Page 3
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. Au cours de l’utilisation ....................8 1.4. Nettoyage et entretien ....................10 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...........12 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................12 2.2.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Page 6
MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
Page 7
MISE EN GARDE : Le dispositif de stabilisation doit être mis en place pour éviter le basculement de l'appareil. (Pour plus d’informations, voir le guide d’installation du kit de stabilisation). • Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à...
• Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil. ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des fins de cuisson et est destiné...
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à...
Page 10
• MISE EN GARDE : La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour mettre les aliments au four ou les sortir du four. MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être dangereux et déclencher un incendie.
•ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. •La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four.Attention à ne pas renverser ni à faire tomber d’aliments en la sortant du four. •...
Page 12
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivementdomestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles. Il est possible qu’il existe certaines différences entre ces instructions et votre modèle. FR - 11...
2. INSTALLATION ET meuble ne dépasse pas la hauteur du plan de cuisson. PRÉPARATION À L’UTILISATION Installation de la cuisinière AVERTISSEMENT : Cet appareil doit • Si les meubles de la cuisine sont plus être installé par un professionnel hauts que le plan de cuisson, les agréé...
2.2. Branchement électrique et sécurité écrasé. À défaut, le cordon risque d’être endommagé et de provoquer un court- AVERTISSEMENT : Le branchement circuit. électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé ou • Si l’appareil n’est pas branché sur par un électricien qualifié, conformément le secteur par une prise, installer aux instructions de cette notice et...
Dimensions du produit (largeur X profondeur X A (mm) B (mm) hauteur) (cm) 60 x 60 x 90 (four à double 297,5 cavité) 50 x 60 x 90 (four à double 247,5 cavité) 90 x 60 x 85 60 x 60 x 90 309,5 2.3.
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Plan de cuisson 2. Bandeau de commande 3. Poignée de la porte du four 4.
4. UTILISATION DE L’APPAREIL de la zone de cuisson qui dépasse cette température s’allume. Si l’alimentation électrique de la table de 4.1. Commandes de la table de cuisson cuisson est coupée alors que le témoin Foyer radiant de chaleur résiduelle est allumé, le Le foyer radiant est contrôlé...
Fonction Chaleur statique : Le voyant du thermostat et la lampe témoin du four s’allument, et les résistances inférieure et supérieure commencent à chauffer. La fonction Chaleur statique émet Fond circulaire de la une chaleur qui garantit une cuisson casserole homogène des aliments.
Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C. 4.3. Utilisation du minuteur mécanique Description de la fonction Fonctionnement manuel Grille 0..100 Via le réglage du minuteur La grille convient particulièrement aux grillades ou aux aliments placés dans des Fonctionnement manuel...
Page 20
ou d’ustensiles trop durs, car ils risquent rester efficace. Les protections peuvent se d’endommager les surfaces de la décolorer au fil du temps. cuisinière. Si une grande quantité de graisse s’accumule sur la protection, elle peut Ne pas utiliser de produits nettoyants perdre de son efficacité.
Page 21
• La poussière sur les différentes surfaces vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de peut être éliminée à l’aide d’un chiffon jus de citron ou de jus de tomate sur les humide. surfaces en acier inoxydable. • Les changements de couleur de la Démontage de la porte du four surface vitrocéramique n’affectent pas Avant de nettoyer la vitre de la porte du...
5.2. Entretien AVERTISSEMENT : Les opérations d’entretien de cet appareil doivent être effectuées uniquement par un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. •...
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. Dépannage Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le boîtier de fusibles.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. Fiche énergie Marque Modèle PCC561SL Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I’appareil 37(+/-2) Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 93,5 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,73 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée kWh/cycle Nombre de cavités...
Page 25
7.2. Fiche énergie Marque Modèle PCC561SL Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Radiant Taille - zone de cuisson 1 Ø 14,5 Consommation énergétique - zone de cuisson 1...
Page 26
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à...
Page 27
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 28
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ......................5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Electrical Connection and Safety.................. 11 2.3 Anti-tilting kit .........................12 2.4 Adjusting the feet ......................12 3.PRODUCT FEATURES ....................13...
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 30
• For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote-control system. WARNING: To prevent the appliance tipping, the stabilising brackets must be...
technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible.
• The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. • When the appliance is unpacked, make sure that it has not been damaged during transportation. In the case of a defect, do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately.
