Snow Devil WSE2013 Manuel D'instruction
Snow Devil WSE2013 Manuel D'instruction

Snow Devil WSE2013 Manuel D'instruction

Souffleuse electrique 20po

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Our Customer Service staff are ready to provide
assistance. If a part is damaged or missing, replacement
parts can be shipped from our facility.
For immediate help with assembly, or for additional
product information, call our North American toll-free
number:
1-866-393-3968.C
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité, les procédures d'utilisation et la garantie.
Electric Snowthrower
Souffleuse électrique 20po
QUESTIONS? 1-866-393-3968
SAVE THIS MANUAL
CONSERVEZ CE GUIDE
Conservez-le dans un endroit sûr et sec pour référence future.
Model / Modèle
Instruction Manual (p.2)
Manuel d'instruction (p.19)
Notre personnel du service à la clientèle sera prêt à
fournir assistance. Si une pièce est endommagée ou
manquante, des remplacements seront expédiés de notre
usine.
Pour de l'aide immédiate avec l'assemblage, ou pour des
informations additionnelles sur le produit, appeller notre
numéro sans frais nord-américain :
:
WSE2013
20 inch
1-866-393-3968.C
WSE2013 090612

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Snow Devil WSE2013

  • Page 1 Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference. CONSERVEZ CE GUIDE Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité, les procédures d’utilisation et la garantie. Conservez-le dans un endroit sûr et sec pour référence future. WSE2013 090612...
  • Page 2 Ne l’employez pas pour dégager la neige de plus z The WSE2013 is not intended to clear the snow de 23 cm (9 pouces) d’épais. Utiliser cette machine deposits created by large municipal or commercial avant qu’il n’y aille trop épais de neige.
  • Page 3: Electrical Safety

    TABLE Of CONTENTS „ Important Safe Operating Practices .............. p.3 „ Specifications ....................p.7 „ Functional Description ................... p.8 „ Assembly Instructions ................... p.8 „ Operating Procedures ................... p.9 „ Maintenance ....................p.12 „ Warranty ......................p.14 „ Parts List ....................... p.15 „...
  • Page 4: Important Safe Operating Practices

    8. Plan your snow-throwing pattern to avoid discharge towards windows, walls, cars, etc., thus avoiding possible property damage or personal inquiry caused by a ricochet. 9. Allow the motor and machine to adjust to outdoor temperature before starting to clear snow. WSE2013...
  • Page 5: Maintenance And Storage

    IMPORTANT SAfE OPERATING PRACTICES OPERATION 1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger housing, or the chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and feet. 2. Never operate with a missing or damaged chute assembly. Keep all safety devices in place and working.
  • Page 6: Additional Safety Rules

    24. When using the machine, respect local laws and regulations regarding noise control and environmental protection. To avoid noise disturbance to others, carefully decide operation time and consider the surrounding conditions. WSE2013...
  • Page 7 IMPORTANT SAfE OPERATING PRACTICES 25. When the machine is running, keep your hands, feet or head away from the revolving parts or the snow exit of the machine. 26. If you drop or bump the machine, check the main housing and parts for any damages or cracks.
  • Page 8: Functional Description

    (E, fig.2), and 2 connectors (H, fig.2) to separate the upper handle (D, fig.2) from the middle handle (F, fig.2). 2. Hold the upper handle so that the screw holes align with the holes on the middle handle. WSE2013...
  • Page 9: Discharge Chute Assembly

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Insert the T-bolt into the hole in the inner handle section, add the connector, the outer handle section (fig.3), and the washer. 4. Use the knob to secure the connection (fig.4). Do this on both sides to connect the handle upper and mid section.
  • Page 10: Extension Cord

    (A, fig.6) firmly with both hands. The machine will start. The machine can only be started by pressing the switch button first, followed by squeezing the safety cut-out bar. Reverse operation cannot start the machine. 3. To turn the power off, release your grip on the safety cut-out bar. WSE2013...
  • Page 11 OPERATING PROCEDURES MOVING THE MACHINE AND PLOWING SNOW WARNING: Foreign objects, such as rocks, broken glass, nails, wire, or string, can be picked up and thrown by the snowthrower, causing serious personal injury. 1. Remove all foreign objects from the area to be plowed before operating the snowthrower.
  • Page 12: General Maintenance

    3. Insert the bolt with the small flat washer into the corresponding holes on each end of the rubber plate. Use the large flat washer and locknut to secure the bolt on each end. Install the other rubber plate in the same way. WSE2013...
  • Page 13: Replacing The Drive Belt

    MAINTENANCE REPLACING THE SCRAPER The scraper is located at the base of the snowthrower beneath the rotor housing. 1. Detach the worn scraper from the snowthrower by removing the 3 screws that hold it in place (fig.10). 2. Install the new scraper (fig.11) and fasten it securely to the snowthrower with 3 screws (fig.12).
  • Page 14 All warranty claims must have prior authorization and must be shipped prepaid to an authorized repair depot, accompanied by a copy of the invoice specifying the date that the item was sold to the end user. WSE2013...
  • Page 15: Parts List

    PARTS LIST Please refer to the schematic drawing on the pages following. DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION QTY. Snow scraping rubber (small) Cable anchor Screw Washer Screw Left switch bracket Bolt Screw Switch lever Bolt Washer Spring Stator Right switch bracket Screw Washer Plunger...
  • Page 16 SCHEMATIC DRAWING / SCHÉMA DESCRIPTION QTY. Screw Handle tubing middle section Rubber tube cap T-bolt Washer Knob Connection block Handle tubing upper section Switched cable Cable tie Extension anchor WSE2013...
  • Page 17 SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING DESCRIPTION QTÉ. Support gauche du commutateur Levier du commutateur Ressort Support droite du commutateur Logement d'interrupteur et connexion électrique Goupille de prise Barre du commutateur Commutateur 090612...
  • Page 18: Liste Des Pièces

