Publicité

Liens rapides

WATER KETTLE
EEWA5230
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
‫كتيب اإلستخدام‬
AR
‫دفترچه راهنمای کاربر‬
FA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEWA5230

  • Page 1 WATER KETTLE BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS NÁVOD K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA EEWA5230 LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO DA VEJLEDNING DE GEBRAUCHSANWEISUNG LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Customer Care And Service

    63 ........... . WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Корпус A. Tělo A. Beholder A. Gehäuse B. Vyjímatelný síťkový filtr B. Aftageligt filter B. Herausnehmbarer B. Подвижен мрежест C. Hubička C. Tud Kalkfilter филтър D. Víko D. Låg C. Ausgusstülle C. Чучур E. Tlačítko pro otevření víka E.
  • Page 4 • Използвайте чайника само за загряване на вода! • Чайникът може да се използва само с комплектованата с него стойка. • Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не поема каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване. www.electrolux.com...
  • Page 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které...
  • Page 6 • Kedlen må kun bruges til at varme vand i! • Kedlen kan kun bruges med den medfølgende holder. • Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten accepterer ikke noget ansvar for eventuel skade, der skyldes forkert eller ukorrekt brug. www.electrolux.com...
  • Page 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 8 Höhe (min. 0,5 l - max. oder 3 mal. Auf diese Weise werden aufgewickelt werden. 1,7 l). Staub und Rückstände entfernt. (Beachten Sie folgende Schritte zur Verwendung des Kessels.) Wischen Sie die Außenseite des Kesseln mit einem feuchten Tuch ab. www.electrolux.com...
  • Page 9 4. Затворете капака и проверете 5. Функция автоматично дали щраква добре. В противен изключване. Когато водата заври случай функцията автоматично или чайникът е свален от основата, изключване няма да работи той се изключва автоматично. надеждно. Поставете чайника Ако искате да спрете процеса на върху...
  • Page 10 Sie dann den oberen Teil in die Wasserkocher gründlich mit frischem Netzstecker und Kabel niemals entsprechenden Steckplätze. Wasser ausspülen. in Wasser oder eine andere Reinigen der Bodenplatte - Das Flüssigkeit eintauchen. Metall der Bodenplatte kann mit einem Edelstahlreiniger gesäubert werden. www.electrolux.com...
  • Page 11 Отстраняване на неизправности / Odstraňování závad Fejlfinding / Fehlersuche Проблем Възможна причина Решение Уредът се изключва преди завиране. Прекалено много котлен камък в основата Изпълнете процедурата по на чайника. декалцифициране. Уредът не се изключва. Затворете капака, така че да щракне на място.
  • Page 12 . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Page 13 Koostisosad Components Componentes Osat A. Korpus A. Jug A. Carcasa A. Kannu B. Eemaldatav kaitsefilter B. Removable mesh filter B. Filtro de malla extraíble B. Irrotettava suodatin C. Tila C. Spout C. Pico C. Kaatonokka D. Kaas D. Lid D. Tapa D.
  • Page 14 • Ärge kasutage seadet kuumal pinnal või soojusallika lähedal. • Kasutage kannu ainult vee kuumutamiseks. • Seadet tohib kasutada üksnes kaasasoleva alusega. • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse valesti või mitte ettenähtud otstarbel, ei vastuta tootja sellega kaasnevate võimalike kahjustuste eest. www.electrolux.com...
  • Page 15 Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 16 • El hervidor sólo se puede utilizar con la base proporcionada. • Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños provocados por un uso incorrecto o inadecuado. www.electrolux.com...
  • Page 17 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Page 18 Toista 2 tai 3 kertaa. Täten Voit keriä ylimääräisen johdon alustan vedenkeitin raikkaalla hanavedellä jäljelle jäävä pöly ja jäämät poistetaan. alle. haluamaasi tasoon saakka (minimi 0,5 (Katso vedenkeittimen käyttöohjeet litraa - maksimi 1,7 litraa). seuraavista ohjeista). Pyyhi vedenkeitin ulkopuolelta kostealla liinalla. www.electrolux.com...
  • Page 19 4. Sulgege kaas ja kontrollige, et see 5. Automaatne väljalülitamine. Kui sulgub korralikult. Vastasel korral vesi on keema hakanud või kann ei tööta väljalülitamise funktsioon eemaldatakse aluselt, lülitub kann korralikult. Asetage kann alusele. automaatselt välja. Kui soovite Vajutage SISSE/VÄLJA-lüliti alla, vee soojendamise enne vee märgutuli süttib ja kann hakkab keematõusmist katkestada, siis lükake...
  • Page 20 Puhastamine / Cleaning Limpieza / Puhdistaminen 1. Enne puhastamist ühendage seade 2. Filtri puhastamiseks vajutage 3. Hea töö tagamiseks eemaldage alati vooluvõrgust välja. Pühkige õrnalt selle ühele ja seejärel teisele katlakivi iga kolme kuu küljele, et vabastada see veekeetja tagant. Täitke kann vee ja kannu välispinda niiske lapiga.
  • Page 21: Vianetsintä

