Page 4
Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cepen- dant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communi-...
Emballage ................7 3.1.2 Contrôle .................. 7 3.1.3 Emplacement ................7 Monter le 803 Ti Stand ............7 Connecter le 803 Ti Stand ..........10 Monter les accessoires ............12 4 Traitement des problèmes Problèmes ................15 5 Caractéristiques techniques Vitesse de rotation .............
Page 6
Connecter le 803 Ti Stand ............... 10 Figure 4 Connecter le Dosino au 803 Ti Stand ..........11 Figure 5 803 Ti Stand avec récipient de titrage volumétrique et équipement pour le changement automatique de réactif ........12 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
1 Introduction 1 Introduction Description de l’appareillage Le 803 Ti Stand avec agitateur magnétique et une pompe intégrée fait partie du système Titrando. Il est essentiellement utilisé avec un Titrando pour le titrage Karl Fischer volumétrique. Ce poste de titrage est connecté directement au Titrando par un câble de connexion MSB.
1.3.2 Sécurité électrique Les standards internationaux CEI 61010 garantissent la sécurité électrique lors de la manipulation de l'appareil. AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien sur les composants électroniques. ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de ■ travail. Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renver- ■ sés. Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du pro- ■ duit chimique. ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil 2 Aperçu général de l'appareil Figure 1 Face avant 803 Ti Stand Alésage Boîtier Pour la tige de potence (6.2016.070), dia- Avec la pompe intégrée et l'agitateur mètre 10 mm, longueur 40 mm magnétique...
Page 12
W a s t e S o l v e n t M S B Figure 2 Face arrière 803 Ti Stand Manchon de raccordement pour tuyau Manchon de raccordement pour tuyau Pour aspirer le contenu du récipient de Pour aspirer le solvant.
L'appareil doit être protégé des variations excessives de température et du rayonnement direct du soleil. Monter le 803 Ti Stand Montez le poste de titrage KF comme suit: 1 Visser la plaque de potence 6.2001.060 au fond de l'appareil à l'aide des quatre vis fournies.
Page 14
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Monter le 803 Ti Stand 2 Poser l'ouverture au fond du poste de titrage KF sur la vis à six pans creux dans la plaque de potence. 3 Pousser et visser fermement la tige de potence 6.2016.070 par le haut dans l'ouverture prévue à...
Page 15
Pour cela, relever l'étrier de retenue. Les repères sur le couvercle et sur la bague en plastique doivent être alignés. 4 Presser l'étrier de retenue vers le bas pour fixer le récipient de titrage. Les leviers de l'étrier de retenue doivent entourer les cames de la ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.3 Connecter le 803 Ti Stand bague en plastique sur le récipient de titrage pour garantir un main- tien sûr. 5 Ajuster la cellule de titrage KF en hauteur en appuyant sur le levier de blocage. Elle doit quasiment toucher la surface de l'agitateur. En réa- justant la bague d'arrêt, cette position peut désormais être fixée.
Page 17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Wa ste So lve nt M SB Figure 4 Connecter le Dosino au 803 Ti Stand 4 Lancer le logiciel de contrôle. ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4 Monter les accessoires Monter les accessoires Figure 5 803 Ti Stand avec récipient de titrage volumétrique et équipement pour le changement automatique de réactif Adaptateur de tuyau 6.1808.050 Bouchon fileté 6.1446.040 Protection contre les débordements Tuyau PTFE 6.1805.200 6.1623.000...
Page 19
PTFE. 9 Introduire la pointe d'aspiration jusqu'au fond du récipient de titrage à vider et la fixer sur le couvercle du récipient de titrage. REMARQUE Il est recommandé de vider périodiquement le flacon de déchets. ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
Page 20
Flacons FLUKA, RIEDEL DE HAEN (500 ml): siphon 6.1602.100 avec adaptateur de tuyau 6.1618.000 7 Visser fermement la pointe d'ajout 6.1543.110 à l'extrémité libre du flexible PTFE 6.1805.200, l'introduire dans le récipient de titrage et le fixer sur le couvercle du récipient de tirage. ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
Page 21
Le piège n'est pas continu. Agrandir le trou du couvercle du piège à ■ du solvant est 2mm minimum. ajouté simultané- Remplir de nouveau le piège, ne pas le sai- ■ ment. sir trop fermement, retirer éventuellement le tamis moléculaire. ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
Page 22
Tension +12 V, -12 V, +5 V Puissance absor- bée Fusible Protection électronique contre surcharges Température ambiante Gamme nominale +5…+45 °C de fonctionne- (au maximum de 85% d'humidité atmosphérique) ment Stockage –20…+60 °C Transport –40…+60 °C ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
Page 23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 106 mm Hauteur (sans 101 mm potence) Hauteur (avec 412 mm potence) Profondeur 220 mm Poids 1100 g Matériau du boîtier Polybutylène téréphtalate (PBT) ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...
Page 24
Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. ■■■■■■■■ 803 Ti Stand...