Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d´emploi
Lambdamat Kommunal 320 - 1000 S/H
Traduction du mode d'emploi d'origine en langue allemande pour l'exploitant
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
B0700211_fr
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fröling Lambdamat Kommunal 320

  • Page 1 Mode d´emploi Lambdamat Kommunal 320 - 1000 S/H Traduction du mode d’emploi d’origine en langue allemande pour l’exploitant Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression ! B0700211_fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Généralités Aperçu du produit Sécurité Niveaux de danger des avertissements Pictogrammes utilisés Consignes de sécurité générales Utilisation conforme 2.4.1 Combustibles autorisés Bois déchiqueté Copeaux de bois Changement de combustible 2.4.2 Combustibles non autorisés 2.4.3 Qualification du personnel opérateur 2.4.4 Équipement de protection du personnel opérateur Conseils relatifs à...
  • Page 3 Sommaire 4.3.5 Arrêt de la chaudière 4.3.6 Extinction de la chaufferie Entretien Consignes générales sur l'entretien Inspection et nettoyage Plan d'entretien 5.3.1 Travaux/contrôles à effectuer Tous les jours Toutes les semaines Tous les mois Tous les trimestres Tous les ans Vider le cendrier.
  • Page 4: Généralités

    Généralités 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et conforme aux normes et di‐ rectives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à portée de main.
  • Page 5: Généralités Aperçu Du Produit

    Généralités Aperçu du produit 1.1 Aperçu du produit Chaudière à bois déchiqueté – Froling Lambdamat Kommunal Porte de foyer basculante Porte de nettoyage Porte de voûte Porte du foyer Échangeur de chaleur à plusieurs voies Chambre de combustion multicouches réfractaire haute température Grille d'avance à...
  • Page 6 Généralités Aperçu du produit Boîtier de commande à commande intégrée Lambdatronic H 3000 Interrupteur principal : pour activer et désactiver l'alimentation électrique de l'installa‐ tion entière Commutateur de sélection pour ventilateur de tirage AUTO : le ventilateur de tirage est allumé et éteint via la Lambdatronic H 3000 AUS : le ventilateur de tirage est hors tension.
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Niveaux de danger des avertissements 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescrip‐ tions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est immédiate et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Page 8: Pictogrammes Utilisés

    Sécurité Pictogrammes utilisés 2.2 Pictogrammes utilisés Les signaux d'obligation, d'interdiction et d'avertissement suivants sont utilisés dans la documentation et/ou sur la chaudière. Conformément à la directive Machines, les signaux apposés directement au niveau du point de danger de la chaudière avertissent des dangers immédiats ou indiquent le comportement à...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales 2.3 Consignes de sécurité générales DANGER En cas d'utilisation non conforme : Une utilisation incorrecte de la chaufferie risque d'entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Pour la commande de l'installation : ❒ observer les consignes et indications présentes dans le mode d'emploi ; ❒...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Sécurité Utilisation conforme 2.4 Utilisation conforme La Lambdamat Kommunal Froling est destinée exclusivement au chauffage d'eau de chauffage. Seuls les combustibles définis sous « Combustibles autorisés » doivent être utilisés. ⇨ Voir "Combustibles autorisés" [Page 10] Utiliser la chaudière uniquement si elle est en parfait état technique et de façon con‐ forme à...
  • Page 11: Changement De Combustible

    Sécurité Utilisation conforme ▪ La teneur en eau admissible des copeaux est la même que celle applicable pour le bois déchiqueté. Changement de combustible ATTENTION Si les paramètres de combustible sont incorrectement saisis : de mauvais paramètres affectent considérablement les fonctions de la chaudière et annulent de plus la garantie.
  • Page 12: Équipement De Protection Du Personnel Opérateur

    Sécurité Utilisation conforme 2.4.4 Équipement de protection du personnel opérateur Veiller à instituer un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions de protection des accidents. ▪ Pour l'inspection et le nettoyage : - vêtements de travail appropriés - gants de protection - chaussures rigides ▪...
  • Page 13: Exigences Relatives À L'eau De Chauffage

    Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux ▪ Risque d'incendie dû aux matériaux inflammables ! Aucun matériau inflammable ne doit être stocké à proximité de la chaudière. Au‐ cun objet inflammable (p. ex. des vêtements...) ne doit être déposé sur la chaudiè‐ re pour le faire sécher.
  • Page 14: Élévation Du Retour

    Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux Élévation du retour Tant que le retour d'eau de chauffage est en dessous de la température minimum de retour, une partie de l'arrivée d'eau de chauffage est ajoutée. ATTENTION Sous-dépassement du point de condensation/formation d'eau de condensation en cas de fonctionnement sans élévation de retour L'eau de condensation forme au contact de résidus de combustion un condensat agressif et provoque des dommages sur la chaudière.
  • Page 15: Dispositifs De Sécurité

    Sécurité Dispositifs de sécurité 2.6 Dispositifs de sécurité Mode d´emploi 320 - 1000 S/H | B0700211_fr...
  • Page 16 Sécurité Dispositifs de sécurité Pos. Désignation Description Interrupteur principal Avant les travaux d'entretien : arrêter toute la chaufferie. ❒ Tous les composants sont alors hors tension. Touche ARRÊT En cas de surchauffe : pour désactiver la chaudière ❒ Les pompes continuent de fonctionner. ➥...
  • Page 17: Dispositifs De Sécurité Externes

    Sécurité Dispositifs de sécurité 2.6.1 Dispositifs de sécurité externes Extincteur de sécurité pour le plancher hydraulique Avant d'effectuer des travaux d'entretien dans l'espace hydraulique du plancher hy‐ draulique : ❒ positionner l'extincteur de sécurité sur « 0 ». ➥ La chaudière s'éteint de façon contrôlée et l'extraction est désactivée. ❒...
  • Page 18: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels 2.7 Risques résiduels AVERTISSEMENT En cas de contact avec des surfaces brûlantes : Risque de brûlures graves sur les surfaces brûlantes et au niveau du conduit de fumée ! Pour toute intervention sur la chaudière : ❒ Arrêter la chaudière comme il se doit (état de fonctionnement "Éteint Arrêt") et la laisser refroidir ❒...
  • Page 19: Comportement En Cas D'urgence

    Sécurité Comportement en cas d'urgence 2.8 Comportement en cas d'urgence 2.8.1 Surchauffe de l'installation Si malgré les dispositifs de sécurité, une surchauffe de la chaufferie se produit : REMARQUE ! ne jamais désactiver l'interrupteur principal ni couper l'alimentation électrique. ❒ Laisser toutes les portes de la chaudière fermées. ❒...
  • Page 20: Technique

    Technique Caractéristiques techniques Lambdamat Kommunal 3 Technique 3.1 Caractéristiques techniques Lambdamat Kommunal Chaudière à bois déchiqueté Lambdamat KOM 1000 Puissance de la chaudière 90 – 300 150 – 500 225 – 750 300 - 1000 Pression de service autorisée Température de service max. autorisée °C Température maximale autorisée °C...
  • Page 21: Dimensions Lambdamat Kommunal

    Technique Dimensions Lambdamat Kommunal 3.2 Dimensions Lambdamat Kommunal Chaudière à bois déchiqueté Lambdamat KOM 1000 2715 2715 3070 3740 L Longueur de la chaudière B Largeur de la chaudière 1070 1270 1630 1630 2745 3174 3597 3849 H Hauteur de la chaudière 2802 3224 3656...
  • Page 22: Fonctionnement De La Chaufferie

    Fonctionnement de la chaufferie Montage et première mise en service 4 Fonctionnement de la chaufferie 4.1 Montage et première mise en service Le montage, l'installation et la première mise en service de la chaudière ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et conformément aux instructions de mon‐ tage ci-jointes.
  • Page 23: Extraction Par Racleurs À Vérins

    Fonctionnement de la chaufferie Remplissage du silo de combustibles / rajout de combustibles 4.2.1 Extraction par racleurs à vérins ❒ L'épaisseur de la couche de combustible déversée ne doit pas dépasser le plan‐ cher hydraulique, conformément au mode d'emploi. ❒ Lors de l'apport du combustible dans le silo, le combustible peut se compacter. ➥...
  • Page 24: Bras Articulé/Extraction Par Lames À Ressort

    Fonctionnement de la chaufferie Remplissage du silo de combustibles / rajout de combustibles 4.2.4 Bras articulé/extraction par lames à ressort Soufflage de combustible quand la tête du mélangeur est encore recouverte ❒ Si la tête du mélangeur est encore recouverte de combustible et les bras de l'ac‐ tionneur du mélangeur sont tendus, le soufflage peut se faire à...
  • Page 25: Chauffage De La Chaudière

    Fonctionnement de la chaufferie Chauffage de la chaudière 4.3 Chauffage de la chaudière 4.3.1 Allumage de la chaufferie ❒ Positionner l'interrupteur principal du boîtier de commande sur « ON ». ➥ Après contrôle du système de la commande, la chaufferie est prête à fonction‐ ➥...
  • Page 26: Régler La Température De La Chaudière

