Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

bluextreme
700/1100/1500
• User's manual
• Manuale d'uso
• Manuel d'utilisation
• Handbuch
• Gebruiksaanwijzing
• Manual de uso
• Manual do usuàrio
• Príručka používateľa
• Příručka uživatele
• Felhasználói kézikönyv
• Användarmanual
• Brugsanvisning
• Instrukcja obsługi
aquarium generation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferplast bluextreme 700

  • Page 1 bluextreme 700/1100/1500 • User’s manual • Manuale d’uso • Manuel d’utilisation • Handbuch • Gebruiksaanwijzing • Manual de uso • Manual do usuàrio • Príručka používateľa • Příručka uživatele • Felhasználói kézikönyv • Användarmanual • Brugsanvisning • • Instrukcja obsługi aquarium generation...
  • Page 2: Opening The Package

    PREFACE Congratulations for having chosen a BLUEXTREME external filter by Ferplast, designed for your complete satisfaction and to ensure the total health of your fish and plants, without neglecting your safety, seeing as the powerful pump integrated in the filter is completely submergible and each component conforms to the relevant international safety regulations (CEI EN 60335-2-41).
  • Page 3 BLUEXTREME: Fig. A discover all of its impressive qualities Filter handle Valve release lever Ferrules Filter handle Valve opening and flow regulation lever An easy to use handle for transporting the filter, designed to support it even when full of water Hook (Fig.
  • Page 4 • Position the BLUEXTREME filter under the level of your aquarium (if you want, position it on the side of the aquarium, which can be done after start-up). All the Ferplast stands are designed to accommodate the filter and facilitate the passage of the tubes.
  • Page 5 Ferplast guarantees the BLUEXTREME filter and all of its components and accessories available in the store where you purchased the filter. There are also numerous Ferplast within the limits illustrated in the present clause and by the provisions of applicable accessories available, continuously updated, and useful for accommodating the law.
  • Page 6: Apertura Della Confezione

    PREMESSA Complimenti per aver scelto il filtro esterno BLUEXTREME di Ferplast, progettato per darvi grandi soddisfazioni e assicurare il pieno rispetto per la salute di pesci e piante, senza trascurare la vostra sicurezza, visto che la potente pompa integrata nel filtro è completamente sommergibile e ogni componente è...
  • Page 7 BLUEXTREME: Fig. A scoprite tutte le sue grandi qualità Maniglia filtro Leva di sgancio valvole Ghiere Maniglia filtro Leva di apertura valvole e regolazione di portata Pratica maniglia per trasportare il filtro, dimensionata per sorreggerlo anche quando è pieno Gancio d’acqua (Fig.
  • Page 8 • Posizionate il filtro BLUEXTREME al di sotto del livello del vostro acquario (se volete posizionarlo di fianco all’acquario, lo potrete fare dopo averlo già avviato). Tutti gli stand Ferplast sono predisposti per accogliere al meglio il filtro e facilitarne il passaggio dei tubi.
  • Page 9 Garanzia Ogni parte del filtro BLUEXTREME è facilmente sostituibile. I ricambi sono disponibili Ferplast garantisce il filtro BLUEXTREME e tutti i suoi componenti ed accessori entro i presso il negozio dove l’avete acquistato. Sono inoltre disponibili numerosi accessori limiti previsti dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garanzia Ferplast, continuamente aggiornati, utili per adeguare l’acquario alle più...
  • Page 10: Avertissements Preliminaires Fig

    PREMISE Tous nos compliments pour avoir choisi le filtre extérieur BLUEXTREME de Ferplast. Il a été conçu pour vous donner la plus grande satisfaction dans le respect total de la santé des poissons et des plantes, sans négliger votre sécurité, la puissante pompe intégrée dans le filtre étant entièrement submersible et chaque composant étant homologué...
  • Page 11 BLUEXTREME: Fig. A découvrez ses atouts Poignée filtre Levier déblocage vannes Bagues Poignée filtre Levier ouverture vannes et réglage du débit Poignée pour transporter le filtre, dimensionnée pour le soutenir même quand il est plein Crochet d’eau (Fig. A/1). Curseur de sécurité fermeture crochet Raccord tuyau d'entrée et sortie eau Levier déblocage vannes Joint bac...
  • Page 12: Agencement De L'aquarium