Page 33
Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
1.4 During Cleaning and Maintenance • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents when needed.
2. INSTALLATION AND • If the kitchen furniture is higher than the cooktop, the kitchen furniture must be PREPARATION FOR USE at least 10 cm away from the sides of WARNING : This appliance must be appliance for air circulation. installed by an authorised service •...
2.2 Electrical Connection and Safety • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole WARNING: The electrical connection disconnector (with at least 3 mm contact of this appliance should be carried out spacing) must be used in order to meet by an authorised service person or the safety regulations.
2.3 Anti-tilting kit sure the appliance is level prior to cooking. To increase the height of the appliance, turn the feet anti-clockwise. To decrease the height of the appliance, turn the feet clockwise. Screw (x1) It is possible to raise the height of the appliance up to 30 mm by adjusting the Anti-tilting feet.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
4. USE OF PRODUCT decreased or until one of the cooking zones is activated. 4.1 Hob controls Hints and Tips Ceramic Heater Important: When ceramic heaters are The ceramic heater is controlled by a 6 operated in higher heat settings, the position knob.
well away from the hob during operation Upper Heating and until it has fully cooled after Function: The oven’s operation. thermostat and warning lights will • If you notice a crack on the cooktop, switch on, and the it must be switched off immediately upper heating element and replaced by authorised service will start operating.
5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions The Flap Drawer • Check whether the cleaning materials are appropriate and recommended by Your appliance includes a drawer for storing the manufacturer before use on your accessories such as trays, shelves, grids, appliance.
Page 42
cavity. These are the matte-finished, light- Do not use cleaning materials meant coloured panels on the sides and/or the for steel as they may damage the matte-finished panel at the rear of the oven. glass. They work by collecting any grease and oil •...
stainless steel for a long time. 5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this Removal of the Oven Door appliance should be carried out by an Before cleaning the oven door glass, you authorised service person or qualified must remove the oven door, as shown technician only.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. The hob or cooking zones There is no power supply.
Page 45
DISPOSAL As a responsible company we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Page 46
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Page 47
INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................3 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................3 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............6 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............8 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............12 2.3 Kippschutzkit ........................13 2.4 Einstellen der Standfüße ....................13...
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Page 49
NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. WARNUNG:Brandgefahr:Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. WARNUNG:Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr.
Page 50
führen kann. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. WARNUNG:Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen der Lampe, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. ACHTUNG:Von außen zugängliche Teile können beim Kochen oder Grillen heiß werden.Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist.
vom Haushalt, in einer gewerblichen Umgebung oder zum Beheizen eines Raumes verwendet werden. • Heben oder verschieben Sie den Herd nicht durch Ziehen an den Griffen der Backofentür. • Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.Da das Glas brechen kann, muss beim Reinigen vorsichtig vorgegangen werden, um Kratzer zu vermeiden.
sein können, sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen. • Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee, Staub oder hoher Feuchte aus. • Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B. Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C standzuhalten.
und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder einer Feuerdecke zu. • Stellen Sie Pfannen immer mittig auf die Kochzone, und drehen Sie die Griffe in eine sichere Position, damit sie nicht angestoßen werden. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie den Netzhauptschalter aus.Schließen Sie bei längerer Nicht-Verwendung auch das Gasventil.
• Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen. • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original- Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen autorisierten Kundendienst zu rufen. CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und...
2. Installation und Vorbereitung einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert werden. für den Gebrauch • Das Gerät kann in der Nähe von WARNUNG:Das Gerät muss von anderen Möbelstücken aufgestellt einem autorisierten Servicemitarbeiter werden, sofern in dem Bereich, in dem oder einem qualifizierten Techniker das Gerät aufgestellt werden soll, die gemäß...
2.2 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften durchgeführt werden. WARNUNG:Das Gerät muss geerdet sein. • Vor dem Anschluss des Gerätes an die Spannungsversorgung, die Übereinstimmung der Nennspannung...
• Das Netzkabel muss von heißen Teilen In der Tüte mit den Dokumenten ist des Gerätes ferngehalten werden und ein Kippschutzkit enthalten.Befestigen darf nicht gebogen oder gequetscht Sie die Kippschutzhalterung (1) mit der werden.Andernfalls kann das Kabel Schraube (2) und dem Dübel (3) lose an beschädigt und ein Kurzschluss der Wand.
Page 58
werden.Das Gerät ist schwer. Daher wird empfohlen, dass das Gerät von mindestens 2 Personen angehoben wird.Ziehen Sie das Gerät niemals über den Boden. DE – 13...