    Fonctionnement de la chaufferie Chauffage de la chaudière Dès que les bûches sont enflammées : ❒ pousser le combustible dans la zone arrière du foyer à l'aide de l'outil de nettoya‐ Démarrage de la chaudière : ❒ fermer la porte du foyer. ❒...
  • Page 27: Extinction De La Chaufferie

    Fonctionnement de la chaufferie Chauffage de la chaudière 4.3.6 Extinction de la chaufferie AVERTISSEMENT Lors de l'extinction de l'interrupteur principal en mode automatique : risque de perturbation critique de la combustion pouvant entraîner des accidents très graves. Avant d'éteindre l'interrupteur principal : ❒...
  • Page 28: Entretien

    Entretien Consignes générales sur l'entretien 5 Entretien 5.1 Consignes générales sur l'entretien Un nettoyage régulier de la chaudière prolonge sa durée de vie et est une condition requise pour garantir un fonctionnement sans défaillance. Pour cette raison, procédez régulièrement au nettoyage de la chaudière. DANGER Lors des interventions sur les composants électriques : Danger de mort par choc électrique !
  • Page 29: Inspection Et Nettoyage

    Entretien Inspection et nettoyage AVERTISSEMENT Lors des travaux d'inspection et de nettoyage de la chambre de combustion, en présence d'un capteur de température du foyer Risque de dommages sur le thermocouple. Avant d'effectuer des travaux d'inspection et de nettoyage dans la chambre de combustion : ❒...
  • Page 30: Plan D'entretien

    Entretien Plan d'entretien 5.3 Plan d'entretien 5.3.1 Travaux/contrôles à effectuer ❒ Le plan de maintenance décrit ci-après est basé sur max. 3000 heures de fonc‐ tionnement par an. ➥ Les intervalles doivent être plus rapprochés si le total des heures est plus éle‐ vé.
  • Page 31: Tous Les Jours

    Entretien Plan d'entretien Tous les jours 1 Foyer ❒ Contrôle visuel général ❒ Le cas échéant, nettoyer les composants. 2 Échangeur de chaleur ❒ Contrôle visuel général ❒ Le cas échéant, nettoyer. 3 Ventilateur de tirage ❒ Contrôle visuel général ❒...
  • Page 32: Tous Les Mois

    Entretien Plan d'entretien Tous les mois 10 Foyer ❒ À l'aide d'un racloir plat, amener avec précaution vers l'avant les dépôts de cendre sur la face supérieure de la voûte intermédiaire, en partant de la porte du tunnel. ❒ À l'aide d'un racloir plat, amener avec précaution vers l'arrière les dépôts de cen‐ dre sur la face supérieure de la voûte inférieure en partant de la porte du tunnel.
  • Page 33 Entretien Plan d'entretien 11 Grille d'avance ❒ Contrôler si la grille d'avance est encombrée (clous, pierres, scories...) et la net‐ toyer le cas échéant. ➥ Les fentes pour l'air primaire doivent être dégagées. ❒ Contrôler si la grille, les arbres de grille et le roulement de grille sont usés ou dé‐ formés.
  • Page 34 Entretien Plan d'entretien ❒ À l'aide d'un appareil de nettoyage, enlever les cendres qui se sont accumulées au-dessus de la voûte supérieure. ➥ Avant les travaux de nettoyage, marquer la position du thermocouple du foyer et le retirer avec précaution pour ne pas l'endommager par l'appareil de net‐ toyage.
  • Page 35 Entretien Plan d'entretien 15 Séparateur de poussière ❒ Contrôler le niveau des cendres et le cas échéant, vider le conteneur. 16 Recirculation de fumée (option) ❒ Retirer l'isolation du tuyau au niveau du couvercle de révision. ❒ Dévisser les écrous du couvercle de révision et retirer le couvercle. ➥...
  • Page 36: Tous Les Trimestres

    Entretien Plan d'entretien 18 Thermocouple du foyer ❒ Contrôler son bon fonctionnement et son état d'usure. 19 Nettoyer de l'échangeur de chaleur à plusieurs voies ❒ Nettoyer soigneusement l'échangeur de chaleur à la main avec une brosse ou au‐ tomatiquement par air comprimé. Tous les trimestres 20 Moteurs de commande, entraînements ❒...
  • Page 37 Entretien Plan d'entretien 21 Capteur de fumée ❒ Dévisser la vis de fixation et retirer le capteur de fumée. ❒ Nettoyer le capteur de fumée avec un chiffon propre. ❒ Enficher le capteur de fumée près du conduit de fumée et le fixer à la main à l'aide de la vis de fixation.
  • Page 38: Tous Les Ans

