Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Montageanleitung I Thermostat-Duscharmatur mit Glasablage
Montageanleitung | Garantiekarte........................................................................................
DE
Austausch des Ventiloberteils / Thermostatelements
Návod pro montáž | Záruční list ............................................................................................
CZ
Výměna vrchní části ventilu / Termostatický prvek
Monteringsanvisning | Garantibevis ....................................................................................
DK
Udskiftning af ventiloverdelene / Termostatelement
Instrucciones de montaje | Tarjeta de garantía ....................................................................
ES
Sustitución de la parte superiore de la válvula / Elemento del termostato
Instructions de montage | Carte de garantie.......................................................................
FR
Remplacement des clapets céramiques / Élément à thermostat
Installation instructions | Guarantee card ............................................................................
GB
Replacing the upper parts of the valves / Thermostat element
Uputstvo za montažu | Garancijski list...................................................................................
HR
Zamena gornji ventil / Termostatski element
Szerelési útmutatás | Garanciakártya......................................................................................
HU
Helyettesítés a felső szelep / Termosztát eleme
Istruzioni di montaggio | Certificato di garanzia....................................................................
IT
Sostituzione della parte superiore della valvola / Elemento termostatico
Montagehandleiding | Garantiekaart.....................................................................................
NL
Uitwisseling van het ventielbovendeel / Thermostaatelement
Instrucţiuni de montaj | Certificat de garanţie....................................................................
RO
Schimbarea părţii superioare a bateriei / elementul cu termostat
Руководство По Монтажу | Гарантийная карточка.............................................................
RU
Замена верхней части вентиля / элемент термостата
Monteringsanvisning | Garantikort.........................................................................................
SE
Byte av ventilöverdelen / Termostatelement
Navodila za montažo | Garancijska kartica............................................................................
SI
Zamenjava zgornji ventil / Termostatski element
Návod na montáž | Záručný list...............................................................................................
SK
Výmena vrchnej časti ventilu / Termostatový prvok
Montaj kılavuzu | Garanti belgesi............................................................................................
TR
Valf üst parçasının değiştirilmesi / Termostatik eleman
Franz Joseph Schütte GmbH | Hullerweg 1 | D-49134 Wallenhorst | info@fjschuette.de | www.fjschuette.de
34
2/3
37/39
4/5
37/39
6/7
37/39
8/9
37/39
10/11
37/39
12/13
37/39
14/15
37/39
16/17
37/39
18/19
37/39
20/21
37/39
22/23
37/39
24/25
37/39
26/27
37/39
28/29
37/39
30/31
37/39
32/33
37/39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHÜTTE Ocean 60536

  • Page 1  Montageanleitung I Thermostat-Duscharmatur mit Glasablage Montageanleitung | Garantiekarte..................Austausch des Ventiloberteils / Thermostatelements 37/39 Návod pro montáž | Záruční list .................... Výměna vrchní části ventilu / Termostatický prvek 37/39 Monteringsanvisning | Garantibevis ..................Udskiftning af ventiloverdelene / Termostatelement 37/39 Instrucciones de montaje | Tarjeta de garantía ..............
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Montageanleitung wertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Le- Sie haben ein qualitativ hochwertiges und bensdauer nicht in den normalen Hausmüll, langlebiges Produkt aus unserem Sortiment sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Kom- erworben.
  • Page 3: Serviceadresse

    • Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze den durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden in Unsere Garantiebedingungen finden Sie auf den Leitungen stagniert hat. unserer Internetseite unter folgendem Link: Verwenden Sie kein Stagnationswasser zur web.fjschuette.de/garantie/ Zubereitung von Speisen und Getränken, garantiebedingungen.pdf...
  • Page 4: Návod Pro Montáž

    Návod pro montáž zujte do normálního domácího odpadu, ale informujte se u správy své obce o možnostech Vážený zákazníku, životnímu prostředí odpovídající likvidace. získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho Technická data sortimentu s dlouhou životností. Před instalací si prosím celý návod pročtěte a dbejte na v •...
  • Page 5: Vyřazení Z Provozu