    • Positionnez le filtre BLUEXTREME au-dessous du niveau de votre aquarium (si vous désirez le positionner à côté de l’aquarium, vous pouvez le faire après l’avoir activé). Tous les supports Ferplast sont prévus pour accueillir le filtre et faciliter le passage des tuyaux.
  • Page 13: Mise En Service Du Filtre (Système Self-Priming)

    Autres opérations d’entretien : • Joints: afin de toujours garantir la parfaite étanchéité du filtre, nous vous conseillons de remplacer les joints au moins une fois par an, en utilisant le kit Ferplast prévu à cet effet. • Nettoyez périodiquement la grille d’aspiration, en contrôlant qu’elle n’est pas obstruée.
  • Page 14: Öffnung Der Verpackung

    BLUEXTREME 700/1100/1500 VORBEMERKUNG Wir gratulieren Ihnen zur Auswahl des Außenfilters BLUEXTREME von Ferplast, dessen Ausführung Ihnen große Zufriedenheit, bei voller Aufmerksamkeit auf die Gesundheit der Fische und Pflanzen garantieren wird, ohne dabei Ihre Sicherheit zu vernachlässigen. Die leistungsstarke, im Filter integrierte, Pumpe ist vollkommen tauchfähig.
  • Page 15 BLUEXTREME: Abb. A entdecken Sie seine große Qualität Filtergriffe Entriegelungshebel der Ventilgruppe Filtergriff Gewinderinge Praktischer Griff zum Filtertransport, der Filtergröße entsprechend, um diesen auch zu tragen, Hebel zur Öffnung und Regulierung der Wasserdurchflussmenge wenn er voll Wasser ist (Abb. A/1). Haken Sicherheitstaste zur Haken Sperrung Entriegelungshebel der Ventilgruppe...
  • Page 16 Schlauchverbindungen (Extern) • Positionieren Sie den Filter BLUEXTREME unter dem Stand Ihres Aquariums (der Filter kann nach der Inbetriebnahme auch neben dem Aquarium aufgestellt werden). Alle Ferplast Ständer passen sich dem Filter bestens an und erleichtern die Rohrdurchführung. ANMERKUNG: der Abstand zwischen der Filterstandfläche und dem Rohreingang ins Aquarium darf nicht größer als 160 cm sein.
  • Page 17: Ersatzteile Und Zubehör

    Garantie Jedes Filterteil des Filters BLUEXTREME ist einfach auswechselbar. Die Ersatzteile finden Ferplast garantiert den Außenfilter BLUXTREME und alle seine Filterteile und sein Zubehör im Sie in Ihrem Fachgeschäft, wo Sie den Filter gekauft haben. Weiterhin bietet Ferplast vorgesehenen Rahmen der vorliegenden Klausel und den geltenden Gesetzesvorschriften.
  • Page 18 VOORWORD U hebt een prima keuze gemaakt met de aankoop van de externe filter BLUEXTREME van Ferplast waarvan u veel plezier zult hebben. Deze filter houdt uw vissen en planten perfect gezond zonder dat u bang hoeft te zijn voor uw eigen veiligheid: de krachtige, in de filter ingebouwde, pomp is volledig waterdicht, elk component is goedgekeurd en voldoet aan de internationale veiligheidsvoorschriften (CEI EN 60335-2-41).
  • Page 19 BLUEXTREME: Afb. A alle kwaliteiten op een rijtje Filterhandgreep Hendel om de kleppen los te maken Schroefringen Hendel om de kranen te openen, te sluiten en de Filterhandgreep doorstroming te regelen. Praktische handgreep om de filter te kunnen verplaatsen, ook als deze helemaal is gevuld met Sluiting water (Afb.
  • Page 20: De Filter Klaarmaken En Installeren