    Bouton Roulement à billes 608Z Plaque grattoir de neige Connection block Rotor Couvercle gauche Poignée supérieure Support avant du moteur Rondelle de ressort Câble commuté Roulement à billes 6001Z Rondelle de la poulie grande Courroie d'attache Poulie grande Attache-câble WSE2013...
  • Page 19: Sécurité Électrique

    TABLE DES MATIÈRES „ Schéma ......................p.16 „ Liste des pièces ..................... p.18 „ Opérations sécuritaires importantes .............. p.19 „ Description fonctionnelle ................p.24 „ Caractéristiques techniques ................p.24 „ Consignes d’assemblage ................p.25 „ Utilisation ....................... p.26 „ Entretien ......................p.29 „...
  • Page 20: Opérations Sécuritaires Importantes

    Portez des bottes qui amélioreront la marche sur les surfaces glissantes. 4. Employez une corde d’extension avec mise-à-terre pour toutes les unités avec moteur électrique. 5. N’essayez jamais de faire des ajustements tandis que le moteur tourne, sauf là où spécifiquement recommandé dans le manuel de l’opérateur. WSE2013...
  • Page 21: Entretien Et Entreposage

    OPÉRATIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES 6. Maintenez la zone de manoeuvre propre et bien éclairée. Les secteurs encombrés et sombres favorisent les accidents. 7. N’actionnez pas l’outil électrique en atmosphères explosives, comme en présence des liquides inflammables, de gaz, ou de poussière. Les outils créent des étincelles qui peuvent mettre le feu la poussière ou les vapeurs.
  • Page 22: Règles Additionnelles De Sécurité

    11. Dégagez le secteur à souffler avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets comme les roches, verre cassé, clous, chaîne, fil, ou corde qui peuvent être sur le sol et s’empêtrer dans cet outil. 12. Gardez la zone d’opérations libre de toute personnes, en particulier les enfants et animaux de compagnie. WSE2013...
  • Page 23 OPÉRATIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES 13. La machine devrait être entreposée soigneusement et sans risque dans un environnement sec une fois non utilisée, loin de la portée des enfants, ou dans un endroit qui est verrouillé. 14. Veuillez utiliser la machine seulement pour ce qu’elle est conçu, autrement, elle peut causer des défauts ou de sérieux dommages.
  • Page 24: Description Fonctionnelle

    Grattoir Axe de tarière Palette caoutchouté pour tarière Bord caoutchouté spiral pour tarière Roue Sangle de retenue du câble Interrupteur de sécurité CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 120V ~ 60 Hz Courant électrique 13 ampères Vitesse de rotation 2100 tr/min WSE2013...
  • Page 25: Consignes D'assemblage

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Profondeur de dégagement de neige 22,9 cm (9 po) Largeur de dégagement de neige 49,8 cm (19,6 po) Distance maximum de projection de neige 5 - 6 m (16 - 20 pi) Capacité max. de dégagement de neige 200 m /hr (239 sq.
  • Page 26: Assemblage De La Chute À Neige

    CSA ou UL seulement, recommandée pour l’usage extérieur. Référez-vous au diagramme de corde d’extension qui suit. Rallonges Électriques Longueur 15 m (50 pi) 30.5 m (100 pi) 46 m (150 pi) maximum Calibre du fil cal. 14 cal. 12. cal 10 WSE2013...
  • Page 27: Comment Mettre L'unité En Marche

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Une décharge électrique peut causer des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Observez ces avertissements : „ Ne laissez pas toute pièce du chasse-neige entrer en contact avec l’eau tandis qu’elle fonctionne. Si l’appareil devient humide tandis qu’arrêté, essuiyez-le avant de commencer.
  • Page 28: Changement De La Direction Et Hauteur Du Jet

    Déserrez les boulons du déflecteur de chute (J, fig.1) pour soulever ou abaisser le déflecteur à la taille de jet de neige désirée. Serrez les boulons pour fixer le déflecteur. NOTE : Ne serrez pas trop les boulons de déflecteur de chute. WSE2013...
  • Page 29: Lubrification À Vie

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Veillez à arrêter le commutateur et à déconnecter la corde d’extension avant d’effectuer n’importe quelle tâche d’entretien sur votre chasse- neige. LUBRIfICATION à VIE Une lubrification additionnelle n’est pas nécessaire et peut endommager l’unité. Le chasse-neige est lubrifié à vie son pour l’usage avant expédition. ENTRETIEN GÉNÉRAL 1.
  • Page 30: Remplacement Du Racleur

    2. Démontez la corde d’extension du chasse-neige. 3. Inspectez la corde d’extension attentivement pour repérer tout dommage. Remplacez-la si elle est endommagée. 4. Inspectez le chasse-neige soigneusement pour déceler les pièces usées, lâches, ou endommagées. Vérifiez les raccordements et les vis et serrez au besoin. WSE2013...
  • Page 31: Garantie

    ENTRETIEN 5. Entreposez l’unité, avec la corde d’extension débranchée, dans un endroit verrouillé et sec hors de la portée des enfants pour empêcher l’utilisation non autorisée ou les dommages. Couvrez lâchement d’une bâche de protection pour une protection supplémentaire. AVERTISSEMENT : Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d’un centre de service autorisé.

Table des Matières