    Veaotsing / Troubleshooting Solución de problemas / Vianetsintä Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade lülitub enne vee keema minemist välja. Liiga palju katlakivi kannu põhjas. Eemaldage katlakivi. Seade ei lülita end välja. Sulgege kaas nii, et tunnete selle lukustumist. Sisestage sõel õigesti. Seadet ei saa sisse lülitada.
  • Page 22 Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Page 23: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Bouilloire A. Kućište A. Burkolat A. Caraffa B. Filtre anti-calcaire B. Uklonjivi filtar s mrežicom B. Kivehető hálós szűrő B. Filtro anticalcare rimovibile amovible C. Odvod C. Kiöntőnyílás C. Beccuccio C. Bec verseur D.
  • Page 24 • La bouilloire doit uniquement servir à faire chauffer de l’eau ! • Seul le socle fourni doit être utilisé avec la bouilloire. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil. www.electrolux.com...
  • Page 25 Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 26 • A vízforraló kannát csak víz forralására szabad használni. • A vízforraló kannát kizárólag a hozzá tartozó talapzattal szabad használni. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
  • Page 27 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e sono consapevoli dei rischi coinvolti.
  • Page 28 Servirà ad eliminare la polvere o Il cavo in eccesso può essere avvolto desiderato (min. 0,5 l - max. 1,7 l). eventuali residui. sotto la base. (Vedere i passaggi seguenti sull’utilizzo della caraffa). Passare l’esterno della caraffa con un panno umido. www.electrolux.com...
  • Page 29 4. Fermez le couvercle et assurez-vous 5. Fonction d'arrêt automatique.Une qu’il soit fermé correctement. Si le fois l'eau bouillie, ou la bouilloire couvercle est mal enclenché, l'arrêt retirée de son socle, cette dernière automatique ne fonctionnera pas s'arrête automatiquement. Si vous correctement.
  • Page 30 è traboccare. Quindi, sciacquare a fondo in nessun altro liquido. possibile utilizzare un prodotto per la il bollitore in acqua corrente. pulizia dell’acciaio inossidabile. www.electrolux.com...
  • Page 31 Gestion des pannes / Rješavanje problema Hibaelhárítás / Ricerca ed eliminazione dei guasti Problème Cause possible Solution L'appareil s'arrête avant ébullition. Trop de calcaire entartre le fond de la bouilloire. Exécutez la procédure de détartrage. L'appareil ne s'arrête pas. Fermez le couvercle de façon à l'enclencher correctement.
  • Page 32 Portare il Aiuta a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a ricicla rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Page 33 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Korpusas A. Korpuss A. Behuizing A. Kanne B. Išimamas filtras su tinkleliu B. Noņemams filtra sietiņš B. Uitneembaar netfilter B. Avtakbart filter C. Snapelis C. Snīpis C. Tuit C. Tut D. Dangtelis D. Vāks D.
  • Page 34 • Nenaudokite ar nedėkite prietaiso ant karšo paviršiaus ar prie šilumos šaltinio. • Virdulį naudokite tik vandeniui kaitinti! • Virdulį galima naudoti tik su pateiktu stovu. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas negali prisiimti jokios atsakomybės už galimą žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo. www.electrolux.com...
  • Page 35 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
  • Page 36 • Gebruik de waterkoker alleen voor het verhitten van water! • U mag de waterkoker alleen gebruiken met de bijbehorende voet. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. www.electrolux.com...
  • Page 37 Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner med mangel på erfaring eller kunnskap, hvis instruksjon eller opplæring i bruk av produktet er gjennomført på...
  • Page 38 3 ganger. Dette vil fjerne støv eller stikkontakt. Overflødig ledning kan springen til ønsket nivå (Min. 0,5 l – rester. vikles opp under strømsokkelen. maks. 1,7 l). (Se følgende trinn om hvordan du bruker kjelen). Tørk av kjelen på utsiden med en fuktig klut. www.electrolux.com...
  • Page 39 4. Uždarykite dangtelį ir įsitikinkite, 5. Automatinio išsijungimo funkcija. kad jis tinkamai užfiksuotas. Jei to Vandeniui užvirus arba virdulį nepadarysite, automatinio išsijungimo nuėmus nuo pagrindo jis išsijungs funkcija tinkamai neveiks. Padėkite automatiškai. Jei norite sustabdyti virdulį ant pagrindo. Žemyn kaitinimą prieš užverdant vandeniui, nuspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO tiesiog pakelkite aukštyn ĮJUNGIMO / jungiklį;...
  • Page 40 øvre delen inn i de respektive sporene. strømledningen må aldri senkes Deretter skyller du kjelen grundig Rengjøring av bunnplaten – det kan ned i vann eller annen væske. med friskt vann. benyttes et rengjøringsprodukt for rustfritt stål for å gjøre rent metallet på bunnplaten. www.electrolux.com...
  • Page 41 Trikčių šalinimas / Darbības traucējumu novēršana Problemen oplossen / Feilsøking Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas išsijungia neužvirus vandeniui. Per daug kalkių nuosėdų ant virdulio pagrindo. Atlikite kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą. Prietaisas neišsijungia. Uždarykite dangtelį, kol jis užsifiksuos. Tinkamai įdėkite filtrą. Prietaiso neįmanoma įjungti.
