Contenu Table des matières Introduction ..........1 Description de l’appareil..............1 1.1.1 Deux variantes ................1 Informations sur ce mode d‘emploi ..........3 Eléments de maniement ..............4 1.3.1 Le clavier ..................4 1.3.2 Parties individuelles et accessoires standards ......5 Conseil de sécurité...
Page 4
Contenu Fonction des DELs ................. 27 3.5.1 Les DELs Status (état ) ............27 3.5.2 Les DELs [SELECT]..............27 3.5.3 Les DELs 1 jusqu’à 4..............27 Méthodes standards ........29 Généralités sur les méthodes ............29 Dénomination des méthodes ............30 Méthode 1 ..................
Page 5
Contenu 8.7.3 Pump Unit 772 (2.772.0030)............. 56 8.7.4 Accessoires optionnels et appareils supplémentaires .... 57 8.7.5 Câbles de connexion ..............57 8.7.6 Racks d’échantillons et Passeur d’échantillons....... 58 8.7.7 Electrodes pour le Passeur d’échantillons ....... 59 Garantie et conformité ..............60 8.8.1 Garantie..................
Grâce à ses possibilités de communication très étendues, il fonctionne, via son interface Remote parallèle, non seulement avec toute la gamme des appareils de titrage, mesure et dosage Metrohm, mais il peut éga- lement, grâce à son interface sérielle RS232, être contrôlé par un ordi- nateur.
Page 8
La base L’Easy Sample Changer 824 a été développé sur la base du Passeur d’échantillons 730 de Metrohm et offre ainsi une grande liberté de défi- nir, des séquences de déroulement, des paramètres de méthode et des données relatives aux racks d’échantillons. Pour ce faire, le clavier du Passeur d’échantillons "SC Controller 6.2142.010"...
1.2 Informations sur ce mode d‘emploi 1.2 Informations sur ce mode d‘emploi Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi, avant de mettre en service l’Easy Sample Changer 824. Dans le mode d’emploi présent les notations et pictogrammes suivants sont utilisés: Elément de manipulation Les explications relatives aux éléments de maniement se trouvent sur les pages 4 et suivantes.
1.3 Eléments de maniement 1.3 Eléments de maniement 1.3.1 Le clavier DEL Status (état) M e tro h m Easy Controller DELs SELECT Affichage du mode d’utilisation SELECT DELs 1 jusqu’à 4 Method Status • Sélection de la méthode PUMP/STIR •...
1.3 Eléments de maniement 1.3.2 Parties individuelles et accessoires standards L’Easy Sample Changer 824 ne doit pas fonc- tionner sans protection anti-projections 13 cache connecteurs 17. Fig. 2 Vue de côté de l’Easy Sample Changer 824 Arceau pour tuyaux Commutateur principal et porte- fusible Protection anti-projections Cache de connecteurs 6.2752.010...
16 V 16 V max. 300 mA max. 300 mA Type 1.824.0010 Nr. 0010/01104 RS 232 Keyboard Made by Metrohm Herisau Switzerland Fig.3 Vue arrière Manchon pour tuyau Connecteur clavier Connecteurs pompes Connecteur RS232 Numéro de fabrication Easy Sample Changer 824, Introduction...
à la lettre. 1.4.2 Sécurité électrique Veuillez respecter les consignes suivantes: • Seul le personnel qualifié de Metrohm est autorisé à entreprendre des travaux de service sur les parties électroniques. • N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil; vous pourriez l’endommager de manière définitive.
1.4 Conseil de sécurité Installation Dans ce chapitre vous trouverez quelques conseils sur les mesures à respecter lors du déballage et de la mise en service de l’Easy Sample Changer 824. Vous apprendrez également comment un système d’automatisation complet est installé. La figure suivante vous donne une vue d’ensemble sur les appareils périphériques, pouvant être connectés sur l’Easy Sample Changer 824: Pump Unit 772...
2.1 Mise en place de l’appareil 2.1 Mise en place de l’appareil 2.1.1 Emballage L’Easy Sample Changer 824 est livré avec ses accessoires condition- nés séparément dans un emballage protecteur spécial de très grande qualité. Veuillez conserver ces emballages, car eux-seuls garantissent un transport de l’appareil en toute sécurité.
24 réservée à cet effet. Pour enlever la prise, il RS 232 Keyboard est nécessaire de le serrer aux deux côtés simultané- ment. Made by Metrohm Herisau Switzerland Fig. 6 Vue arrière de l’appareil Easy Sample Changer 824, Installation...
2.4 Montage et équipement de la tête de titrage 2.4 Montage et équipement de la tête de titrage Tête de titrage macro Tête de titrage micro 6.1458.010 6.1458.020 Vis de fixation Electrode Pointe de burette Agitateur à tige 2.802.0020 Douille à RN NS14 6.1236.020 Manchon à...
2.4 Montage et équipement de la tête de titrage 2.4.1 Montage et équipement d’une tête de titrage KFT Tête de titrage KFT 6.1458.030 Vis de fixation Electrode double Pt 6.0340.000 Pointes de burette 6.1543.200 Manchons à vis 4.658.0180 Joints toriques E.301.0022 Joint torique (côté...
2.4.3 Agitateur magnétique 741 La variante d’appareil 2.824.020 comprend à côté de la tête de titrage micro, un agitateur ma- gnétique 741. Particulièrement pour les titrages KF, Metrohm recommande l’utilisation de l’agitateur magné- tique 741. L’agitateur magnétique 2.741.0010 peut être fixé...
2.5 Monter le Bras pivotant 759 2.5 Monter le Bras pivotant 759 Pour permette une approche précise de chaque échantillon individuel sur des racks échantillons à plusieurs rangées (voir p. 19), il convient d’installer le Bras pivotant 759 à la place de la tête de titrage normale. Il est soit équipé...
2.6 Connecter l’appareil à la prise Remote Câbles de connexion Pour la liaison de l’Easy Sample Changer 824 avec d’autres appareils, seuls des câbles Metrohm doivent être utilisés; eux seuls garantissent une transmission de données sans interférence. Remarque: Les câbles Remote pour l’Easy Sample Changer 824 portent à chaque extrémité...
2.6 Connecter l’appareil à la prise Remote Passeur d’échantillons – pH-Mètre 780/781 avec câble standard et Remote box 6.2148.010 Remote box 6.2148.010 Câble 6.2141.020 Fig. 17 Connexion d’un pH-Mètre 780/781 Passeur d’échantillons avec Bras pivotant 759 Connexion d’autres appareils avec câble Remote Fig.
Sur l’interface série RS232 25, il est possible de connecter un ordina- teur. Il est ainsi possible de contrôler l’Easy Sample Changer 824 (tel que le Passeur d’échantillons 730 de Metrohm) à distance. Condition sine qua none est d’avoir à disposition un logiciel adapté, tel que par exemple Tinet 2.5...
Pour l’utilisation de l’Easy Sample Changer 824, il a été convenu que la position de rack la plus haute est réservée pour le bécher spécial pour le rinçage ou le conditionnement/immersion. Les racks d’échantillons standards suivants sont disponibles chez Metrohm: Type Nbre Type de récipient échantillon...
2.8 Racks d’échantillons 2.8.1 Placement d'un rack d’échantillons Après avoir placé un rack d’échan- tillons, il faut alors initialiser le Passeur d’échantillons avec <RESET/ STOP>, pour que le code magnéti- Support ma- que du rack puisse être lu. Une identi- gnétique fication clairement du rack d’échan- Capteur magné-...
3.1 La touche <SELECT> Maniement Dans ce chapitre vous apprendrez les bases permettant d’utiliser l’Easy Sample Changer 824. En plus d’un traitement automatique d’une série d’échantillons, il est possible de travailler également manuellement avec l’Easy Sample Changer 824 pour par exemple, comme préparation précédant la série d’échantillons, rincer l’électrode dans un bécher spécial.
3.2 Réglages 3.2 Réglages Afin de pouvoir travailler confortablement avec l’Easy Sample Changer 824, il est nécessaire d’effectuer quelques réglages. • Les réglages des différentes positions de l’élévateur sont sauvegar- dés de manière spécifique au rack et doivent ainsi être effectués pour chaque rack individuellement, conformément à...
3.2 Réglages Confirmer/continuer avec < >. 3.2.3 Régler la position de rotation de l’élévateur STIR 1 L’élévateur avec la tête de titrage peut tout simplement être bougé vers le haut ou vers le bas, avec les touches < > ou < >. Réglez la hauteur de rotation de l’élévateur de façon à...
3.3 Maniement manuel 3.3 Maniement manuel Après mise sous tension, l’Easy Sample Changer 824 se trouve dans l’état de base. Les fonctions les plus importantes du mode de manie- ment manuelle peuvent être effectuées ici par simple pression de tou- che.
3.4 Fonctionnement automatique 3.4 Fonctionnement automatique 3.4.1 Préparer une série d’échantillons • Préparez tous les échantillons devant être traités. Choisissez la taille des récipients d’échantillons conformément au type de votre rack d’échantillons. Le réglage des positions de l’élévateur don- nées doit être adapté à la taille des récipients échantillons. •...
3.4 Fonctionnement automatique 3.4.4 Suspendre le déroulement de la méthode SELECT Appuyez sur la touche <HOLD> pour suspendre momentanément le déroulement de la méthode. HOLD • Dans l’état HOLD, la DEL d’état clignote plus rapidement. • Le déroulement peut être poursuivi avec la touche <START> au même endroit, où...
3.5 Fonction des DELs 3.5 Fonction des DELs L’Easy Sample Changer 824 dispose de plusieurs diodes lumineuses vertes (DEL), qui indiquent l’état de l’appareil. 3.5.1 Les DELs Status (état) Status La DEL d’état 1 indique l’état général du Passeur d’échantillons. lorsque l’Easy Sample Changer 824 se trouve à...
Page 34
3.5 Fonction des DELs Lors du maniement manuel Affichage de l’état de commutation des pompes et agitateurs DEL 1 : allumée, si l’agitateur 1 est en marche DEL 2 : allumée, si l’agitateur 2 est en marche DEL 3 : allumée, si la pompe 1 est en marche DEL 4 : allumée, si la pompe 2 est en marche Lors de la configuration des réglages du Passeur Affichage des possibilités de réglage...
à mettre en oeuvre de nombreux réglages. 4.1 Généralités sur les méthodes Les méthodes du Passeur d’échantillons Metrohm sont toutes compo- sées de trois séquences différentes ayant chacune un but bien particu- lier et une série de réglages spécifiques.
Titreur Metrohm (Titrino ou Titrando) ou pH-Mètre • Dosimat Metrohm (optionnel) • Agitateur à tige Metrohm 802 ou Agitateur magnétique 741 Particularités: Pas de rinçage de l’électrode après traitement des échantillons. L’électrode est plongée dans un bécher de conditionnement après la fin d’une série d’échantillons (immerger).
Titreur Metrohm (Titrino ou Titrando) ou pH-Mètre • Dosimat Metrohm (optionnel) • Agitateur à tige Metrohm 802 ou Agitateur magnétique 741 Particularités: L’électrode est plongée rapidement après chaque détermination dans un bécher de conditionnement (immerger). La direction de rotation est commandée à...
Titreur Metrohm (Titrino ou Titrando) ou pH-Mètre • Dosimat Metrohm (optionnel) • Agitateur à tige Metrohm 802 ou Agitateur magnétique 741 • Pompe externe (par exemple Pump Unit Metrohm 772) Particularités: L’électrode est rincée, après chaque échantillon traité dans le récipient échantillon à...
Titreur Metrohm (Titrino ou Titrando) ou pH-Mètre • Dosimat Metrohm (optionnel) • Agitateur à tige Metrohm 802 ou Agitateur magnétique 741 • 2 pompes externes (par exemple Pump Unit Metrohm 772) Pompe 1 pour le rinçage, pompe 2 pour l'aspiration Particularités:...
Passeur d’échantillons universel permet cependant, d’ajuster les méthodes standards, de charger d’autres mé- thodes (par exemple des méthodes du Passeur d’échantillons Metrohm 730) ou de créer des procédures de méthode totalement nouvelles. A l’aide du clavier du Passeur d’échantillons "SC Controller 6.2142.010", disposant d’un affichage à...
L’entretien de l’Easy Sample Changer 824 doit être réalisé par une in- tervention de service annuelle, effectué par le personnel spécialisé de la société Metrohm ou par l’une de ses agences locales. Si on travaille souvent avec des produits chimiques acides et corrosifs on doit rac- courcir cette périodicité...
5.2 Maintenance / entretien Validation / BPL Chaque appareil de la société Metrohm est soumis, avant livraison à un contrôle qualité rigoureux. Les BPL Bonnes Pratiques de Laboratoire (en anglais, GLP Good La- boratory Practice) exigent entre autres, de contrôler périodiquement la reproductibilité...
