRANÇAIS 10.3 Ajout du produit de lavage 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. et des additifs 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Compartiment pour la phase de prélavage et le programme de trempage.
10.5 Réglage d'un programme 10.8 Départ d'un programme avec départ différé 1. Tournez le sélecteur pour régler le programme : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche • Le voyant correspondant au Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce programme s'allume.
FRANÇAIS 10.11 Annulation d'un 1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. programme en cours Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint 1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - automatiquement l'appareil. Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil.
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant Tournez le sélecteur pour choisir un 5 minutes avant d'appuyer sur la nouveau cycle. touche Start/Pause - Départ/Pause. Si vous sélectionnez un Appuyez sur la touche Ein/Aus - programme ou une option se Marche/Arrêt pour mettre à...
FRANÇAIS • Afin de préserver l'environnement, • Pour utiliser la bonne quantité de n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage, vérifiez la dureté de produit de lavage. l'eau de votre système domestique. • Respectez les instructions qui se Reportez-vous au chapitre «...
12.4 Joint du couvercle Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. 12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.6 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler. 12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 45° 20° 12.8 Vidange d'urgence 12.9 Précautions contre le gel En raison d'une anomalie de Si l'appareil est installé...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - Le hublot de l'appareil n'est AVERTISSEMENT! pas fermé.
Page 26
Problème Solution possible • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez vo- tre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. • Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez- vous au paragraphe « Précautions contre le gel » du cha- Impossible d'ouvrir le pitre «...
1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - ATTENTION! Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. Assurez-vous que la 2. Débranchez la fiche d'alimentation de température de l'eau et le la prise secteur. linge ne sont pas brûlants. 3. Ouvrez le volet du filtre.
FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange couvre les frais de mains d’œuvres et de Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
Page 30
15. DATI TECNICI....................56 16. GARANZIA.......................57 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di • ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa). Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non • devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.
ITALIANO completamente la porta • È possibile prolungare il tubo di scarico dell'apparecchiatura stessa. fino a un massimo di 400 cm. • Non collocare un contenitore sotto Contattare il Centro Assistenza per l'apparecchiatura per raccogliere l'altro tubo di scarico e la prolunga. possibili perdite.
Ciò evita che i bambini o gli animali Solo l'uso di accessori domestici restino chiusi nel cesto. approvati da ELECTROLUX garantisce la conformità agli Ruotare il dispositivo in senso orario fino standard di sicurezza alla scanalatura orizzontale.
Area centrifuga: Spia della velocità di centrifuga Simbolo No centrifuga finale Spia Stop acqua in vasca 1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico. Spie display: Fase di lavaggio Fase di risciacquo Fase di centrifuga Sicurezza bambino Porta bloccata Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso.
Page 37
ITALIANO Programma Carico massi- Descrizione programma Gamma di tem- (Tipo di carico e grado di sporco) peratura Velocità mas- sima di cen- trifuga 9 kg Cotone bianco e colorato. Sporco normale e 1400 giri/minu- leggero. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95°C - A freddo 9 kg Cotone bianco e colorato.
Page 38
Programma Carico massi- Descrizione programma Gamma di tem- (Tipo di carico e grado di sporco) peratura Velocità mas- sima di cen- trifuga 9 kg Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti...
Page 39
ITALIANO Programma Carico massi- Descrizione programma Gamma di tem- (Tipo di carico e grado di sporco) peratura Velocità mas- sima di cen- trifuga 1.5 kg Programma vapore per capi in cotone e sinteti- ci. Questo ciclo aiuta a togliere le grinze dalla bian- Glätten - Défrois- cheria.
ITALIANO 5.2 Woolmark Apparel Care - Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a Verde mano” a patto che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria. Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla biancheria fare riferimento all'etichetta.
ITALIANO 7.3 Extra Risciacquo Schleudern - Essorage finché la spia si accende/spegne. Permanente Attivazione dell'opzione: Con questa opzione è possibile fare un • Dopo aver premuto Start/Pause - risciacquo extra quando viene impostato Départ/Pause: le opzioni e il selettore un nuovo programma. dei programmi si bloccano.
8.7 Temp. Spia = acqua fredda. Impostare questa opzione per modificare Il display mostra la temperatura impostata. la temperatura predefinita. 9. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 1. Collegare la spina alla presa. In questo modo si rimuoveranno eventuali 2. Aprire il rubinetto dell’acqua.
ITALIANO Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi. 10.4 Controllare la posizione dell'inserto 1. Estrarre il contenitore del detersivo fino all'arresto. 2. Abbassare la leva per estrarre il contenitore. Con l'inserto in posizione ABBASSATA: • Non utilizzare detersivi in gel o densi.
Page 46
10.6 Avvio del programma senza 10.9 Come annullare la partenza partenza ritardata ritardata Premere il tasto Start/Pause - Départ/ Per annullare la partenza ritardata: Pause per avviare il programma. 1. Premere il tasto Start/Pause - Départ/ La spia corrispondente smette di Pause per mettere l'apparecchiatura lampeggiare e rimane accesa.
ITALIANO 10.12 Apertura dell'oblò 10.14 Scarico dell'acqua alla fine del ciclo Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono Il programma di lavaggio è terminato, troppo elevati e/o il cesto ma c'è acqua nel cesto: ancora gira, non è possibile Il cesto ruota regolarmente in modo da aprire l’oblò.
Se si imposta un programma o un'opzione che termina con l'acqua nel cesto, la funzione Stand-by automatico non disattiva l'apparecchiatura per ricordarvi di scaricare l'acqua. 11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Consigliamo di pre-trattare tali macchie AVVERTENZA! prima di mettere i capi Fare riferimento ai capitoli nell'apparecchiatura.
ITALIANO dell’acqua dell'impianto domestico. dolce non è necessario usare un Fare riferimento a "Durezza dell'acqua". decalcificatore dell’acqua. Per conoscere il livello di durezza 11.5 Durezza dell'acqua dell'acqua locale contattare l’ente erogatore locale. Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un Utilizzare la quantità...
12.5 Pulizia del contenitore del detersivo 12.6 Pulizia del filtro di scarico Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito.
Tenere sempre uno straccio a portata di mano per asciugare le eventuali perdite di acqua. 12.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 45° 20° 12.8 Scarico di emergenza 12.9 Precauzioni antigelo In caso di guasto, l'apparecchiatura non è...
ITALIANO AVVERTENZA! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • - L’oblò dell'apparecchiatura è AVVERTENZA! aperto o non è chiuso correttamente. Fare riferimento ai capitoli Controllare l'oblò! sulla sicurezza.
Page 54
Problema Possibile soluzione • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. • Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale. • Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
ITALIANO Problema Possibile soluzione • Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. • Impostare l'opzione di scarico o di centrifuga se è presen- te dell’acqua nel cesto. • Eseguire la procedura di scarico di emergenza. Vedere le "Precauzioni antigelo" (nel capitolo Pulizia e cura). Non è...
Per aprire l’oblò, procedere come segue: ATTENZIONE! 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ Assicurarsi che la Arrêt per spegnere l'apparecchiatura. temperatura dell'acqua 2. Scollegare la spina dalla presa di non sia troppo alta e la corrente. biancheria non sia calda.
ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio certificato di garanzia o dello scontrino...