Table des Matières

Publicité

Liens rapides

810 Sample Processor
Mode d'emploi
8.810.8001FR / 2020-02-29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metrohm 810 Sample Processor

  • Page 1 810 Sample Processor Mode d'emploi 8.810.8001FR / 2020-02-29...
  • Page 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com 810 Sample Processor Mode d'emploi 8.810.8001FR / 2020-02-29...
  • Page 4 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cepen- dant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communi-...
  • Page 5: Table Des Matières

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Introduction Le 810 Sample Processor et les appareils de son envi- ronnement de travail ............1 Description de l'appareillage ..........2 1.2.1 Composants de l'appareil ............3 1.2.2 Utilisation conforme ..............3 Informations concernant la documentation .......
  • Page 6 Élévateur et plateau tournant ........... 40 Pompe à membrane avec vanne ........40 Interfaces et connecteurs ..........40 Alimentation secteur ............41 Température ambiante ............41 Conditions de référence ............. 41 Dimensions ................41 8 Accessoires Index ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 7: Répertoire Des Figures

    Figure 1 Système complet composé d'appareils de commande et du 810 Sam- ple Processor ..................1 Figure 2 Face avant de la 810 Sample Processor ..........9 Figure 3 Face arrière de la 810 Sample Processor .......... 10 Figure 4 Prise multiple ...................
  • Page 9: Le 810 Sample Processor Et Les Appareils De Son Environnement De Travail

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1 Introduction Le 810 Sample Processor et les appareils de son environnement de travail Le 810 Sample Processor est un passeur d'échantillons pour les appareils de commande suivants : 915 KF Ti-Touch ■ 916 Ti-Touch ■ Le fonctionnement est piloté par l'appareil de commande équipé du logi- ciel correspondant.
  • Page 10: Description De L'appareillage

    La mise à jour du logiciel de l'appareil est décrite dans le mode d'emploi de l'appareil de commande. Description de l'appareillage Le 810 Sample Processor est un appareil polyvalent. Il a été conçu exclusi- vement pour une utilisation dans l'industrie et en laboratoire et couvre dans ces domaines un vaste spectre d'applications.
  • Page 11: Composants De L'appareil

    Dosino avec unité de dosage), agitateurs ou Remote Box. 1.2.2 Utilisation conforme Le 810 Sample Processor est prévu pour être utilisé comme passeur d'échantillons dans des laboratoires d'analyse. Dans sa version de base, il n'est pas adapté à une utilisation en biochimie, biologie ou médecine.
  • Page 12: Informations Concernant La Documentation

    AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque électri- que. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les parties d'appareil chaudes. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque biologi- que. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension peut en outre représenter un risque de blessure considérable. L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée par l'utilisateur. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 14: Tension Secteur

    1.4.4 Protection des personnes AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation du 810 Sample Processor, porter des lunettes de protection ainsi qu'une tenue appropriée au travail en laboratoire. Si des liquides caustiques sont utilisés ou si des récipients en verres ris- quent de casser, il est également fortement conseillé de porter des gants de travail.
  • Page 15 Dans sa version de base, le810 Sample Processor n'est pas adapté à une utilisation en biochimie, biologie ou médecine. Si des échantillons ou des réactifs potentiellement infectieux sont trai- tés, des mesures de précaution appropriées doivent être prises. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 16: Solvants Et Produits Chimiques Combustibles

    Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 17: Aperçu Général De L'appareil

    2 Aperçu général de l'appareil 2 Aperçu général de l'appareil Face avant et face arrière Figure 2 Face avant de la 810 Sample Processor Protection de sécurité (6.2751.080) Rack d'échantillons (6.2041.310) Autres modèles, voir chap. Accessoires. Autres modèles, voir chap. Accessoires.
  • Page 18: Figure 3

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1 Face avant et face arrière US B 2 Figure 3 Face arrière de la 810 Sample Processor Distributeur Pompe à membrane Pour équipement de rinçage. Pompe 1. Connecteur de pompe Vanne de pompe Pompe 2. Pour une pompe externe.
  • Page 19: Panneau Arrière

    Un rack d'échantillons est un plateau tournant où sont logés les récipients d'échantillon. Différents types de racks d'échantillons sont disponibles pour des nombres et types de récipients d'échantillons différents. Le 810 Sample Processor nécessite d'utiliser des racks d'échantillons de diamètre de 42 cm maximum. Figure 5 Rack d'échantillons 6.2041.470...
  • Page 20: Codes Magnétiques

    Ainsi, les racks sont identifiés de manière univoque, ce qui permet un posi- tionnement correct des béchers. Chaque type de rack est affecté à une table de positions dans laquelle chaque position de rack est définie. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 21: Mise En Place De L'appareil