    • Plak de vier steunpootjes op de bodem van de filterkuip (Afb. B/6). • Zet de BLUEXTREME-filter lager dan het aquarium (als u de filter ernaast wenst te zetten, kunt u dit doen nadat u de filter hebt opgestart). Alle onderstellen van Ferplast zijn uitgerust voor de filters en de nodige buizen.
  • Page 21 De garantie geldt niet voor schaden en/of van Ferplast zodat u altijd zeker kunt zijn van een goed werkend en veilig product. De defecten die veroorzaakt zijn door onoplettendheid, slijtage, overtreding van de gebruiks- en garantie vervalt als u andere onderdelen gebruikt.
  • Page 22 INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber elegido el filtro externo BLUEXTREME de Ferplast. El filtro ha sido proyectado para dar grandes satisfacciones y asegurar el absoluto respeto para la salud de los peces y de las plantas, sin descuidar su seguridad ya que la potente bomba integrada en el filtro se puede sumergir completamente y cada componente está...
  • Page 23 BLUEXTREME: Fig. A descubra todas sus grandes cualidades Manija del filtro Palanca de desenganche Manija del filtro Abrazaderas Práctica manija para transportar el filtro incluso cuanto está lleno de agua (Fig. A/1). Palanca de apertura de las válvulas y regulación del caudal Gancho Palanca de desenganche de las válvulas Botón de seguridad cierre gancho...
  • Page 24 • Coloque el filtro BLUEXTREME debajo del nivel de su acuario (si quiere colocarlo al lado de su acuario puede hacerlo después de haberlo puesto en marcha). • Todos los modelos Ferplast estás predispuestos para acoger de la mejor manera el filtro y facilitar el pasaje de los tubos.
  • Page 25 Garantía Cualquier parte del filtro BLUEXTREME se puede sustituir fácilmente. Los recambios están La empresa Ferplast garantiza el filtro BLUEXTREME y todos sus componentes y accesorios disponibles en la tienda donde ha comprado el filtro. Además, están disponibles numerosos en los límites previstos por la presente cláusula y por las disposiciones de la ley vigentes. La accesorios Ferplast continuamente actualizados, útiles para adecuar el acuario a las más...
  • Page 26 PREFÁCIO Parabéns por ter escolhido um filtro externo BLUEXTREME por Ferplast, desenvolvido para sua completa satisfação e para assegurar a saúde de seus peixes e plantas, sem negligenciar sua segurança, uma vez que a potente bomba que é integrada no filtro é completamente submergível e cada componente está...
  • Page 27 BLUEXTREME: Fig. A descubra todas as suas qualidades impressionantes Alça do filtro Alavanca de liberação da válvula Ferrolhos Alça do filtro Alavanca de abertura e regulação de fluxo da válvula Uma alça muito fácil para transportar o filtro, desenvolvido para suportar até mesmo quando cheio de Grampo água (Fig.
  • Page 28 • Posicione o filtro BLUEXTREME abaixo no nível de seu aquário (se você quiser, posicione na lateral do aquário, que pode ser feito após o início do processo). Todas as estantes da Ferplast foram desenvolvidas para acomodar o filtro e facilitar a passagem dos tubos.
  • Page 29 Outras atividades de manutenção: • Vedação: para garantir uma vedação do filtro sempre perfeita, recomendamos substituir as vedações pelo menos uma vez por ano, com o Kit Ferplast apropriado. • Periodicamente limpe a grade de sucção, certificando-se de que nunca está...
  • Page 30 Príručka pre užívateľov Úvod Gratulujeme Vám k tomu, že ste si vybrali externý filter BLUEXTREME od firmy Ferplast, ktorý bol vytvorený tak, aby úplne vyhovoval Vašim potrebám a zaistil zdravie Vašim rybám a rastlinám bez toho, aby sem zanedbali vašu bezpečnosť. Výkonná pumpa, ktorá je zabudovaná vo filtri je ponorná a každý komponent je v úplnej zhode so vzťahujúcim sa medzinárodným bezpečnostným predpisom ICEI EN 60335-2-412.
  • Page 31 BLUEXTREME Orb. A Objavte všetky jeho neuveriteľné kvality! 1 držadlo filtra 2 páčka na uvoľnenie ventilu 3 upevňovacie ochranné krúžky Držadlo filtra 4 páčka na uvoľnenie ventilu a reguláciu prúdenia Pohodlná rúčka na prepravu filtra, ktorá je vytvorená tak, aby poskytla filtru stabilitu aj vtedy, 5 háčik ked je plný...
  • Page 32 úroveň Vášho akvária (ak chcete, môžete ho umiestniť na bok akvária, čo sa môže urobiť hneď po spustení). Všetky stojany firmy Ferplast sú vytvorené tak, aby sa prispôsobili filtru a uľahčili prechod hadičiek. Upozornenie: Výška medzi spodnou časťou nožičiek filtra a bodom, v ktorom sa hadičky pripájajú do akvária nesmie presiahnuť...
  • Page 33 Každá časť filtra BLUEXTREME sa dá ľahko vymeniť. Náhradné diely sú k dispozícii v Ferplast poskytuej záruku na BLUEXTREME filter a všetky jeho komponenty a obchode, kde ste kúpili filter. K dispozícii tiež množstvo príslušenstva od firmy Ferplast, príslušenstvo s odmedzeniami uvedenými v predchádzajúcom odseku a v zmysle ktoré...
  • Page 34 Příručka pro uživatele Úvod Blahopřejeme Vám k tomu, že jste si vybrali externí filtr BLUEXTREME od firmy Ferplast, který byl vytvořený tak, aby úplně vyhovoval Vašim potřebám a zajistil zdraví Vašim rybám a rostlinám aniž bychom zanedbali vaší bezpečnost. Výkonná pumpa, která je zabudovaná ve filtru je ponorná a každý komponent je v úplné shodě...
  • Page 35 BLUEXTREME: Orb. A Objevte všechny jeho neuvěřitelné kvality držadlo filtru páčka na uvolnění ventilu upevňovací ochranné kroužky Držadlo filtru páčka na uvolnění ventilu a regulace proudění Pohodlná ručka na přepravu filtru, která je vytvořená tak, aby poskytla filtru stabilitu i když háček je plný...
  • Page 36 Zasuňte čtyři podporné nožičky filtru do spodní části nádržky (obrázek B/6). Umístěte filtr BLUEXTREME pod úroveň Vašeho akvária (pokud chcete, můžete ho umístit na bok akvária, co se může udělat hned po spuštění). Všechny stojany firmy Ferplast jsou vytvořené tak, aby se přizpůsobili filtru a ulehčili přechod hadiček.