    Vyřazení z provozu • Před demontáží výrobku přerušte přívod vody. • Pozor na vytékající zbytkovou vodu. • Demontáž proveďte v obráceném pořadí než montáž.  Obrázky slouží znázornění, odchylky výrob- ku jsou možné. Technické změny vyhrazeny. ZÁRUČNÍ LIST Společnost Franz Joseph Schütte GmbH přebírá...
  • Page 6 Monteringsanvisning Tekniske data • Vandtryk: anbefalet 1,5 bar ved mere end Kære kunde 6 bar skal en trykformindsker installeres De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og • Vandtemperatur: maks. 80 °C lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst Monteringshenvisninger hele denne vejledning før installationen, og overhold anvisningerne.
  • Page 7 Ud-af-drifttagning • Afbryd vandforsyningen inden demontering af produktet • Vær opmærksom på udløbende restvand • Udfør demonteringen i omvendt rækkefølge af monteringsvejledningen  Illustrationerne er til billedlig gengivelse, afvigelser fra produktet kan forekomme. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. GARANTIBEVIS Franz Joseph Schütte GmbH påtager sig ga- rantien for dit købte armatur, i henhold til ga- rantibetingelserne på...
  • Page 8: Datos Técnicos

    Instrucciones de montaje en un embalaje sólido. El embalaje está com- puesto por materiales reciclables. Estimado cliente: Elimine los residuos de los mismos respetando Ha adquirido usted un producto de nuestro el medioambiente. programa de larga vida y una elevada calidad. Una vez concluida la vida útil del producto no Por favor, antes de la instalación lea completa- lo tire a la basura doméstica, sino infórmese en...
  • Page 9: Puesta Fuera De Servicio

    Dirección de servicio aguas muy calcáreas o sucias en caso necesa- rio deben ser renovadas cada 1-2 años. Franz Joseph Schütte GmbH • Compruebe en intervalos regulares todas las Hullerweg 1 conexiones y empalmes a su hermeticidad o 49134 Wallenhorst (Alemania) a daños visibles ...
  • Page 10: Données Techniques

    Instructions de montage matériaux recyclables. Mettez-le au rebut de manière respectueuse de l’environnement. Très cher client, très chère cliente, À l’issue de sa durée de vie, ne jetez pas le Vous avez opté pour un produit durable et produit avec les déchets ménagers normaux. de qualité...
  • Page 11: Coordonnées Du Service

    Coordonnées du service èces d'usure et qu'elles doivent être rempla- cées le cas échéant au bout d'un à deux ans Franz Joseph Schütte GmbH lorsque l'eau est très calcaire et sale Hullerweg 1 • Contrôlez régulièrement l'étanchéité ou 49134 Wallenhorst (Allemagne) les dommages visibles de l'ensemble des ...
  • Page 12: Installation Instructions

    Installation instructions Do not throw the product into the normal domestic waste at the end of its service life, Dear customer, but ask your municipal administration about You have purchased a high-quality and long- the possibility of an environmentally friendly lasting product from our line of goods.
  • Page 13: Guarantee Card

    Decommissioning • Cut off the water supply before dismantling the product. • Pay attention to escaping residual water. • Disassemble the product in the reverse order of the assembly instructions.  The illustrations are to be considered as figurative representations, deviations of the product are possible.
  • Page 14: Uputstvo Za Montažu

    Uputstvo za montažu Tehnički podaci • Protočni tlak: preporuča se 1,5 bar ako je tlak Štovani klijenti, veći od 6 bar, instalirati regulator tlaka dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan • Temperatura vode: max. 80 °C proizvod iz našega asortimana. Molimo prije Upute za montažu montaže pročitajte ovo uputstvo u cijelosti i obratite pozornost na upute.
  • Page 15: Garancijski List

     Slike služe za vizualni prikaz, mogućna su odstupanja od izgleda proizvoda. Zadržavamo si pravo tehničkih izmjena. GARANCIJSKI LIST Tvrtka Franz Joseph Schütte GmbH preuzi- ma za armaturu koju ste kupili proizvođačko jamstvo u skladu s jamstvenim uvjetima na našoj mrežnoj stranici. Ovo jamstvo ne ograničava vaša prava temeljem garancije iz kupoprodajnog ugovora s prodavateljem kao niti vaša zakonska prava.
  • Page 16: Hu Szerelési Útmutatás