    Entretien Plan d'entretien ❒ Desserrer la vis de fixation. ❒ Tirer le contrôleur de surpression du conduit d'espacement. ❒ Avec un chiffon doux, nettoyer les dépôts du capteur. ❒ S'assurer que le conduit d'espacement est bien dégagé. 24 Sonde lambda ❒...
  • Page 39 Entretien Plan d'entretien 29 Vis sans fin de chargement ❒ Contrôler si l'hélice de la vis est usée. 30 Ventilateur d'air de combustion ❒ Nettoyer la grille de protection pour retirer la poussière et les dépôts. ❒ Si nécessaire, démonter la grille de protection et nettoyer l'hélice au pinceau sou‐ 31 Ventilateur de tirage et ventilateur de recirculation de fumée ❒...
  • Page 40: Vider Le Cendrier

    Entretien Plan d'entretien ❒ Retirer le ventilateur et nettoyer le rotor avec une brosse, selon la forme du venti‐ lateur. ➥ Faire attention à la marque lors du montage. 32 Roulements ❒ Graisser tous les paliers des roulements de la vis sans fin et des entraînements. 33 Alimentation ❒...
  • Page 41: Plan D'entretien Des Dispositifs De Sécurité

    Entretien Plan d'entretien 5.3.2 Plan d'entretien des dispositifs de sécurité N° Composants/activité Pression interne de la chaufferie ❒ Relever la pression de la chaufferie sur le manomètre. ➥ La valeur doit être supérieure de 20 % à la pression d'entrée du vase d'expansion.
  • Page 42: Prescriptions D'entretien Pour Le Groupe Hydraulique

    Entretien Plan d'entretien 5.3.3 Prescriptions d'entretien pour le groupe hydraulique AVERTISSEMENT Interventions par un personnel non formé sur le groupe hydraulique Risque de blessures et de dommages matériels. Par conséquent : ❒ Ne faire effectuer les travaux de service et d'entretien sur le groupe hydrauli‐ que que par un personnel spécialisé...
  • Page 43: Préparation À La Mesure Des Émissions

    Entretien Préparation à la mesure des émissions ❒ Purger le système hydraulique et contrôler le niveau d'huile. 5.4 Préparation à la mesure des émissions ❒ Conformément à l'ÖNORM M 5861-1, une bride à mesure (DN 100) doit être in‐ stallée dans la conduite de gaz brûlés, entre le dépoussiéreur et la cheminée. ❒...
  • Page 44: Pièces Détachées

    Entretien Pièces détachées 5.6 Pièces détachées En utilisant les pièces d'origine Froling, vous utilisez dans votre chaudière des pièces détachées qui sont parfaitement adaptées. La précision d'ajustage optimale des piè‐ ces réduit le temps de montage et préserve sa durée de vie. REMARQUE Le montage d'autres pièces que celles d'origine annule la garantie ❒...
  • Page 45: Résolution Des Problèmes Pannes Générales De L'alimentation Électrique

    Résolution des problèmes Pannes générales de l'alimentation électrique 6 Résolution des problèmes 6.1 Pannes générales de l'alimentation électrique Symptômes Cause de l'erreur Élimination de l'erreur Aucun affichage à l'écran Panne de courant générale Commande hors tension Interrupteur principal désacti‐ Activer l'interrupteur principal. vé...
  • Page 46: Pannes Avec Message De Défaut

    Résolution des problèmes Pannes avec message de défaut 6.3 Pannes avec message de défaut En cas de présence d'un défaut qui n'a pas encore été supprimé : ❒ Le témoin d'état clignote en rouge. ❒ Le message de défaut s'affiche à l'écran. Le terme «...
  • Page 47: Annexe

    Annexe Adresses utiles 7 Annexe 7.1 Adresses utiles 7.1.1 Adresse du fabricant FRÖLING Heizkessel- und Behälterbau GesmbH Industriestaße 12 A-4710 Grieskirchen AUSTRIA TEL 0043 (0)7248 606 0 FAX 0043 (0) 7248 606 600 INTERNET www.froeling com 7.1.2 Adresse de l'installateur Cachet Mode d´emploi 320 - 1000 S/H | B0700211_fr...

Table des Matières