Sommaire des Matières pour Bury technologies ActiveCradle Universal XXL
Page 1
BURY ActiveCradle Universal XXL KURZANLEITUNG QUICK USER GUIDE STRUČNÝ NÁVOD GUÍA RÁPIDA GUIDE DE DÉMARRAGE RÖVID ÚTMUTATÓ GUIDA RAPIDA BEKNOPTE HANDLEIDING KRÓTKA INSTRUKCJA BREVE MANUAL STRUČNÝ NÁVOD...
Page 2
Introductory information Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben einen Handyhalter der Marke BURY erworben und sich so für ein Produkt mit hoher Qualität sowie höchstem Bedienungskomfort entschieden. Dear customer, Congratulations on purchasing a BURY telephone holder for cellular phones. You have chosen a high quality product that is extremely easy to use.
Page 3
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, kupując uchwyt marki BURY do telefonu komórkowego zdecydowali się Państwo na produkt wysokiej jakości, cechujący się komfortową obsługą. Estimado/a cliente, Adquiriu um suporte de telemóvel da marca Bury e decidiu-se por um produto com elevada qualidade, bem como por um grande conforto de operação.
Page 4
Installation of the system Lieferumfang Scope of supply Rozsah dodávky Alcance de suministro Fourniture A csomag tartalma Contenuto della fornitura Leveringsomvang Zawartość Âmbito de fornecimento Obsah balenia...
Beschreibung der Komponenten: 1) Handyhalter 2) Vielfältige Justiermöglichkeiten für zahlreiche Handy-Modelle 3) Ladekabel (Mikro-USB) 4) Kurzanleitung Optionales Zubehör: 5) Handy- und smartphonespezifische Ladekabel Description of the components: 1) Cradle 2) Set of tips for specific mobile phone models 3) Charging cable (Micro USB) 4) Short manual Optional accessories: 5) Mobile phone and Smartphone-specific charging cable...
Installation of the system Descripción de los componentes: 1) Soporte 2) Múltiples posibilidades de ajuste para un gran número de modelos de móviles 3) Cable de carga (Micro USB) 4) Guía rápida Accesorios opcionales: 5) Cable de carga específico para móviles y smartphones Aperçu des composants : 1) Support 2) Plusieurs options d’ajustement pour toute une variété...
Descrizione dei componenti: 1) Supporto 2) Numerose possibilità di regolazione per moltissimi modelli di telefoni cellulari 3) Cavo di ricarica (micro USB) 4) Guida rapida Accessorio opzionale: 5) Cavo di ricarica per telefoni cellulari e smartphones Beschrijving van de onderdelen: 1) Houder 2) Veelzijdige afstellingsmogelijkheden voor vele modellen mobiele telefoons 3) Oplaadsnoer (micro USB)
Installation of the system Descrição dos componentes: 1) Suporte 2) Diversas opções de ajuste para inúmeros modelos de telemóvel 3) Cabo de carregamento (Micro USB) 4) Guia rápido Acessórios opcionais: 5) Cabo de carregamento específico para telemóvel e Smartphone Popis súčastí: 1) Držiak na mobil 2) Rôzne možnosti nastavenia pre celý...
Page 10
Installation of the system So passen Sie Ihren BURY ActiveCradle Universal XXL Halter an Ihr Handy an: 1. Wählen Sie die geeigneten Justiereinlagen und passen Sie die Tiefe des Halters an Ihr Handy an. Um einen für einen bestimmten Modell des Mobiltelefons / Smartphones geeignete Typ der Eckhalter zu wählen, ma-...
Page 11
3. Drücken Sie die 3 Entriegelungsstifte und ziehen Sie die Ecken vom Halter weg. Option Nokia Pin 2 mm Micro USB H: min. 105 mm – max. 142 mm W: min. 46 mm – max. 80 mm D. min. 8 mm – max. 20 mm 4.
Page 12
Installation of the system 5. Stellen Sie nun die gewünschte Höhe oder Tiefe Ihres Handys ein. Lösen Sie dann die Entriegelungsstifte, um die Positionen beizubehalten. 6. Um einen sicheren Halt zu gewährleisten, passen Sie nun noch die Eckelemente an die Höhe an.
Adapting the BURY ActiveCradle Universal XXL to the mobile phone 1. Select appropriate corner inserts and adjust out to depth of phone. To be able to select the suitable type of corner fastener for a certain model of mobile phone / smartphone, please familiarize yourself with the corresponding compatibility list.
Page 14
Installation of the system Takto přizpůsobíte svůj univerzální stojan BURY ActiveCradle Universal XXL svému mobilní- mu telefonu: 1. Zvolte vhodnou přizpůsobovací vložku a přizpůsobte hloubku stojanu svému mobilnímu telefonu. Abyste pro určitý model mobilního telefonu / chytrého telefonu zvolili správný typ rohového stojanu, seznamte se s příslušným seznamem kompatibility.
Page 15
Cómo adaptar el soporte BURY ActiveCradle Universal XXL al teléfono móvil: 1. Seleccione las piezas de ajuste apropiadas y adapte la profundidad del soporte a su móvil. Para seleccionar el tipo de soporte angular adecuado para un determinado modelo de teléfono móvil / Smar- tphone, consulte la lista de compatibilidad correspondiente.
Page 16
Installation of the system Comment ajuster votre support BURY ActiveCradle Universal XXL votre téléphone portable : 1. Choisissez les inserts d’ajustement appropriés et ajustez la profondeur du support à votre téléphone portable. Afin de choisir un support d’angle de type approprié pour un certain modèle de téléphone mobile / smartphone, consultez la liste de compatibilité...
Page 17
Így állíthatja be BURY ActiveCradle Universal XXL tartóját a mobiltelefonjához: 1. Válassza ki a megfelelő sarokbetéteket és állítsa be a tartó mélységét a mobiltelefon méretéhez. Annak érdekében, hogy egy adott mobiltelefon-/okostelefon modellhez a megfelelőtípusú saroktartót válassza, kérjük, tekintse át a vonatkozó kompatibilitási listát. Ezt a listát internetoldalunkon, a termékhez tartozó letölté- si területen találja az alábbi címen.
Page 18
Installation of the system Ecco come adattare il supporto BURY ActiveCradle Universal XXL al telefono cellulare: 1. Selezionare il dispositivo di regolazione più adatto e regolare la profondità del supporto al proprio telefono cellulare. Per scegliere un tipo di sostegno angolare adatto ad un determinato modello di telefono cellulare / smartphone, consultare la relativa lista di compatibilità.
Page 19
Zo past u uw BURY ActiveCradle Universal XXL-houder aan uw mobiele telefoon aan: 1. Kies de geschikte kalibreerinleggers en pas de diepte van de houder aan uw mobiele telefoon aan. Als u een bepaalde hoekhouder wilt kiezen die geschikt is voor uw model mobiele telefoon / smartphone, dan dient u zich vertrouwd te maken met de betreffende compatibiliteitslijst.
Page 20
Installation of the system Dopasowanie uchwytu BURY ActiveCradle Universal XXL do telefonu/smartfona: 1. Wybrać odpowiednie końcówki trzymające i dopasować do grubości telefonu. Aby wybrać właściwy typ końcówek trzymających do określonego modelu smartfona/telefonu komórkowego, należy zapoznać się z odpowiednią listą kompatybilności. Lista ta jest dostępna na naszej stronie internetowej www.bury.com w obszarze plików do pobrania danego produktu.
Page 21
Deste modo adapta o suporte BURY ActiveCradle Universal XXL ao seu telemóvel: 1. Seleccione as entradas de ajuste adequadas e adapte a profundidade do suporte ao seu telemóvel. Para escolher um tipo de canto de encaixe adequado para um determinado modelo de telemóvel / Smartphone, familiarize-se com a correspondente lista de compatibilidade.
Page 22
Installation of the system Takto prispôsobíte svoj univerzálny stojan BURY ActiveCradle Universal XXL svojmu mobil- nému telefónu: 1. Zvoľte vhodnú prispôsobovaciu vložku a prispôsobte hĺbku stojanu svojmu mobilnému telefónu. Aby ste zvolili pre určitý model mobilného telefónu / inteligentného telefónu vhodný typ rohových držiakov, prečítajte si príslušný...
Page 23
BURY ActiveCradle Universal XXL im Fahrzeug befestigen Installing the BURY ActiveCradle Universal XXL in the vehicle Upevnění BURY ActiveCradle Universal XXL ve vozidle Fijación de BURY ActiveCradle Universal XXL en el vehículo Fixation du BURY ActiveCradle Universal XXL dans le véhicule A BURY ActiveCradle Universal XXL rögzítése a gépjárműben...
Page 24
Eine korrekte Befestigung des BURY ActiveCradle Universal XXL an der BURY BasePlate wird durch ein wahrnehmbares „Klicken“ signalisiert. Important: The correct mounting of the BURY ActiveCradle Universal XXL in the BURY BasePlate is signalled by a perceptible ‘clicking’ sound. Pozor: Správné...
Page 25
Let op: Bij correcte bevestiging van de BURY ActiveCradle Universal XXL op de BURY BasePlate is een duidelijke “klik” hoorbaar. Uwaga: O prawidłowym zamocowaniu BURY ActiveCradle Universal XXL na wieszaku BURY BasePlate będzie świadczyć „kliknięcie”. Atenção: Uma fixação correcta do suporte BURY ActiveCradle Universal XXL na BURY BasePlate é sinali- zada por um “Clique”...
Page 26
Antes de retirar el soporte del soporte de admisión BasePlate de BURY, debe eliminar el bloqueo presionando el botón de bloqueo en la parte derecha del BasePlate de BURY. Ôter le support BURY ActiveCradle Universal XXL de la BURY BasePlate. Attention : Avant d’ôter le support de la BURY BasePlate, vous devez défaire le mécanisme de blocage en...
Page 27
De houder BURY ActiveCradle Universal XXL uit de BURY BasePlate nemen. Let op: Voordat u de houder uit de BURY BasePlate neemt, moet u de blokkering opheffen door op de blokkeerknop aan de rechter zijde van de BURY BasePlate te drukken.
Eine ausführliche Bedienungsanleitung für die BURY ActiveCradle Universal XXL finden Sie auf unserer Webseite unter der Adresse: www.bury.com Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt. A detailed instructions manual for the BURY ActiveCradle Universal XXL is available on our website under the following address: www.bury.com Have a good trip! Podrobný...
Page 30
Further Information Een uitvoerige handleiding voor de BURY ActiveCradle Universal XXL vindt u op onze website: www.bury.com Wij wensen u een goede reis. Dokładna instrukcja obsługi BURY ActiveCradle Universal XXL dostępna jest na naszej stro- nie internetowej: www.bury.com Życzymy Państwu szerokiej drogi.
Page 31
EXPRESS WARRANTY AGAINST DEFECTS – AUSTRALIA: This product if imported by Point to Point Distributions Pty Ltd is warranted in Australia to be free from any defect in material and workmanship, subject to the following terms and conditions. Who provides this warranty: Point to Point Distributions Pty Ltd Unit 9, 7-8 Len Thomas Place Narre Warren Vic, 3805.
Page 32
Refurbished parts may be used to repair the goods. Upon validation of your warranty claim, PTP will send your replacement unit, freight paid and include a pre-paid return bag for the return of the faulty product. If you choose do not wish to proceed with the warranty claim, you must return the replacement unit to us using the pre-paid return bag.