    En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, cou- ■ per immédiatement l'alimentation en énergie de celui-ci. Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électri- ■ ques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 22: Raccorder Le Câble Secteur

    ■ Raccordement de l'appareil de commande Pour être piloté, le 810 Sample Processor requiert une connexion USB vers un appareil de commande. Avec un câble de contrôleur 6.2151.000, l'ap- pareil peut soit être raccordé directement à la prise USB de l'appareil de commande, soit via un hub USB.
  • Page 23: Installer L'équipement De Rinçage Et D'aspiration

    (voir Chapitre 3.5, page 16). Ce sont les conduites d'arrivée des gicleurs de pulvérisation. 2 Monter le tuyau d'aspiration Visser le tuyau d'aspiration FEP 6.1805.510 (60 cm) à la main ■ dans l'orifice M8 du distributeur. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 24: Introduire Des Tuyaux Et Des Câbles Dans La Chaîne De Guidage

    Introduire des tuyaux et des câbles dans la chaîne de guidage Vous pouvez introduire des tuyaux et des câbles dans la chaîne de gui- dage. La chaîne de guidage comprend sur chaque maillon une patte intégrée fixe. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 25 Les tuyaux et les câbles peuvent être montés et démontés sans outil. 1 Introduire les tuyaux et les câbles Appuyer un côté de la patte vers le bas et introduire les tuyaux ou ■ les câbles dans la chaîne de guidage. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 26: Installation De La Tête De Titrage

    Installer les accessoires pour le titrage La figure suivante montre l'installation de l'accessoire lorsque le rinçage et l'aspiration des béchers d'échantillon à l'aide de pompes intégrées et externes sont mis en œuvre. Procéder de la façon suivante : ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 27 2 Placer deux douilles de guidage 6.2709.070 dans la tête de titrage, voir la figure. 3 Placer une pointe de burette 6.1543.200 (avec vanne antidiffu- sion) dans une douille de guidage. 4 Placer une pointe d'aspiration 6.1543.170 dans une douille de guidage. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 28: Connecter Les Tuyaux

    à l'arrière de la tour, sur les gicleurs de pulvérisa- tion ou les tuyères de rinçage (6.2740.020 ou 6.2740.030). 2 Visser le tuyau d'aspiration 6.1805.510 (avec embout fileté M8) précédemment connecté au distributeur à l'arrière de la tour, sur la pointe d'aspiration 6.1543.170. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 29: Raccorder L'agitateur À La Tour

    REMARQUE Si un agitateur MSB est connecté à la prise MSB1, le connecteur d'agi- tateur sur la tour 1 ne peut pas être utilisé, car les deux prises sont con- trôlées en interne par le MSB1. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 30: Insérer L'agitateur À Tige

    Installer le 741 Stirrer Alternativement, à la place d'un agitateur à tige, il est possible d'utiliser un agitateur magnétique (741 Stirrer). 1 Accrocher l'agitateur magnétique entre la tour et le plateau tournant au rail de montage. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 31: Connecter Une Pompe Externe

    Ext. Pump 2 à la face arrière de la tour. Respecter l'orientation des 3 pointes de contact. Serrer à la main dans le sens des aiguilles d’une montre la vis ■ moletée à l'extrémité avant de la fiche. La fiche est alors sécurisée. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 32: Connecter Les Appareils Msb

    Pour connecter des appareils MSB, par ex. un agitateur ou une burette, les appareils Metrohm disposent au maximum de quatre connecteurs au niveau du Metrohm Serial Bus (MSB). Des appareils périphériques de types différents peuvent être connectés séquentiellement (en série, en cascade) à...
  • Page 33: Connecter Une Burette

    2 Connecter une burette Arrêter l'appareil de commande. ■ Connecter le câble de connexion de la burette à l'une des prises ■ désignées par MSB sur la face arrière de l'appareil de contrôle. Allumer l'appareil de commande. ■ ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 34: Connecter L'agitateur Ou Le Poste De Titrage

    à l'une des prises libellées MSB sur la face arrière de l'appareil de contrôle. 804 Ti Stand uniquement : connecter l'agitateur à tige au connec- ■ teur d'agitateur (prise avec le symbole de l'agitateur) du poste de titrage. Allumer l'appareil de commande. ■ ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 35: Connecter La Remote Box

    La Remote Box 6.2148.010 permet la connexion d'appareils contrôlés ou émettant des signaux par le biais de lignes Remote. Des fabricants autres que Metrohm utilisent des connecteurs du même type, ce qui permet de connecter différents appareils entre eux. Ces interfaces sont souvent aussi désignées par «...
  • Page 36: Connecter Les Appareils Usb

