3
B
4
B
18
C
A
D
B
B
A
Hold the flanges (A) of the roll holder, and load the roll paper
with the shaft in the roll holder resting ledge (B).
•
Load the roll with the label (C) of [R] of the roll holder flange
aligned with the label (D) of [R] of the printer.
Tenez les rebords (A) du support du rouleau, et chargez le
papier en rouleau avec l'arbre dans le rebord d'appui du
support du rouleau (B).
•
Chargez le rouleau avec l'étiquette (C) de [R] du rebord du
support du rouleau alignée avec l'étiquette (D) de [R] de
l'imprimante.
Sujete las bridas (A) del soporte del rollo y cargue el rollo de
papel con el eje en el saliente del soporte del rollo (B).
•
Cargue el rollo con la etiqueta (C) de [R] de la brida del soporte
del rollo alineada con la etiqueta (D) de [R] de la impresora.
Segure os flanges (A) do suporte do rolo e carregue o papel
em rolo com o eixo no ressalto de repouso do suporte do
rolo (B).
•
Carregue o rolo com a etiqueta (C) de [R] do flange do suporte do
rolo alinhada à etiqueta (D) de [R] da impressora.
Hold the flanges (A) of the roll holder, and load the roll in the
roll holder slot horizontally along the slide guides (B) on the
left and right.
Tenez les rebords (A) du support du rouleau, et chargez
le rouleau dans la fente du support du rouleau,
horizontalement le long des glissières (B) à gauche et à
droite.
Sujete las bridas (A) del soporte del rollo y cargue el rollo
en la ranura del soporte de rollo horizontalmente a lo largo
de las guías de deslizamiento (B) de la parte izquierda y
derecha.
Segure os flanges (A) do suporte do rolo e carregue o rolo no
slot do suporte em rolo em posição horizontal, junto às guias
de deslizamento (B) nos lados esquerdo e direito.