  • Page 37 K dispozici je také množství příslušenství od příslušenství s omezením uvedeným v předcházejícím oddílu a ve smyslu ustanovení firmy Ferplast, které neustále inovujeme a které slouží k přizpůsobení filtru tak, aby příslušného zákona. Záruka se vztahuje jen na výrobní vady a zahrnuje opravy vyhovoval různým potřebám.
  • Page 38 1 BLUEXTREME külső filtert pumpával és filtrációs anyaggal együtt (szivacsok és kerámia hengerek) 2 1,5-2 m hosszú nem toxikus PVC-ből készült rugalmas csövet (Ø 15/21mm) 2 BLUESTART (BLUEXTREME 700) vagy (BLUEXTREME 1100-1500) kapszulát (speciális kapszulák, amelyek meggyorsítják a filter érési folyamatát) 1 kiegészítő...
  • Page 39 BLUEXTREME A ábra Fedezze fel a hihetetlen lehetőségeit! 1 filtertartó 2 emelőkar a szelepek szabaddá tételére 3 rögzítő védőgyűrűk Filtertartó 4 emelőkar a szelepek szabaddá tételére és az áramlás A filter szállítására szolgáló kényelmes karocska, amelyet úgy alakítottunk ki, hogy stabilitást szabályozására biztosítson a filternek akkor is, mikor tele van vízzel (A/1 ábra) 5 cső...
  • Page 40 és kémiai értékei stabilak legyenek. • A halak behelyezése után 10-12 napot várjon, míg a filter aktiválódik. Javasoljuk, hogy a Ferplast cég MULTISTICK TESTER mérőberendezésével győződjön meg az akvárium vizének paramétereiről. Az üzlet tulajdonosa, amely bírja az Ön bizalmát, szintén tanácsot adhat Önnek a víz ideális hőmérsékletét, F ábra...
  • Page 41 Garancia: A BLUEXTREME szűrő minden része könnyen cserélhető. Pótalkatrészek a vásárlás A Ferplast garanciát vállal a BLUEXTREME filterért, valamennyi összetevőjéért és helyén elérhetőek. A Ferplast cég kínálatában egyéb kiegészítők is rendelkezésre tartozékáért, az előző bekezdésben feltüntetett megszorításokkal és az ide vonatkozó...
  • Page 42 FÖRORD Grattis för att du har valt ett externt BLUEXTREME-filter från Ferplast, som har utformats för att du ska bli helt nöjd och försäkra dina fiskars och växters perfekta hälsa, utan att försumma din säkerhet, då den kraftfulla pumpen integrerad i filtret är helt nersänkbar och varje komponent överensstämmer med relevanta internationella säkerhetsföreskrifter (CEI EN 60335-2-41).
  • Page 43 BLUEXTREME: Bild A upptäck alla dess imponerande egenskaper Filterhandtag Utlösningsarm för ventil Fästringar Filterhandtag Spak för filteröppning och flödesreglering Ett lättanvänt handtag för att transportera filtret som håller även när filtret är fullt med vatten Krok (Bild. A/1). Säkerhetsknapp för stängning av krok Rörkopplingar för vattenintag och -tömning Utlösningsarm för ventil Tanktätning...
  • Page 44 • Placera BLUEXTREME-filtret under ditt akvariums nivå (om du vill, placera det på sidan av akvariet, vilket kan göras efter start). Alla Ferplast-stativ är utformade för att underlätta rörens passage. OBS: Från botten av filterstödet till rörens intagsport till akvariet får det inte vara mer än 160 cm.
  • Page 45 Varje del av BLUEXTREME-filtret kan enkelt bytas ut. Reservdelarna finns tillgängliga Ferplast garanterar att BLUEXTREME-filtret och alla dess beståndsdelar och tillbehör i butiken där du köpte filtret. Det finns också flera Ferplast-tillbehör tillgängliga, som inom de gränser som visas i den nuvarande klausulen och genom bestämmelserna uppdateras kontinuerligt, och som är användbara för att möta akvariets olika behov.
  • Page 46 FORORD Tillykke med at have valgt et eksternt BLUEXTREME-filter fra Ferplast. Det er konstrueret, så at du kan få masser af glæde af det, og dine fisk og planters kan trives, uden at du behøver gå på kompromis med sikkerheden. Sørg for, at den kraftige pumpe inde i filtret er helt nedsænket i vandet. Hver komponent er i overensstemmelse med de relevante internationale sikkerhedsregler (CEI EN 60335-2-41).
  • Page 47 BLUEXTREME: Fig. A opdag alle dets fantastiske kvaliteter Filterhåndtag Frigørelseshåndtag til ventil Filterets håndtag Rørringe Et let anvendeligt håndtag til transport af filtret, designet til at kunne holde, selv når det er Håndtag til åbning af ventil og regulering af gennemstrømning fyldt med vand (Fig.
  • Page 48 BLUEXTREME 700/1100/1500 Opsætning af akvariet Fig. D BLUSTART • Indret akvariet, som din foretrukne forhandler anbefaler det, eller som det indikeres i instruktionsmanualen. • Hvis du opstiller et akvarium med tropiske ferskvandsfisk, så anbefaler vi under alle omstændigheder et lægge et tyndt lag gødning i bunden.
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Hver del af BLUEXTREME-filtret er let at udskifte. Reservedelene kan fås i den butik, Ferplast garanterer, at BLUEXTREME-filteret og alle dets komponenter og tilbehør hvor du købte filtret. Der findes en masse Ferplast-tilbehør, der hele tiden opdateres, er inden for de grænser, der er fastsat i denne bestemmelse, og de gældende love.
  • Page 50 • • • 35° . • . 1). • • BLUEXTREME • BLUEXTREME, • 1,5 2 2 (BLUEXTREME 700) 4 (BLUEXTREME 1100 – 1500) капсулы BLUSTART (специальные капсулы, • • • • • • • • • • BLUEXTREME BluExtreme 22 22 –...
  • Page 51 . /1). . /2). . /4). . /7) 360 ° . /3). . /10). /5). . /6). . /8). . /9). . /1). . /2). . /3). . /4). BLUFIBRE ( BLUCARBON BLUZEOLITE ( . /6). /8). 15/21 “L”...
  • Page 52 BLUEXTREME 700/1100/1500 BLUSTART • Декорируйте аквариум согласно рекомендациям магазина или согласно указаниям в инструкции. • В любом случае, если вы декорируете свой аквариум пресноводными тропическими рыбами, • Наполните аквариум водой (советуем использовать 50% воды из-под крана и 50% • Установите температуру нагревателя в зависимости от выбранных...
  • Page 53 • . I/5b); . I/5 ); • • • • BLUMEC Ferplast; • BLUCLEAR BLUCARBON BLUZEOLITE Ferplast ( • . I/6 -b); • 1100 1500), • • не запускается, выполните действия, описанные в пункте «Запуск фильтра». • Ferplast. • •...
  • Page 54: Instrukcja Obsługi