    Connecter les appareils USB Deux ports USB (type A) sont disponibles pour connecter des appareils possédant une interface USB. Le 810 Sample Processor fonctionne alors comme un multiport USB (répartiteur). Si vous souhaitez connecter plus de deux appareils USB, vous pouvez utiliser un hub USB supplémentaire dis- ponible dans le commerce.
  • Page 37: Paramétrage Du Lecteur De Code Barre

    Paramétrer tel que le caractère ASCII 04 (EOT ou Ctrl D) soit ■ envoyé en tant que « Postamble », « Record Suffix » ou « Code Postfixe » comme dernier caractère. Sortir du mode programmation. ■ ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 38: Monter La Cuve De Rétention

    REMARQUE Maintenir le rack de telle façon que le logo imprimé de Metrohm soit lisible à l'horizontale. 2 Exécuter la fonction [Reset rack] ou [Initialisation du rack] en contrôle manuel du logiciel de contrôle.
  • Page 39: Monter La Protection De Sécurité

    Monter la protection de sécurité AVERTISSEMENT Il est impératif de monter la protection de sécurité avant la première uti- lisation du 810 Sample Processor. L'appareil ne doit pas être utilisé sans protection de sécurité. Figure 22 Monter la protection de sécurité...
  • Page 40 La position verticale optimale satisfait les critères suivants : Le rack peut tourner librement. ■ Pendant que l'appareil est en fonctionnement, personne ne ■ peut mettre les mains dans la zone de travail de l'élévateur. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 41: Maintenance

    Maintenance La vérification des groupes fonctionnels électroniques et mécaniques des appareils Metrohm peut et devrait être effectuée par un personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'une maintenance préventive régulière. Consultez votre agence Metrohm locale pour connaître les conditions exactes de la conclusion d'un contrat de maintenance correspondant.
  • Page 42: Traitement Des Problèmes

    Head / Bras pivotant », indiquer la valeur cor- recte pour la Distance axiale (entraxe). Sample Processor – la Initialiser le rack avec la fonction [Réinitialiser mauvaise table de rack est rack] dans le « Contrôle manuel ». utilisée. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 43: Pompe

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Traitement des problèmes Problème Cause Remède Swing Head – l'entraîne- S'adresser au service après-vente Metrohm. ment de la Swing Head est défectueux. Pompe Problème Cause Remède La pompe fuit. Sample Processor – une Contrôler les connexions tubulaires, notam- connexion tubulaire fuit.
  • Page 44: Annexe

    Pour pulvérisation fine de la solution de rinçage. Le gicleur est garni d'une petite bille au niveau de l'orifice. La répartition (mais aussi la perte de charge) du fluide de rinçage est significativement supérieure à celle avec la tuyère de rinçage. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 45: Interface Remote

    Les gicleurs peuvent être réglés en hauteur dans la tête de titrage pour un effet de rinçage optimal. Interface Remote La Remote Box 6.2148.010 permet le contrôle des appareils ne pouvant pas être connectés directement à l'interface MSB du Sample Processor. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 46: Affectation Des Broches Des Interfaces Remote

    Affectation des broches de la prise et fiche Remote Le schéma ci-dessus de l'affectation des broches d'une interface Remote Metrohm est valable non seulement pour la Remote Box, mais aussi pour tous les appareils Metrohm avec connecteur Remote D-Sub à 25 pôles.
  • Page 47 Sortie 4 Entrée 5 Sortie 5 Entrée 6 Sortie 6 Entrée 7 Sortie 7 0 volt / terre Sortie 8 +5 volts Sortie 9 0 volt / terre Sortie 10 Sortie 11 Sortie 12 Sortie 13 ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Connecteurs de Une prise avec filetage M8 pour la 772 Pump Unit ou la 823 Mem- brane Pump Unit. pompe U= 16 ± 1 V, I= ≤ 0,8 A Connecteur Swing Prise mini-DIN à 9 broches Head ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 49: Alimentation Secteur

    25 °C (±3 °C) ambiante ≤ 60 % Humidité relative de l'air Dimensions Largeur 0,28 m 0,73 m Hauteur Profondeur 0,50 m Poids (sans acces- 14,52 kg soires) Matériau Boîtier Boîtier en métal, traité en surface ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 50: Accessoires

    Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. ■■■■■■■■ 810 Sample Processor...
  • Page 51: Index

    Remote Box Burette Affectation des broches ..38 Connecter ......25 Connecter ......27 Maintenance ......5 Metrohm Serial Bus MSB, voir aussi Câble pour contrôleur 6.2151.000 « MSB » ........24 Tension secteur ......6 ..........14 Mise à jour Tête de titrage ......

Table des Matières