7.1 Messages d’erreur Traitement des erreurs 7.1 Messages d’erreur Dès qu’une erreur survient, les diodes lumineuses 1 jusqu’à 4 (3) com- mencent à clignoter conformément à une combinaison particulière (code d’erreur binaire). La DEL d’état 1 s’éteint. SELECT Les messages d’erreur de l’appareil (DELs 1…4 clignotantes) doivent être quittés avec la touche 9, <HOLD>.
Changer 824. Solution du problème: Mettre l’appareil hors, puis sous tension. Si l’erreur apparaissait de nouveau, veuillez alors contacter le département de service après-vente Metrohm ou de l’une de ses agences locales. Erreur 15: Programme suspendu (trap error) Erreur de programme imprévue et ne pouvant être solutionnée.
8.1 Spécifications techniques Annexe Vous trouverez, dans ce chapitre, en plus des spécifications techniques de l’Easy Sample Changer 824 les plus importantes, la liste des quatre méthodes standards, une liste des accessoires standards et des ac- cessoires optionnels, ainsi que les déclarations de garantie et de conformité.
8.1 Spécifications techniques 8.1.6 Branchement au secteur Tension 100...120 V, 220...240 V Fréquence 50...60 Hz Puissance absorbée 40 W Fusible 0.5 AT (110 V), 0.25 AT (220 V) 8.1.7 Spécifications de sécurité Construction et contrôle conforme à EN/IEC 61010-1, UL 3101-1 Remarque relative à...
8.2 Liste des méthodes standards 8.2 Liste des méthodes standards 8.2.1 Méthode 1 ¬ entête de rapport avec version de programme 824 Easy Sample Chan. 5.824.0010 Parameters ¬ nom de méthode method ¬ nbre d’échantillons (rack échant. complet) number of samples: rack >start sequence ¬...
8.2 Liste des méthodes standards 8.2.2 Méthode 2 ¬ entête de rapport avec version de programme 824 Easy Sample Chan. 5.824.0010 Parameters ¬ nom de méthode method ¬ nbre d’échantillons (rack échant. complet) number of samples: rack >start sequence ¬ initialiser l’interface Remote 1 CTL:Rm: INIT ¬...
8.2 Liste des méthodes standards 8.2.3 Méthode 3 ¬ entête de rapport avec version de programme 824 Easy Sample Chan. 5.824.0010 parameters ¬ nom de méthode method ¬ nbre d’échantillons (rack échant. complet) number of samples: rack >start sequence ¬ initialiser l’interface Remote 1 CTL:Rm: INIT ¬...
8.2 Liste des méthodes standards 8.2.4 Méthode 4 ¬ entête de rapport avec version de programme 824 Easy Sample Chan. 5.824.0010 Parameters ¬ nom de méthode method ¬ nbre d’échantillons (rack échant. complet) number of samples: rack >start sequence ¬ initialiser l’interface Remote 1 CTL:Rm: INIT ¬...
Si vous souhaitez utiliser une pompe autre qu’une pompe de max. 300 mA max. 300 mA type Pump Unit 772 de Metrohm, il est alors nécessaire de contrôler, si cette dernière remplit bien les exigences électriques requises; ce sont les suivantes: •...
8.4 Connecter des équipements de rinçage et d'aspiration 8.4 Connecter des équipements de rinçage et d'aspiration La Pump Unit 772 de Metrohm est disponible en deux variantes (voir page précédent), comportant l’équipement de rinçage ou l’équipement d'aspiration. 8.4.1 Installer le distributeur et les tuyaux en provenance de Pour pouvoir utiliser le tuyau d’aspiration et/ou les...
8.4 Connecter des équipements de rinçage et d'aspiration Lors de l’emploi de solvants organiques pour le rinçage, il convient de contrôler la stabilité chimique des tuyaux de pompe. Monter les tuyères de rinçage et la pointe d’aspiration A = Ouvertures recommandées pour la pointe d’aspiration R = Ouvertures recommandées pour les tuyères à...
8.6 Matériel livré 8.6 Matériel livré Contrôlez, dès réception de l’appareillage, si la livraison est bien com- plète. 8.6.1 Easy Sample Changer 824 Numéro de référence 2.824.0010 avec tête de titrage macro Quantité N°. réf. Description 1.824.0010 Easy Sample Changer 824 Passeur d’échantillons avec tête de titrage macro, agitateur à...