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Kochfeld 2.Bedienfeld 3.Backofentürgriff 4.Backofentür 5.Einstellbare Füße Bedienfeld 6.Timer 7.Einstellknopf für Backofenfunktion 8.Temperatur-Einstellknopf für Backofen 9.Kochfeld-Einstellknopf DE – 14...
4. Verwenden des Produkts mehr als +60°C beträgt, leuchtet die Restwärmeanzeige für die entsprechende Kochzone. 4.1 Kochfeld-Einstellknöpfe Wenn das Kochfeld von der Glaskeramikkochzone Spannungsversorgung getrennt wird, Die Glaskeramikkochzone wird mit einem während die Restwärmeanzeige leuchtet, Einstellknopf mit 6 Stellungen geregelt. erlischt die Anzeige.
* Die Funktionen Ihres Backofens können je nach Modell abweichen. Ober- und Unterhitze:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten werden eingeschaltet, und die Heizelemente für Ober- und Abgerundeter Topfboden Unterhitze beginnen zu heizen.Bei Ober- und Unterhitze wird die Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut gleichmäßig gegart wird.Dadurch eignet sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen, Nudelauflauf, Lasagne und Pizza.Es wird...
unter dem Gargut ein, um WARNUNG:Die Innenflächen werden heruntertropfendes Öl oder Fett bei der Verwendung des Backofens aufzufangen.Es wird empfohlen, den möglicherweise heiß.Bewahren Sie Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen. keine Lebensmittel, Gegenstände aus Kunststoff oder sonstigen brennbaren Gegenstände in der Schublade auf. Warnung:Beim Grillen muss die Backofentür geschlossen bleiben, und die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt...
Page 63
• Vor der Verwendung an Ihrem Sie Fett und Öl absorbieren und zu Asche Gerät prüfen, ob die verwendeten verbrennen, die mit einem feuchten Tuch Reinigungsmittel geeignet sind und vom problemlos vom Boden des Garraums Hersteller empfohlen werden. abgewischt werden kann.Die Bleche müssen porös sein, damit sie wirksam sind.
Page 64
Tuch gründlich trockenwischen. ausschließlich in Wasser eingetauchten Tuch reinigen.Anschließend mit Keine Reinigungsmittel verwenden, die einem trockenen Tuch gründlich für Stahl bestimmt sind, da sie das trockenwischen. Glas beschädigen können. Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn • Verschüttete zuckerhaltige Speisen sie noch heiß sind vom Gebrauch. sofort entfernen, nachdem die Glaskeramik abgekühlt ist.
5.2 Wartung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Gerät im Sicherungskasten.
Page 67
ENTSORGUNG Als verantwortungsvoller Händler messen wir dem Umweltschutz große Bedeutung bei. Wir fordern Sie deshalb dazu auf, die vorschriftsmäßigen Verfahren zur Entsorgung Ihres Geräts, seiner Batterien sowie seines Verpackungsmaterials zu beachten. Auf diese Weise tragen Sie zur Schonung der natürlichen Ressourcen sowie zu einem gesundheits- und umweltfreundlichen Recycling bei.
Page 68
Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
Page 69
INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................3 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................3 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................6 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Instructies voor de installateur ..................10 2.2. Elektrische aansluiting en veiligheid ................11 2.3.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is geschreven voor meer dan één model en het is daarom mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
Page 71
WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. • Voor modellen met geïntegreerde deksel geldt dat bij morsen de deksel schoongemaakt dient te worden voor gebruik en dat u de kookplaat af moet laten koelen voordat u de deksel sluit.
Page 72
het risico op elektrische schokken te vermijden. LET OP: Toegankelijke delen kunnen tijdens het koken of grillen heet zijn. Houd kleine kinderen uit de buurt van het in gebruik zijnde apparaat. • Uw apparaat werd geproduceerd conform de toepasselijke lokale en internationale normen en voorschriften.
• Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens de installatie niet klem komt te zitten of wordt beschadigd. Om elk risico uit te sluiten moet het netsnoer door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of een gekwalificeerd persoon worden vervangen als het is beschadigd.
1.3. Tijdens het gebruik • Bij het eerste gebruik van uw oven kan er een lichte geur vrijkomen. Dit is heel normaal en wordt veroorzaakt door het isolatiemateriaal op de verwarmingselementen. Daarom raden wij u aan om de oven voor de ingebruikneming gedurende 45 minuten bij maximumtemperatuur laten werken.
worden getrokken. Wees bij het uit de oven nemen voorzichtig zodat u geen heet voedsel morst of laat vallen. • Als de ovendeur openstaat, mag u er niets op plaatsen. Dit kan het evenwicht van de oven verstoren of de deur beschadigen. •...