  • Page 42 å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Page 43 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Obudowa A. Corpo A. Carcasă A. Корпус B. Wyjmowany filtr siatkowy B. Filtro anti-impurezas B. Filtru din plasă detaşabil B. Съемный сетчатый C. Dziobek amovível C. Cioc фильтр D. Pokrywa C. Bico D. Capac C. Носик E.
  • Page 44 • Używać czajnika wyłącznie do gotowania wody! • Czajnika można używać tylko razem z załączoną podstawą. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem. www.electrolux.com...
  • Page 45 Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à...
  • Page 46 • Utilizaţi vasul doar pentru a încălzi apă! • Vasul poate fi utilizat doar cu suportul prevăzut. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. www.electrolux.com...
  • Page 47 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать...
  • Page 48 Наполните чайник до свежей раза. Это позволит избавиться от можно смотать на дне подставки. водопроводной водой до нужного остатков пыли и производственных уровня (мин. 0,5л - макс. 1,7 л). материалов. (Правила пользования чайником описаны ниже). Протрите наружную поверхность чайника влажной тряпкой. www.electrolux.com...
  • Page 49 4. Zamknij pokrywę i upewnij się, że 5. Funkcja automatycznego wyłączania. Kiedy woda się jest zatrzaśnięta. W przeciwnym razie funkcja automatycznego wyłączania zagotuje lub czajnik zostanie zdjęty z nie będzie działać prawidłowo. podstawy, wyłączy się automatycznie. Umieścić czajnik na podstawie. Aby przerwać...
  • Page 50 часть в соответствующие пазы. Внимание! Не погружайте Очистка основания: для очистки из-за возможного пенообразования. корпус, штекер и кабель питания металлической части основания После этоготщательно промойте можно использовать средство для в воду или другую жидкость. чайник пресной водой. очистки металла. www.electrolux.com...
  • Page 51 Rozwiązywanie problemów / Resolução de problemas Remedierea defecţiunilor / Устранение неполадок Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie wyłącza się przed zagotowaniem Zbyt dużo kamienia osadzonego na dnie Wykonać procedurę odkamieniania. wody. czajnika. Urządzenie nie wyłącza się. Domknąć pokrywę, aż do zatrzaśnięcia. Włożyć...
  • Page 52 ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Page 53: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Nádoba A. Posoda A. Kućište A. Hölje B. Snímateľný sieťkový filter B. Odstranljiva filtrirna B. Zamenljivi mrežni filter B. Borttagbart filter C. Zobáčik mrežica C. Mlaznica C. Pip D. Veko C. Ustnik D. Poklopac D.
  • Page 54 • Kanvicu používajte len na varenie vody. • Kanvicu možno používať len s dodanou základňou. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku www.electrolux.com...
  • Page 55 Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila. • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 56 • Koristite lonac samo za kuvanje vode! • Lonac se sme koristiti samo sa isporučenim stalkom. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili pogrešnom upotrebom. www.electrolux.com...
  • Page 57 Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. • Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på...
  • Page 58 Överflödig sladd kan med friskt kranvatten till önskad nivå damm eller rester avlägsnas då. lindas runt basens botten. (minst 0,5 l - max. 1,7 l). (Se följande anvisningar om hur kannan används). Torka av kannans utsida med en fuktig duk. www.electrolux.com...
  • Page 59 4. Zatvorte kryt a uistite sa, že zapadol 5. Funkcia automatického vypnutia. správne. V opačnom prípade nebude Keď voda zovrie alebo keď kanvicu funkcia automatického vypínania zdvihnete zo základne, kanvica sa fungovať spoľahlivo. Položte kanvicu automaticky vypne. Ak chcete varenie na základňu.
  • Page 60 Skölj sedan kontakten eller sladden i vatten Rengöra bottenplattan – en vattenkokaren noggrant med rent eller någon annan vätska. rengöringsprodukt för rostfritt vatten. stål kan användas för att rengöra bottenplattans metall. www.electrolux.com...
  • Page 61 Odstraňovanie porúch / Odpravljanje težav Rešavanje problema / Felsökning Problém Možná príčina Riešenie Kanvica sa vypína ešte pred uvarením vody. Na dne kanvice sa nachádza príliš veľa vodného Vykonajte odvápňovanie. kameňa. Kanvica sa nevypína. Zatvorte veko tak, aby bolo zaistené. Správne umiestnite filter na vodný...
  • Page 62 Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Page 63 ‫قطعات‬ Bileşenler Компоненти A. Kasa A. Коробка ‫مخزن دستگاه‬ B. Çıkartılabilir ağ filtre B. Знімний сітчастий фільтр ‫صافی قابل جدا شدن‬ C. İbik C. Носик ‫دهانه خروجی‬ D. Kapak D. Кришка ‫درب‬ E. Kapağı açma düğmesi E. Кнопка відкриття кришки ‫دکمه...
  • Page 64 • Su ısıtıcıyı yalnızca su ısıtmak için kullanın! • Su ısıtıcı yalnızca standla birlikte kullanılabilir. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. www.electrolux.com...
  • Page 65 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 .‫قبل از استفاده از دستگاه برای اولین بار، دستورالعملهای زیر را به دقت بخوانید‬ ‫سال و افرادی که از توانايی جسمی، حسی و ذهنی کافی‬ ‫• کودکان باالی‬ ‫برخوردار نيستند يا تجربه و آگاهی ندارند می توانند با نظارت بزرگترها يا‬ ‫آموختن...
  • Page 68: Початок Роботи