    BLUEXTREME 1500 kompletny filtr BluExtreme wraz z pompą i wkładami filtracyjnymi, 2 wężyki z nietoksycznego PCV, 2 (w BluExtreme 700) lub 4 (w BluExtreme 1100 i 1500) kapsułki aktywatora biologicznego BLUSTART, 1 zestaw akcesoriów oraz instrukcję obsługi. Upewnij się, czy filtr jest kompletny i czy żadna z części nie jest uszkodzona (czasami zdarza się...
  • Page 55 BLUEXTREME: rys A Poznaj wszystkie jego zalety 1 Rączka filtra 2 Dźwignia zwalniająca grupę zaworów Rączka 3 Zaciski Praktyczna rączka do przenoszenia filtra, nawet gdy jest napełniony wodą (rys. A/1) 4 Dźwignia regulacji przepływu 5 Klipsy Dźwignia zwalniająca grupę zaworów 6 blokada klipsów Łatwa w użyciu dźwignia pozwalająca odłączyć...
  • Page 56 (rys. E) i sprawdź prawidłowość ułożenia materiałów filtracyjnych. Wrzuć kapsułki BLUSTART (1 w filtrze BluExtreme 700, lub 2 w filtrach Bluextreme 1100 i 1500) do rurki przelotowej (rys. D). Załóż pokrywę filtra, zatrzaśnij klipsy i zamknij zabezpieczenia.
  • Page 57: Części Zamienne I Akcesoria