Page 57
8.6 Matériel livré 6.2141.050 Câble Remote pour la liaison: Passeur d’échantillons — 1x Titri- no/Titrando, 2x Dosimat 6.2142.120 Clavier pour Easy Sample Chan- ger 824 6.2709.070 Douille de guidage en ETFE, pour 6.1543.xxx, NS 9 6.2751.010 Protection anti-projections 6.2752.010 Cache de connecteurs 6.2122.xxx Câble de secteur avec dispositif d’accouplement de type IEC 320/C13...
8.6 Matériel livré 6.1432.210 Béchers d’échantillons en verre clair max. 75 mL pour rack d’échan. 6.2041.340 6.1458.020 Tête de titrage micro en PTFE avec 4 raccords filetés M10 6.1805.110 Tuyau FEP avec 2 raccords à vis M6, diamètre intérieur 2 mm, avec protection contre la lu- mière et protection le flambage L = 80 cm...
8.7 Accessoires optionnels 6.2751.010 Protection anti-projections 6.2752.010 Cache de connecteurs 6.2122.xxx Câble de secteur avec accouplement de type IEC 320/C13 Prise de câble conformément aux données faites par le client: - Type SEV 12 (Suisse...) 6.2122.020 - Type CEE(7), VII (Allemagne...) 6.2122.040 - Type NEMA/ASA (USA...) 6.2122.070 8.824.1002...
8.7 Accessoires optionnels 6.1808.000 Manchon de connexion en ETFE 3x filetage M6 6.1808.090 Adaptateur de filetage en PVDF filetage M8 externe / M6 interne 6.1821.000 Tube d’aspiration en PTFE L = 178 mm 6.2037.040 Supports de feuille pour béchers d’échantillons 6.1432.210 pour feuilles Al 6.2820.000 1000 6.2820.000...
Page 61
8.7 Accessoires optionnels 6.1543.170 Pointe d’aspiration en PTFE avec filetage M8 6.1621.000 Bidon en PE de 10 L pour les applications avec Passeur d’échantillons, comme bidon de rinçage ou pour les déchets pas adapté aux solvants organiques 6.1805.510 Tuyau en PTFE avec protection contre le flambage avec 2 raccords à...
8.7 Accessoires optionnels 8.7.3 Pump Unit 772 (2.772.0030) Pompe péristaltique avec équipement de rinçage Quantité N°. réf. Description 1.772.0030 Pump Unit 772 Pompe péristaltique avec les accessoires suivants: 6.1621.000 Bidon en PE de 10 L pour applications avec Passeur d’échantillons en tant que bidon de rinçage ou de déchets pas adapté...
8.7 Accessoires optionnels 8.7.4 Accessoires optionnels et appareils supplémentaires N°. réf. Description 2.802.0020 Agitateur à tige 802 6.1909.020 Hélice d’agitation en PP inclue 2.741.0010 Agitateur magnétique 741 6.2034.020 Angle de fixation supplémentaire pour le mon- tage sur l’Easy Sample Changer 824 2.759.0020 Bras pivotant 759 Accessoires suivants inclus:...
8.7.6 Racks d’échantillons et Passeur d’échantillons N°. réf. Description 6.2041.310 Rack d’échantillon 12 x 250 mL pour 6.1432.320 Béchers d’échan. Metrohm en verre 250 mL 6.1453.220 Béchers d’échantillons Metrohm PP 200 mL 6.1453.250 Béchers d’échantillons Metrohm PP 250 mL 6.2041.360 Rack d’échantillons 12 x 150 mL pour...
Rack d’échantillons 126 x 15 mL et 2 x 250 mL pour le pipetage pour les tubes à réactifs de 15 mL et 6.1432.320 Béchers d’échantillons Metrohm en verre 250 mL ou 6.1453.220 Béchers d’échantillons Metrohm en PP 200 mL ou 6.1453.250...
Exception: Les éléments ayant une source de tension intégrée ne doi- vent pas être conditionnés dans un emballage de protection conduc- teur. La société Metrohm rejette toute responsabilité pour les domma- ges résultant du non-respect de ces consignes. Easy Sample Changer 824, Annexe...
8.8.2 Attestation de conformité UE pour l'Easy Sample Changer 824 Attestation de conformité UE La société Metrohm SA, Herisau, Suisse, atteste par la présente que l’appareil: 824 Easy Sample Changer répond aux spécifications des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE de l’UE.
8.8.3 Certificat de conformité et validation du système Certificat de conformité et validation du système La société Metrohm SA atteste par la présence la conformité du 824 Easy Sample Changer avec les spécifications standards pour les appareils et accessoires électri- ques, ainsi qu’avec les spécifications standards en matière de sécurité...