    ‫اين کار گرد و خاک يا پس مانده ها پاک‬ ‫سيم را می توانيد در زير جايگاه قرار‬ ‫می شوند. (به مراحل استفاده از کتری‬ .‫گرفتن کتری جمع کنيد‬ ‫در زير مراجعه کنيد). سطح خارجی‬ ‫کتری را با يک پارچه مرطوب تميز‬ .‫کنيد‬ www.electrolux.com...
  • Page 69 4. Kapağı kapatın ve doğru şekilde 5. Otomatik kapanma fonksiyonu. oturduğundan emin olun. Aksi Su kaynadığında veya ısıtıcı altlık takdirde otomatik kapanma üzerinden alındığında, cihaz otomatik fonksiyonu güvenilir şekilde olarak kapanır. Isıtma işlemini su çalışmayacaktır. Su ısıtıcıyı altlık kaynamadan önce sonlandırmak üzerine yerleştirin.
  • Page 70 ‫بيرون بريزد. سپس کتری را کامال ً با‬ ‫دوشاخه و سيم برق را در آب يا مايع‬ – ‫تمیز کردن جایگاه قرار گرفتن کتری‬ .‫ديگری قرار ندهيد‬ .‫آب تميز بشوييد‬ ‫برای تميز کردن فلز جايگاه کتری بايد از‬ .‫يک محصول شوينده استيل استفاده کنيد‬ www.electrolux.com...
  • Page 71: Sorun Giderme

    Sorun giderme / Усунення неполадок ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ / ‫عيب يابی‬ Sorun Olası neden Çözüm` Cihaz kaynama gerçekleşmeden önce Su ısıtıcının tabanında çok fazla kireç birikintisi Kireç çözme işlemini gerçekleştirin. kapanıyor. vardır. Cihaz kapanmıyor. Kapağı yerine oturtarak kapatın. Süzgeci doğru şekilde takın. Cihaz çalıştırılamıyor.
  • Page 72: Elden Çıkarma

    ‫بازيافت درون محفظه های قابل استفاده‬ ‫محصول را به مرکز بازيافت محلی خود‬ .‫قرار دهيد‬ ‫بازگردانيد يا با شهرداری خود تماس‬ ‫به محافظت از محيط زيست و سالمت‬ .‫بگيريد‬ ‫انسان کمک کنيد و لوازم الکتريکی و‬ ‫الکترونيکی خود را دور نيندازيد بلکه‬ .‫بازيافت کنيد‬ www.electrolux.com...
  • Page 73 This page is left blank intentionally...
  • Page 74 This page is left blank intentionally...
  • Page 75 This page is left blank intentionally...
  • Page 76 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Table des Matières