Page 1
TC-IW 110 Originalbetriebsanleitung Inverter-Schweißgerät Original operating instructions Inverter welder Instructions d’origine Appareil à souder à inverseur Istruzioni per l’uso originali Saldatrice inverter Originalne upute za uporabu Invertorski uređaj za zavarivanje Originalna uputstva za upotrebu Invertorski uređaj za zavarivanje Art.-Nr.: 15.441.60 I.-Nr.: 11016...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Transport www.sidirika-nikolaidi.gr - 5 -...
Page 6
Gefahr! - Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Vorsicht! Tragen sie eine Atemschutzmaske. Beim Schweißen können giftige Dämpfe entstehen. Tragen sie daher eine entsprechende Atemschutzmaske und sorgen Sie für eine ausreichende Belüf- tung. Vorsicht! Arbeiten Sie niemals ohne Augenschutz! Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und Ihre Augen gefährdet sind einen Schweißschirm.
Gefahr! installieren und zu nutzen. Soweit elektromagne- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tische Störungen festgestellt werden sollten, liegt cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um es in der Verantwortung des Benutzers, diese mit Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- zum Stromanschluss“...
4. Technische Daten 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. EN 60974-1 Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Europäische Norm für Schweißgerätezu Licht- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- bogen-Handschweißen mitbegrenzter Einschalt- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an dauer.
Schweißen mit umhüllten Stabelektroden: Netzspannung [V] Schweißstrom ........20 – 100 A Einschaltdauer X I 1max 10% ............100 A Größter Bemessungswert des Netzstromes [A] 60% .............. 52 A 100% ............40 A I 1eff Eff ektivwert des größten Vorsicht! Netzstromes [A] Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug...
Anschluss der Schweißkabel (Bild 3) den. Befolgen Sie die Angaben des Herstellers Gefahr! Führen Sie die Anschlussarbeiten der bezüglich der Elektrodenart und der richtigen Schweißkabel (8/9) nur dann durch, wenn dass Polarität. Gerät ausgesteckt ist! Führen Sie das nicht ummantelte Ende der Schließen Sie die Schweißkabel, wie in Bild 3 ge- Elektrode in den Elektrodenhalter (8) ein und zeigt, an.
Überhitzungsschutz 8.2 Wartung Das Schweißgerät ist mit einem Überhitzungs- Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu schutz ausgestattet, welches den Schweißtrafo wartenden Teile. vor Überhitzung schützt. Sollte der Überhitzungs- schutz ansprechen, so leuchtet die Kontrolllampe 8.3 Ersatzteilbestellung: (4) an Ihrem Gerät. Lassen Sie das Schweißgerät Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- einige Zeit abkühlen.
Page 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 13
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 14
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 14 -...
Page 15
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 16
Danger! - Read and follow the operating instructions and safety information before using for the fi rst time. Caution! Wear a breathing mask. Toxic vapors might develop while you are welding. It is vital therefo- re to wear a suitable breathing mask and to ensure adequate ventilation. Caution! Never work without eye protection! Use a welding screen on all jobs posing a hazard to your face and your exes.
Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
4. Technical data Fuse with rated value in A in the mains connec- EN 60974-1 tion European standard for welding sets for manual arc welding with limited on time. 1~ f Do not store or use the equipment in wet or damp Single-phase static frequency converter transfor- conditions or in the rain.
5. Before starting the equipment Most coated electrodes are connected to the positive pole. However, some types of electrode have to be connected to the negative pole. Ensu- Before you connect the equipment to the mains re that you observe the information supplied by supply make sure that the data on the rating plate the manufacturer in relation to the type of electro- are identical to the mains data.
9. Disposal and recycling overheating. If the overheating guard trips, the control lamp (4) on your set will be lit. Allow the welding set to cool for a time. The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or 7.
Page 21
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 23
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Page 24
Danger! - Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Attention ! Portez un masque anti-poussière. Des vapeurs peuvent se dégager pendant le soudage. Portez donc un masque anti-poussière et aérez suffi samment. Attention ! Ne travaillez jamais sans protection des yeux ! Portez un écran de soudage pendant tous les travaux durant lesquels votre visage et vos yeux sont exposés.
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
3. Utilisation conforme à Ø Diamètre des électrodes [mm] l’aff ectation L‘appareil à souder à inverseur convient pour le Tension de soudage [V] soudage de toutes les électrodes du commerce d‘un diamètre de 1,6 à 2,5 mm. Grâce à la cein- ture de port, l‘appareil convient très bien pour Courant de soudage [A] des interventions en déplacement.
Branchement réseau : ... 230-240 V ~ 50 Hz diqué en fi gure 3. Raccordez les deux fi ches du porte-électrode (8) et de la borne de mise à la Tension à vide ..........85 V terre (9) à l‘aide des raccords rapides correspon- Puissance absorbée ....