    GWARANCJA Części zamienne do filtra BluExtreme możesz zamówić w sklepie, gdzie nabyłeś Ferplast udziela gwarancji na filtr BluExtreme z ograniczeniami podanymi w niniejszej urządzenie. Tam możesz również nabyć wiele przydatnych akcesoriów akwarystycznych klauzuli i zgodnie z aktualnie obowiązującym prawem. Gwarancja obejmuje wyłącznie Ferplast.
  • Page 58 BLUEXTREME 700/1100/1500 IMPORTANT Within the European Union, a crossed-out wheelie bin symbol on the product, documentation or packaging indicates that the product cannot be disposed of in the regular household waste stream, in compliance with EU Directive 2012/19/EC and with current local regulations. The product must be disposed...
  • Page 59 BELANGRIJK FONTOS Binnen de Europese Unie betekent het symbool van de doorgekruiste vuilniston Az Európai Unión belül, egy áthúzott kerekes szemétláda szimbóluma a terméken, dat, conform de Europese richtlijn EU (2012/19/EG) en de toepasselijke nationale a dokumentáción vagy a csomagoláson azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a wetgeving, het product aan het einde van de nuttige cyclus niet bij het huisvuil szokásos háztartási hulladék közé...
  • Page 60 BLUEXTREME 700/1100/1500...

Ce manuel est également adapté pour:

Bluextreme 1100Bluextreme 1500

Table des Matières