Page 2
+≠ This Product is Listed Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069640 / 000 / 01...
Page 3
^ max ^ < open / close > Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069640 / 000 / 01...
In these operating instructions, the designation Always keep these operating in- “the appliance” always refers to the DD VP-U. structions together with the appli- ance. Parts, operating controls and indicators 1...
(e.g. in the immediate vicinity of gas or when used not as directed. tanks) is not permissible. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti This appliance is not intended for use by per- tools and accessories.
WARNING! Read all instructions.Observe all pliances. Unmodified plugs and matching safety instructions given in the operating in- structions for the Hilti power tool used. Failure outlets reduce the risk of electric shock. b) Protect yourself from electric shock. to observe the instructions could lead to seri- Avoid body contact with earthed or ous injury.
Never use the supply cord or hose with its parts. to carry or pull the appliance and do not h) Use only genuine Hilti spare parts. pull the supply cord when unplugging. i) Empty the water separator each time be- Damaged supply cords increase the risk of fore transporting the pump.
ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 6 Before use plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING Improper installation of the grounding plug is 6.1 Setting up the pump able to result in a risk of electric shock.
7 Operation Check the system for leakage or kinks in the hose, etc. Have the fault or damage repaired by the man- ufacturer, i.e. by an authorized service center. WARNING 7.3.2 Checking the water level in the Check the system for correct operation and water separator vacuum before resuming work after mainte- Check the water level in the water separator at...
5. Clean the top edge of the water separator WARNING container before refitting it. Improper cleaning may adversely affect electri- 6. Bring the bayonet connector on the water cal safety. container into engagement and then rotate the container toward “close”. 8.1 Care of the appliance 7.
10 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
à voir les illustrations. consignes. Dans le présent mode d'emploi, "l'appareil" désigne toujours la pompe à vide DD VP-U. Le présent mode d'emploi doit tou- Pièces constitutives de l'appareil, éléments jours accompagner l'appareil. de commande et d'affichage 1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
à maintien du vide, tels que par Bien respecter les consignes concernant l'uti- ex. les carotteuses diamant Hilti (diamètre de lisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil forage max. 250 mm). qui figurent dans le présent mode d'emploi.
5.2 Sécurité relative au système électrique lues entièrement. Observer les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi de l'outil électroportatif Hilti utilisé. Le non-respect des instructions peut entraîner de graves bles- sures. a) La fiche de secteur de l’outil électropor- tatif doit être appropriée à...
c) Garder les outils non utilisés hors de por- 5.4 Utilisation et emploi en toute sécurité tée des enfants. Ne pas permettre l’utili- a) Prêter attention aux influences de l'en- sation de l’appareil à des personnes qui vironnement de l'espace de travail. Pro- ne se sont pas familiarisées avec celui-ci téger l'appareil des intempéries, ne pas ou qui n’ont pas lu ces instructions.
vide est encore maintenu pendant un pe- 5.5 Consignes de sécurité tit moment. Interrompre immédiatement supplémentaires le travail, contrôler le manomètre sur la a) Respecter les instructions du mode pompe et la semelle. Bloquer les outils d'emploi de l'appareil de forage diamant pour qu'ils ne puissent pas tomber.
un technicien de service pour vérifier que le 6.3 Câble de rallonge produit est bien mis à la terre. Ne jamais mo- Utiliser uniquement un câble de rallonge à trois difier la fiche sur le produit. Si la fiche n'est conducteurs, pourvu d'une fiche à...
même et se remet automatiquement en marche 7.5 Mise en arrêt de la pompe une fois refroidie. Pendant cet intervalle, il peut 1. Arrêter la pompe à l'aide de l'interrupteur y avoir une diminution du vide, voir section 9 de mise en marche/ arrêt. 2.
9 Guide de dépannage Défauts Causes possibles Solutions La pompe avec semelle- Filtre encrassé. Envoyer l'appareil en répara- ventouse fonctionne, la tion. dépression sur la semelle- Flexibles, armatures ou joints Nettoyer les flexibles, arma- ventouse n'est cepen- d'étanchéité de la pompe ou tures ou joints d'étanchéité, le dant pas atteinte (l'indica- de la semelle-ventouse en-...
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
En este manual de instrucciones, "la herra- siempre cerca de la herramienta. mienta" se refiere siempre a la bomba al vacío DD VP-U. En caso de traspaso a terceros, la herramienta siempre se debe entre- Componentes de la herramienta, elementos gar junto con el manual de instruc- de manejo y de indicación 1...