Page 76
te koken. Het gebruik voor andere doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is niet toegestaan en gevaarlijk. De gebruiksinstructies zijn van toepassing op verschillende modellen. U kunt verschillen opmerken tussen deze instructies en uw model. NL - 9...
2. INSTALLATIE EN • Het apparaat kan dicht bij andere meubelen geplaatst worden op VOORBEREIDING voorwaarde dat de meubelen in de zone VOOR GEBRUIK waar het apparaat opgesteld is niet hoger zijn dan de kookplaat. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd door Installatie van het fornuis erkend onderhoudspersoneel of een •...
2.2. Elektrische aansluiting en veiligheid Anders kan de kabel beschadigd raken en kortsluiting veroorzaken. WAARSCHUWING: De elektrische aansluiting van dit apparaat mag • Als het apparaat niet met een stekker uitsluitend worden uitgevoerd door aan de netstroom wordt aangesloten, erkend onderhoudspersoneel of een dient een isolatorschakelaar die gekwalificeerd elektricien en geschikt is voor alle polen (met...
2.3. Antikantelkit Schroef (1x) Antikantelbeugel (x1) (wordt op de wand bevestigd) Deuvel (1x) De zak met documentatie bevat een antikantelkit. Bevestig de antikantelbeugel (1) losjes tegen de wand met gebruik van schroef (2) en deuvel (3), volgens de afmetingen die in de afbeelding en tabel hieronder zijn aangegeven.
dat hij wordt uitgelijnd met de sleuf op het fornuis en draai de schroef aan. Duw het apparaat richting de wand en zorg er daarbij voor dat de antikantelbeugel in de sleuf op het apparaat wordt gestoken. Wand Antikantelbeugel Productafmetingen (breedte x diepte x hoogte) A (mm) B (mm)
3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Kookplaat 2. Bedieningspaneel 3. Deurgreep van de oven 4. Ovendeur 5. Verstelbare voetjes Bedieningspaneel 6.
4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT Als de stroomtoevoer naar de kookplaat is onderbroken terwijl de indicator van de restwarmte aanstaat, gaat het 4.1. Bedieningsknoppen oven waarschuwingslampje knipperen als Keramische kookplaat de stroom weer wordt aangesloten. De display zal knipperen totdat de restwarmte De keramische kookplaat geregeld met een vermindert of totdat een van de kookzones schakelaar met 6 standen.
• Gebruik nooit kookgerei met ruwe van de oven gaan aan en het onderste bodem aangezien dit krassen kan verwarmingselement treedt in werking. De veroorzaken op het glaskeramisch functie onderwarmte is ideaal voor het oppervlak. bakken van pizza, omdat de warmte vanuit de onderkant van de oven komt en het •...
de timerknop in te stellen tussen de 0 en 100 minuten. Als de timer de nul bereikt, schakelt de oven automatisch uit en hoort u een geluidssignaal. 4.4. Accessoires Diepe bakplaat De diepe bakplaat wordt gebruikt voor de bereiding van stoofschotels. U plaatst de bakplaat correct in de WAARSCHUWING ovenruimte door deze op een van de...
Page 85
maken. kunnen ondoeltreffend worden omwille van overvloedig vet. Het overvloedige vet kan De binnenkant van de oven reinigen worden verwijderd met een zachte doek • De binnenkant van de geëmailleerde of een in warm water gedrenkte spons, en oven wordt het best gereinigd als de de reinigingscyclus kan worden uitgevoerd oven warm is.
Page 86
2. Het gebruik van onjuiste schalen op de kookplaat kan het oppervlak uitslijten. 3. Gebruik van onjuiste reinigingsmaterialen. Reiniging van de glazen onderdelen • Reinig de glazen onderdelen van uw apparaat regelmatig. • Reinig de glazen delen binnen en buiten met een glasreiniger.
5.2. Onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud aan dit apparaat dient uitsluitend te worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien. Vervangen van de ovenlamp WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. •...
6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. Probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende monteur. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de zekering voor het apparaat. De kookplaat of kookzones Er is geen Controleer of er sprake is van een kunnen niet aangezet worden.
Page 89
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.