7. Remplacement de le câble rect. Allumez l‘appareil à l‘interrupteur marche/arrêt et d’alimentation réseau réglez le courant de soudage à l‘aide du poten- tiomètre pour le réglage du courant de soudage Danger ! (1). En fonction de l‘électrode que l‘on désire Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil utiliser.
9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Page 30
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 32
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 33
Pericolo! - Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza. Attenzione! Indossate una maschera di protezione delle vie respiratorie. Durante i lavori di salda- tura si possono formare vapori velenosi. Indossate quindi una maschera di protezione delle vie respira- torie adeguata e arieggiate bene il locale.
Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Simbolo per linea caratteristica discendente 4. Caratteristiche tecniche EN 60974-1 Saldature manuali ad arco con elettrodi cilindrici Norma europea per saldatrici per saldature ma- rivestiti nuali ad arco con durata di inserimento limitata. 1~ f Fusibile con valore nominale in ampere nel colle- gamento alla rete...
Pericolo! verniciate e/o materiali isolanti. Il cavo portaelett- Questo elettroutensile sviluppa un campo elett- rodi è dotato all‘estremità di un morsetto speciale romagnetico durante l’esercizio. In determinate che ha la funzione di serrare l‘elettrodo. circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per Durante la saldatura utlizzare sempre lo schermo ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigli- di protezione.
nere costante durante la saldatura. L‘inclinazione te detergenti o solventi perché questi ultimi dell‘elettrodo nella direzione di lavoro dovrebbe potrebbero danneggiare le parti in plastica essere di 20/30 gradi. dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno Attenzione! dell’apparecchio. La penetrazione di acqua Utilizzare sempre una pinza per togliere gli elett- in un elettroutensile aumenta il rischio di una rodi usati o per spostare pezzi appena saldati.
Page 38
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 40
HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
Page 41
HR/BIH Opasnost! - Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. Oprez! Nosite masku za zaštitu dišnih puteva. Prilikom zavarivanja mogu nastati otrovne pare. Zbog toga nosite odgovarajuću masku za zaštitu dišnih puteva i pobrinite se za dostatno prozračivanje. Oprez! Nikad ne radite bez zaštite očiju! Kod svih radova kod kojih su ugroženi lice i oči nosite mas- ku za zavarivanje.
HR/BIH Opasnost! se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s ozljeda i šteta.
Page 43
HR/BIH 1~ f Osigurač s nazivnom vrijednosšću u amperima u Jednofazni statički pretvarač frekvencije- mrežnom priključku transformator-ispravljač Simbol za izvore struja za zavarivanje koji su Ne čuvajte niti ne koristite uređaj u vlažnoj ili mo- prikladni za zavarivanje u okolini s povećanom kroj okolini ili na kiši.
HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon pol. Ipak postoje neke vrste elektroda koje se spajaju na minus pol. Pridržavajte se podataka proizvođača s obzirom na vrstu elektroda i ispra- Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci van polaritet. na tipskoj pločici podacima o mreži. Uvedite neobloženi kraj elektrode u držač...
HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili i može se ponovno upotrijebiti ili predati na njegova servisna služba ili slična kvalifi...
Page 46
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Page 48
Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
Page 49
Opasnost! - Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti. Oprez! Nosite masku za zaštitu disajnih puteva. Prilikom zavarivanja mogu nastati otrovne pare. Stoga nosite odgovarajuću masku za zaštitu diasjnih puteva i pobrinite se za dovoljno provetravanje. Oprez! Nikada ne radite bez zaštite za oči! Kod svih radova kod kojih su ugroženi lice i oči nosite masku za zavarivanje.
Opasnost! isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 za upotrebu/bezbednosne napomene.
4. Tehnički podaci Ručno zavarivanje svetlosnim lukom sa šipkastim EN 60974-1 obloženim elektrodama Evropski standard za uređaje za zavarivanje svet- losnim lukom-ručno zavarivanje sa ograničenim trajanjem uključenosti. Osigurač s nominalnom vrednošću u amperima na priključku struje mreže 1~ f Jednofazni statički frekventni pretvarač- transformator-ispravljač.
6. Rukovanje preporučamo da lica sa medicinskim implantati- ma pre rada s mašinom konsultuju svog lekara ili proizvođača medicinskog implantata. Zavarivanje Kada spojite sve električne priključke za strujno napajanje kao i za krug struje zavarivanja možete 5. Pre puštanja u pogon postupiti na sledeći način: Većina elektroda sa plaštem priključuje se na plus pol.
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Zaštita od pregrejavanja Uređaj za zavarivanje opremljen je zaštitom od pregrejavanja koja štiti transformator za zavari- Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta vanje od pregrejavanja. Ako bi reagovala zaštita sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i od pregrejavanja, zasvetliće kontrolna sijalica (4) može ponovno da se upotrebi ili preda na re- na Vašem uređaju.
Page 54
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Inverter-Schweißgerät TC-IW 110 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...