¡Atención! Deben leerse todas las instruc- 5.2 Seguridad eléctrica ciones.Observe las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones de la herramienta eléctrica Hilti en cuestión. Si no se atiene a las indicaciones pueden producirse lesiones de gravedad. a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente 5.1 Lugar de trabajo...
c) Guarde las herramientas fuera del al- d) Evite adoptar posturas forzadas. Procure cance de los niños. Evite que personas que la postura sea estable y manténgase no familiarizadas con su uso o que no ha- siempre en equilibrio. yan leído este manual de instrucciones utilicen la herramienta.Las herramientas 5.4 Manipulación y utilización segura utilizadas por personas inexpertas son pe-...
herramienta, el vacío se mantendrá durante 5.5 Indicaciones de seguridad adicionales un tiempo. Interrumpa los trabajos inme- a) Observe el manual de instrucciones de diatamente y compruebe el manómetro la perforadora de diamante utilizada. de la bomba y la placa. Asegure las pie- b) Evite el atascamiento de las mangueras zas de trabajo para evitar que caigan.
tierra o si no está seguro de que la herramienta 6.3 Alargador se haya conectado a tierra de manera correcta. Utilice exclusivamente un alargador de 3 hilos No modifique en ningún caso el enchufe de la que disponga de un enchufe con 3 clavijas y herramienta.
enfriada. Durante este tiempo, puede disminuir 7.5 Desconexión de la bomba el vacío; véase el Cap. 9 1. Desconecte bomba utilizando interruptor de conexión y desconexión. 2. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 3. Al guardar la bomba, coloque el cable y la manguera cerca del separador de agua y debajo del gancho del cable.
9 Localización de averías Fallo Posible causa Solución La bomba con placa base Filtro sucio. Lleve la herramienta a reparar. al vacío funciona, pero no Mangueras, guarniciones o Limpie las mangueras, guarni- se alcanza la depresión juntas de la bomba o la placa ciones y juntas o sustitúyalas.
Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
MANUAL ORIGINAL Bomba de vácuo DD VP‑U 1 Estes números referem-se a figuras. Estas Antes de utilizar o aparelho, por fa- encontram-se nas contracapas desdobráveis. vor leia atentamente o manual de Ao ler as instruções, mantenha as contracapas instruções. abertas. Neste manual de instruções, a palavra "apare- Conserve o manual de instruções lho"...
O aparelho foi concebido para uso profissional amantados Hilti (diâmetro de perfuração máx. e só deve ser utilizado, feita a sua manuten- de 250 mm). ção e reparado por pessoal autorizado e devi- Só...
ATENÇÃO: Leia todas as instruções.Leia as 5.2 Segurança eléctrica indicações de segurança incluídas no manual de instruções da ferramenta eléctrica Hilti utili- zada. O não cumprimento das instruções pode causar ferimentos graves. a) A ficha do aparelho deve servir na to- 5.1 Local de trabalho...
Page 33
Verifique o aparelho e os acessórios disponível através do Serviço de Clien- quanto a eventuais danos. Todos os tes Hilti. Verifique as extensões de cabo dispositivos de segurança ou quaisquer regularmente. Se estiverem danificadas, elementos...
c) Mantenha as saídas de ar na bomba base. Fixe as suas peças para que não desobstruídas e limpas. Assegure-se de caiam. que existe uma distância suficiente em g) Não são permitidas altera- relação à abertura de saída do ar do ções/modificações no aparelho.
apenas a uma tomada adequada à ficha. Não ficado. Se utilizar um cabo de extensão, então utilize um adaptador com este produto. assegure-se de que o cabo possui uma intensi- dade de corrente máxima admissível suficiente para o aparelho. Para comprimentos inferiores 6.3 Cabo de extensão a 30 m deve utilizar-se um cabo de extensão Utilize unicamente um cabo de extensão de 3...
8 Conservação e manutenção 4. Examine a esfera flutuadora. A esfera deve encontrar-se solta no interior da gaiola. Se a esfera estiver presa na junta superior, CUIDADO empurre-a para baixa. Desligue a máquina da corrente antes de 5. Limpe o bordo superior antes de voltar a realizar trabalhos de manutenção.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em vários países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao centro de vendas Hilti local ou ao vendedor.
Page 38
à utilização ou incapacidade de uti- Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti lização da ferramenta, seja qual for a finali- no que se refere à garantia, as quais anulam dade.