    Szerelési útmutatás Élettartama végén a terméket ne dobja ki a normál háztartási szemétbe, hanem Tisztelt Vevő! érdeklődjön a közigazgatási hivatalnál a kör- Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- nyezetbarát megsemmisítési lehetőségekről. mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. Műszaki adatok Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében elolvasni ezt az útmutatást és vegye figyelem- •...
  • Page 17: Üzemen Kívül Helyezés

    Üzemen kívül helyezés • Szakítsa meg a vízellátást a termék kiszerelé- sekor • Ügyeljen a maradék víz kifolyására • A szétszerelés az összeszerelési útmutató- ban leírt lépések fordított sorrendben való elvégzésével történik  A képek a szemléletes bemutatást szolgál- ják, a terméktől lehetnek eltérések. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 18: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio danni dovuti al trasporto. L'imballaggio è com- posto da materiali riciclabili. Si raccomanda di Egregio cliente, smaltirlo nel pieno rispetto dell'ambiente. Lei ha acquistato un prodotto durevole e Quando un giorno la rubinetteria verrà messa di alta qualità del nostro assortimento. La fuori servizio, non gettarla nei rifiuti domesti- preghiamo di leggere attentamente queste ci, bensì...
  • Page 19: Messa Fuori Servizio

    Indirizzo del servizio di • Verificare regolarmente l’ermeticità e assistenza l’eventuale presenza di danni su tutti gli allac- ci e i collegamenti. Franz Joseph Schütte GmbH • In caso di perdite o danni visibili al rubinetto Hullerweg 1 o ai tubi di collegamento, rivolgersi subito ad 49134 Wallenhorst (Germania) un esperto per farlo controllare o sostituire.
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    Montagehandleiding De verpakking bestaat uit recyclebare materi- alen. Voer deze op milieuvriendelijke wijze af. Geachte cliënte, Geachte klant, Werp het product op het einde van de levens- U hebt een kwalitatief hoogwaardig en du- duur niet bij het normale huisvuil, maar win urzaam product uit ons assortiment verwor- inlichtingen in bij uw lokale overheid over ven.
  • Page 21: Buitengebruikstelling

    Serviceadres • Controleer regelmatig alle aansluitingen en verbindingen op lekkage of zichtbare Franz Joseph Schütte GmbH beschadigingen Hullerweg 1 • Bij lekkages of zichtbare beschadigingen 49134 Wallenhorst (Duitsland) aan de kraan of de aansluitslangen moeten  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 deze onmiddellijk door een vakman worden info@fjschuette.de gecontroleerd of vervangen worden.
  • Page 22: Instrucţiuni De Montaj

    Instrucţiuni de montaj Ambalajul este fabricat din materiale recicla- bile. Eliminaţi-l ecologic. Stimată clientă, stimate client, La sfârşitul duratei sale de viaţă, nu aruncaţi Aţi achiziţionat un produs de calitate produsul la gunoiul menajer uzual, ci solicitaţi superioară şi durabil din cadrul gamei noastre. informaţii de la administraţia dumneavoastră...
  • Page 23: Scoaterea Din Funcţiune

    Adresa de service • Verificaţi la intervale regulate toate racordu- rile şi îmbinările dacă sunt etanşe sau dacă Franz Joseph Schütte GmbH prezintă deteriorări vizibile Hullerweg 1 • În caz de neetanşeităţi sau deteriorări vizibile 49134 Wallenhorst (Germania) la nivelul armăturii sau la furtunurile de ...
  • Page 24: Руководство По Монтажу

    Руководство по Утилизация монтажу Для защиты от транспортных повреждений Ваш смеситель для раковин поставляется Уважаемая покупательница, уважаемый в надежной упаковке. Упаковка состоит из покупатель! материалов, пригодных для вторичного Вы приобрели высококачественный использования. Утилизируйте упаковку продукт с долгим сроком службы из нашего экологически...
  • Page 25: Вывод Из Эксплуатации

    Обслуживание Условия выполнения гарантийных • Обратите внимание, что верхняя часть обязательств можно найти на нашем сайте вентиля и чувствительный элемент по следующей ссылке: термостата являются изнашиваемыми web.fjschuette.de/garantie/ деталями, которые при высоком содержании garantiebedingungen.pdf извести или грязи в воде необходимо менять раз...
  • Page 26 Monteringsanvisning förpackning. Förpackningen är tillverkad av återvinningsbart material. Lämna in den till Käre kund rätt typ av miljövänlig återvinning. Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur Produkten får inte kastas bland de vanliga vårt sortiment och du kommer att ha glädje hushållssoporna när den ska kasseras.
  • Page 27 • Vid otäthet eller synliga skador på armatur el- ler anslutningsslangar skall dessa kontrolleras resp. bytas ut omedelbart av fackman Urdrifttagning • Bryt vattentillförseln innan produkten demonteras • Se till att allt kvarvarande vatten rinner ut • Genomför demonteringen i omvänd ordningsföljd mot monteringsanvisningenh ...
  • Page 28: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo podjetju o možnostih odstranjevanje med odpadke na okolju prijazen način. Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, Tehnični podatki iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, ki ima dolgo življenjsko dobo. Pred montažo • Pretočni tlak: priporočen, 1,5 bara pri več kot v celoti preberite ta navodila in upoštevajte 6 barih instalirajte reducirni ventil opozorila v njih.
  • Page 29: Garancijska Kartica

    Razgradnja • Pred demontažo izdelka odklopite dovod vode • Poskrbite za izpust preostale vode • Izvedite demontažo v obratnem vrstnem redu kot v navodilih za montažo  Slike so namenjene grafični predsta vitvi, možna so odstopanja od izdelka. Pridržujemo si pravico to tehničnih sprememb.
  • Page 30: Návod Na Montáž

    Návod na montáž Obal sa skladá z recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ich ekologickým spôsobom. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na konci životnosti výrobok neodhadzujte do kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý bežného odpadu z domácností, ale na obecnej sa vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou správe sa informujte o možnostiach ekologi- životnosťou.
  • Page 31: Vyradenie Z Prevádzky

    • Pri netesnostiach alebo viditeľných poškodeniach batérie alebo pripájacích hadíc by tieto mal okamžite skontrolovať odborník, príp. ich vymeniť. Vyradenie z prevádzky • Pred demontážou výrobku prerušte prívod vody • Dávajte pozor na zvyšnú vytekajúcu vodu • Demontáž vykonajte v opačnom poradí návo- du na montáž...
  • Page 32: Montaj Kılavuzu

    Montaj kılavuzu idarenizden çevreye uygun imha seçenekleri hakkında bilgi alın. Çok sevgili müşterimiz, Teknik veriler Portföyümüzden yüksek kaliteli ve uzun ömürlü bir ürün seçtiniz. Lütfen kurulumdan • Akış basıncı: önerilen 1,5 bar önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve içerdiği 6 bar ve üzerinde basınç düşürücü monte edin bilgileri dikkate alın.
  • Page 33: Devre Dışı Bırakma

    Devre dışı bırakma • Ürünü sökmeden önce su girişini kesin • Akan artık suya dikkat edin • Sökme işlemini montaj kılavuzunda göste- rilen sıranın tersi sırada yapın  Resimler sadece gösterim amaçlıdır, ürüne göre farklılık gösterebilirler. Teknik değişiklikler yapma hakkı saklıdır. GARANTI BELGESI Franz Joseph Schütte GmbH Limitet Şirketi satın aldığınız armatür için internet sitemizde...
  • Page 36 2 min...
  • Page 37 Austausch des Ventiloberteils Sostituzione della parte superiore della valvola Výměna vrchní části ventilu Uitwisseling van het ventielbovendeel Udskiftning af ventiloverdelene Schimbarea părţii superioare a bateriei Sustitución de la parte superiore de la válvula Замена верхней части вентиля Remplacement des clapets céramiques Byte av ventilöverdelen Replacing the upper parts of the valves Zamenjava zgornji ventil...
  • Page 39 Austausch des Thermostatelements Sostituzione della elemento termostatico Výměna termostatický prvek Uitwisseling van het thermostaatelement Udskiftning af termostatelement Schimbarea părţii elementul cu termostat Sustitución de la elemento del termostato Замена элемент термостата Remplacement d'élément à thermostat Byte av termostatelement Replacing the thermostat element Zamenjava termostatski element Zamena termostatski element Výmena vrchnej termostatový...
  • Page 40 ...

Table des Matières