NATTOU GR0123 Mode D'emploi

NATTOU GR0123 Mode D'emploi

Siège auto pour les groupes 0+ i+ii+iii (0-36kg)

Publicité

Autostoel GR0123
Siège auto GR0123
Ref.: NAT-0123-ISO
NL
Alle foto's en tekeningen in deze
handleiding zijn louter informatief
en zijn niet contractueel bindend.
Veranderingen kunnen op elk
moment doorgevoerd worden
omwille van technische of
commerciële redenen.
Conform aan de veiligheidsvereisten
Deze autostoel is ontworpen voor een kind van 0 tot 36 kg,
voldoet aan de eisen van de Europese veiligheidsnormen ECE
R44/04 en is geschikt voor de groepen 0 + I + II + III (0-36 kg)
BELANGRIJK:
Voor de veiligheid van uw kind is het
belangrijk deze handleiding aandachtig te lezen
voor installatie en te bewaren.
Dank u voor uw aankoop van deze autostoel. Dit kinderzitje
is goedgekeurd in overeenstemming met de regelgeving
ECE-R44/04, en onder een streng kwaliteitscontrole programma
vervaardigd. Volg alle instructies aangeduid op deze autostoel
en de schriftelijke instructies voor installatie en gebruik van
dit autostoel. Het niet volgen van alle instructies kan leiden tot
ernstige letsels of de dood bij een ongeval.
GEBRUIK - PLAATSEN VAN DE AUTOSTOEL IN DE
WAGEN.
Deze autostoel kan gebruikt worden naar voren gericht en naar
achteren gericht in een autozetel met 3-punts veiligheidsgordel
(buik en schouder) in overeenstemming met de Europese norm
ECE44 of gelijkwaardig.
Gebruik de autostoel
niet in een autozetel
uitgerust met een
frontale airbag
Alleen gebruiken in
een autozetel voorzien
van een 3-punts
gordel
Conforme aux exigences de sécurité
Ce siège est prévu pour un enfant de 0 à 36 kg, remplit les
conditions des standards de sécurité européen ECE R44/04 et est
adapté pour les Groupes 0+ I+II+III (0-36KG)
IMPORTANT : Pour la sécurité de votre enfant,
veuillez lire attentivement le mode d'emploi
avant l'installation et le garder.
Nous vous remercions de votre achat siège d'auto pour enfant. Ce
siège auto a été fabriqué selon un programme de qualité strict. S'il
vous plaît suivez toutes les instructions marquées sur ce siège-
auto et dans les instructions écrites avant d'installer et d'utiliser ce
dispositif de retenue pour enfant.
Le non respect des instructions peut entraîner des blessures
graves ou la mort dans un accident.
UTILISATION
DANS LE VÉHICULE
Ce siège-auto peut être utilisé face à la route ou dos à la route
avec un siège de voiture équipé d'une ceinture 3 points (ventrale+
scapulaire) en accord avec les normes européennes ECE44 ou
équivalent.
Diagonale riem
Ceinture diagonale
Buikriem
Ceinture ventrale
Gebruiksaanwijzing - Mode d' e mploi
loves your baby
Toutes les photos de ce manuel
ne sont pas contractuelles. Des
changements peuvent intervenir à
tous moments à cause d'impératifs
-
INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO
?
1
?
2
913052
FR
sont fournies à titre indicatif et
techniques ou commerciaux.
Ne pas installer
le siège-auto si le
siège du véhicule est
équipé d'un airbag
frontal. Uniquement
utiliser sur un
siège équipé d'une
ceinture 3 points

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NATTOU GR0123

  • Page 1 Autostoel GR0123 Siège auto GR0123 loves your baby Ref.: NAT-0123-ISO 913052 Alle foto’s en tekeningen in deze Toutes les photos de ce manuel handleiding zijn louter informatief sont fournies à titre indicatif et en zijn niet contractueel bindend. ne sont pas contractuelles. Des Veranderingen kunnen op elk changements peuvent intervenir à...
  • Page 2 MEDEDELING VOOR DE GEBRUIKER NOTE POUR L’UTILISATEUR 1. Dit is een autozit goedgekeurd krachtens Reglement 1. Ce siège auto répond aux normes ECE44/04 pour 3 ECE44/04, voor 3 verschillende types van installatie: différentes types d’installation. • Met behulp van het ISOFIX-en top anker •...
  • Page 3 • Voor het gebruik van dit product, lees dan dit zorgvuldig • Avant chaque utilisation de ce produit, lisez attentivement ce manueld’instructions. Dit product is een beveiligingsproduct en manueld’instructions. Ce produit est un produit de sécurité et slechts een is veilig aandachtig de instructies te volgen. seulement celui-ci est sûre suivant scrupuleusement ce manuel •...
  • Page 4: Kenmerken Van De Autostoel

    KENMERKEN VAN DE AUTOSTOEL CARACTÉRISTIQUES DU SIÈGE D’AUTO Hoofdsteun instelhendel Ajusteur de hauteur de l’appui-tête Hoofdsteun Appui-tête Riemgeleider haak Crochet de guidage de ceinture Schouderriemen Sangles d’épaules Schouderbeschermer Protection épaules Rugleuning Zitverkleiner Dossier Réducteur Gespbeschermer Protection de boucle Regelknop Isofix ontgrendelknop Bouton de réglage Isofix bouton de déverrouillage Isofix aansluiting...
  • Page 5 DE VEILIGHEIDSGORDEL VAN HET VOERTUIG LA CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE WAARSCHUWING: de autostoel mag niet in een AVERTISSEMENT : le siège-auto ne peut être stoel met een airbag worden geïnstalleerd. installé dans un siège équipé d’un airbag OPMERKING: Wanneer u de ISOFIX gebruikt kan REMARQUE: Lorsque vous utilisez ISOFIX, vous u de ISOFIX-geleiders in de ISOFIX-verankeringen pouvez insérer les guides ISOFIX dans les...
  • Page 6 HOE HET AUTOSTOEL VEILGHEIDSRIEM COMMENT ATTACHER LES HARNAIS DE SÉCURITÉ VASTMAKEN? DU SIÈGE-AUTO ? Stap 1 : breng de 2 metalen gedeeltes van de Etape 1 : mettez les 2 parties métalliques des gesp samen connecteurs de boucle ensemble Stap 2 : Steek de metalen gedeeltes in het Etape 2 : insérez les 2 parties métalliques du bovenste gedeelte in de centrale gesp connecteur dans le haut de la boucle...
  • Page 7: Ajuster L'isofix

    AANPASSEN VAN DE ISOFIX AJUSTER L’ISOFIX Stap 1 : trek aan de knop Etape 1 : tirer sur le bouton Stap 2 : draai de hendel Etape 2 : amener la tige vers naar de voorkant l’avant du siège pour une G123 van autozit voor het utilisation G0, et vers l’arrière...
  • Page 8 AANPASSEN VAN DE AUTOZIT NAAR AJUSTEZ LE SIÈGE AUTO À DIFFÉRENTES VERSCHILLENDE POSITIES POSITIONS D’INCLINAISON positioneringshendel poignée de positionnement Voor het aanpassen Na het aanpassen Avant d'ajuster Après ajustement Het kinderzitje kan op 3 verschillende posities Le siège auto peut être réglé sur 3 positions worden afgesteld: positie 1, 2 en 3.
  • Page 9: Important

    ❸ ❹ Stap 3 : Steek de buikriem door de andere Étape 3 : Passez la ceinture abdominale de zijde van de gordelgeleider van het kinderzitje. l’autre côté du siège auto et attachez la dans la Bevestig vervolgens in de gesp van het voertuig boucle du siège du véhicule et attendez le «clic».
  • Page 10 Stap 5: Duw de kinderzitje goed tegen de rugleuning van de autozetel, Étape 5 : Poussez le siège auto vers controleer nogmaals de ISOFIX- le dossier du siège de la voiture, ontgrendelingsknop en controleer dat vérifiez à nouveau le bouton de de vergrendelingsindicator GROEN déverrouillage ISOFIX et assurez-...
  • Page 11: Adapter Le Siège Auto Pour Groupe

    INSTALLATIE VAN DE GROEP 1 VOOR KINDEREN INSTALLATION DU GROUPE 1 POUR LES ENFANTS DIE TUSSEN 9 EN 18 KG WEGEN MET DE 3PUNTEN PESANT ENTRE 9 ET 18 KG AVEC LA CEINTURE DE VEILIGHEIDSGORDEL VAN HET VOERTUIG SÉCURITÉ À 3 POINTS DU VÉHICULE BELANGRIJK: verwijder het kussen wanneer het IMPORTANT: après l’enfant de 9 kg, veuillez kind ouder is dan 9 kg.
  • Page 12 schouderbanden uit de située à l’avant du gleuf aan de voorkant siège pour pouvoir van het kinderzitje, retirer le coussin du zodat u ze uit rugkussen dossier. kunt verwijderen. Stap 2 : Verbergen van de Étape 2 : Cachez le harnais riemen en de centrale gesp.
  • Page 13 Nadat de riem is vastgemaakt, kan noch de gleuf Une fois la ceinture fixée, ni la fente de la ceinture van de riem noch de riemgeleidershaak in deze ni le crochet de guidage de la ceinture ne peuvent positie worden geplaatst. In geval van twijfel être placés dans cette position.
  • Page 14 Stap 2 : Plaats uw kind op een in het kinderzitje. Étape 2 : Placez votre enfant dans le siège Controleer de hoogte van de schoudergordels. auto. Vérifiez la hauteur des sangles d’épaules. Volg de beelden die op de afbeelding wordt Suivez le chemin indiqué...
  • Page 15: Entretien

    ONDERHOUD ENTRETIEN Deze instructies zijn belangrijk, dank u voor deze Ces instructions sont importantes. Merci de les te aandachtig te lezen en te waren voor later lire attentivement et de les conserver pour usage gebruik. ultérieur. Het verwijderen van de hoes van de hoofdsteun: Retrait de la housse et de l’appui-tête : tout verwijder eerst de gespen zoals uitgelegd in d’abord retirez les sangles comme expliqué...
  • Page 16: Fin De Vie Du Produit

    EINDE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT FIN DE VIE DU PRODUIT Op het einde van de levensduur van uw product, A la fin de vie de votre produit, ne pas le jeter dans des zones non prévues à cet effet. Ce produit gelieve het niet weg te gooien in zones die hier niet voor bestemd zijn.

Ce manuel est également adapté pour:

Nat-0123-iso

Table des Matières