Technische Daten/Technical Datacaractéristiques Techniques - Pilz PNOZ X7.1 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Abmessungen in mm/Dimensions in mm/Dimensions en mm
75 (2.95")
87 (3.42")
Technische Daten/Technical DataCaractéristiques techniques
Versorgungsspannung U
/Operating Voltage/Tension d'alimentation
B
Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d'alimentation
Leistungsaufnahme bei U
/Power Consumption/Consommation
B
Frequenzbereich/Frequency range/Fréquence
Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle
Spannung und Strom an/Voltage, Current at //Tension et courant du
Eingangskreis/Input circuit/circuit d'entrée
Startkreis/Reset circuit/circuit de réarmement
Rückführkreis/Feedback loop/circuit de boucle de retour
Ausgangskontakte nach EN 954-1/Output Contacts to EN 954-1/Contacts de sortie d'après
EN 954-1
Sicherheitskontakte (S), Kategorie 2/safety contacts N/O, category 2/
contacts de sécurité (F), catégorie 2
Hilfskontakte (S)/Auxiliary contacts N/O/contacts d'info (F)
Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d'utilisation d'après EN 60947-4-1
EN 60947-5-1(DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact
Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60 947-5-1
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur
Max. Gesamtleitungswiderstand R
input circuits/ Résistance de câblage totale max. R
einkanalig DC/Single-channel DC/Commande par 1 canal DC
einkanalig AC/Single-channel AC/Commande par 1 canal AC
Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement
Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique
Automatischer Start nach Netz-Ein/Automatic reset after Power-On/Réarmement automatique
après mise sous tension
Manueller Start/Manual reset/Réarmement manuel
Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée
bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence
bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation
Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching frequency
1/s/temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s
nach NOT-AUS/after E-STOP/après l'arrêt d'urgence
nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation
Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/tenue aux micro-coupures
EMV/EMC/CEM
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6
Frequenz/Frequency/Fréquences
Amplitude/Amplitude/Amplitude
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage
Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage
22,5
(0,89")
Eingangskreise/Max. overall cable resistance R
lmax
circuits d'entrée
lmax
24 V AC/DC
-15 % ... +10 %
AC: 3,0 VA, DC: 1,5 W
AC: 50 ... 60 Hz
DC: 160 %
24 V AC/DC, 50 mA
24 V DC, 210 mA
24 V DC, 210 mA
1
1
AC1: 240 V/0,01 ... 6 A/1500 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 6 A/150 W
AC15: 230 V/5 A; DC13: 24 V/6 A
AgSnO
6 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
4 A träge/slow acting/normeaux
24 V AC/DC: 4 A,
Charakteristik /Characteristic/
Caractéristiques B/C
lmax
typ. 50 ms, max. 150 ms
typ. 50 ms, max. 150 ms
typ. 35 ms, max. 150 ms
typ. 45 ms, max. 70 ms
typ. 45 ms, max. 70 ms
50 ms
150 ms
20 ms
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
10 ... 55 Hz
0,35 mm
EN 60068-2-78
EN 60947-1
-10 ... +55 °C
-40 ... +85 °C
- 4 -
+ 0,2 µm Au
2
15 Ohm
15 Ohm

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières