Publicité

Liens rapides

M8
Tapis de course
Manuel d'utilisation
FRA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxxus M8

  • Page 1 Tapis de course Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus Group GmbH & Co. KG. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG. Sous réserve de modifications techniques, de couleurs et d’erreurs.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant de commencer à vous entraîner, assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation en entier, notamment les consignes de sécurité, de maintenance et d’entretien, et d’entraînement. Assurez-vous également que toute personne utilisant l’appareil d’entraînement se soit familiarisée avec ces consignes et les applique. Suivez toujours soigneusement les consignes de maintenance et de sécu- rité...
  • Page 4: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Description des pièces Porte-tablette (A) : pliable, support solide pour tablette PC, smartphones, e-books, etc. Cockpit (B) : pave numérique et écran LCD qui affiche les données d’entraînement. Boîtier du moteur (C) : pour protéger le moteur et les composants électroniques de la poussière et de la saleté.
  • Page 5: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Laufband Treadmill Tapis de course Tapis toulant Cintas de correr Benutzerhandbuch User manual Manuel d'utilisation Manuale di istruzioni Inclus dans la livraison : Bande du tapis de course (A) La bande du tapis de course est déjà préassemblée. Il n’y a aucun autre élément à assembler. Câble audio (B) : Utilisez ce câble jack RCA stéréo Hi-Fi pour brancher une source audio (smartphone, tablette PC, lecteur MP3, etc.) au tapis de course.
  • Page 6: Etape 1 : Préparation De L'assemblage

    Assemblage Déballez soigneusement tous les pièces fournis. Ayez quelqu’un pour vous aider, le tapis de course ayant un poids propre d’environ 43 kg. Avant de commencer l’assemblage, vérifiez que toutes les pièces ont été livrées. Assemblez les pièces avec soin, tout dommage ou défaut survenant en raison d’erreurs commises au moment de l’assemblage ne sont pas couverts par la garantie ou l’assurance.
  • Page 7 Assemblage Maintenant, levez le cadre du cockpit avec les deux cadres latéraux et dépliez-les. Ensuite, resserrez fermement les deux molettes de sécurité en les tournant dans le sens horaire.
  • Page 8: Etape 3 : Déplier Le Porte-Tablette

    Assemblage Etape 3 : Déplier le porte-tablette Après avoir relevé le porte-tablette en suivant la flèche (voir l’illustration), faites-le glisser ensuite vers la gauche. Vérifiez que le porte-tablette est fixé solidement en la secouant légèrement avec votre main. Utilisez le porte-tablette uniquement s’il est fixé...
  • Page 9: Etape 5 : Insérer La Clé De Sécurité

    Assemblage Etape 5 : Insérer la clé de sécurité Pour terminer l’assemblage, insérez la clé de sécurité dans son emplacement, sur le cadre du cockpit du tapis de course. ATTENTION : Le tapis de course ne peut être utilise, si la clé de sécurité n’est pas insérée correctement ! Etape 6 : Lubrification de la bande du tapis de course La bande du tapis de course est déjà...
  • Page 10: Branchement Au Secteur

    Branchement au secteur Câble secteur Branchez le câble d’alimentation à une prise électrique. L’appareil ne doit être branché qu’à une prise mise à la masse et installée par un électri- cien qualifié. N’utilisez pas de prises multiples pour brancher le tapis de course. Si vous avez besoin d’utiliser une rallonge, elle doit être conforme au VDE ou à...
  • Page 11: Transport

    Transport Grâce à ses roulettes de transport, le tapis de course peut être facilement pousser et déplacer, en état assem- blé ou préassemblé. ATTENTION : Le tapis de course ne peut être déplacé que par un adulte. Transport en état assemblé Etape 1 : Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
  • Page 12: Clé De Sécurité

    Clé de sécurité Le tapis de course ne fonctionnera que si la clé de sécurité est correctement placée sur le point de contact du cockpit. Le tapis de course s’arrêtera automatiquement si la clé de sécurité n’est plus en contact. Avant chaque séance d’entraînement, assurez-vous d’attacher la clé...
  • Page 13: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance ATTENTION : Avant d’effectuer tout entretien, nettoyage, maintenance ou réparation sur votre appareil d’entraînement, éteignez-le et retirez le câble d’alimentation de la prise électrique. Avant de commencer l’entretien, vérifiez que l’appareil est complètement débranché et éteint. L’appareil d’entraînement peut être rebranché au secteur et allumé...
  • Page 14 Etape 1 : Retirez le bouchon à vis de la bouteille d’huile d’entretien MAXXUS et remplacez-le avec l’embout à buse (Fig. Etape 2 : Avant de lubrifier la bande, assurez-vous que le tapis de course est éteint. Pour en être sûr, débranchez égale- ment le câble de la prise électrique.
  • Page 15 ATTENTION : Utilisez seulement la bouteille d’huile fournie ou l’huile d’entretien MAXXUS® (disponible sur www.maxxus.de) pour lubrifier la bande du tapis de course. N’utilisez aucun autre type de lubrifiant ou de silicone ! Nous conseil- lons de ne jamais utiliser de spray de silicone.
  • Page 16: Retendre La Bande Du Tapis De Course

    Nettoyage et maintenance Régler la bande du tapis de course Le tapis de course doit toujours être éteint et le câble d’alimentation débranché de la prise avant de commencer tout entretien, nettoyage, réparation ou tout autre travail ! Pour assurer une durée de vie aussi longue que possible, la bande doit toujours fonctionner dans l’axe, au centre du plancher.
  • Page 17: Cockpit

    Cockpit Affichage Affichage de la distance parcourue de 0,00 à 99,0 kilomètres. Affichage en alternance : Affichage du temps d’entraînement de 0:00 à 99:59 minutes. L’entraînement s’arrête automatique- ment lorsque l’affichage atteint la valeur de 99:59 minutes. Affichage du nombre de pas (podomètre) de 0 à 9999 pas. Affichage en alternance : Affichage du nombre de calories consommées de 0,00 à...
  • Page 18: Récepteur Bluetooth

    La ceinture doit transmettre à une fréquence de 5KHz et être non-codée. MAXXUS® recommande l’utilisation d’une ceinture pectorale T34 POLAR®. Si ce n’est pas possible, utilisez une ceinture Bluetooth. Veuillez lire également le chapitre « Rythme cardiaque »...
  • Page 19: Installation De L'application Fitshow

    Cockpit FitShow Veuillez noter que MAXXUS n’est ni le créateur ni le distributeur de l’ap- plication FitShow App et, par conséquent, n’est pas responsable de son contenu. Les consignes qui vont suivre ont été fournies par le créateur de l’App et peuvent faire l’objet de modifications ou présenter des erreurs. Pour plus d’informations concernant l’App, pour des problèmes techniques, des...
  • Page 20 Cockpit Si vous cliquez sur l’image de l’appareil, après la connexion, les caractéris- tiques de l’appareil correspondant s’afficheront, avec l’ensemble des spécifi- cations disponibles. Dès que vous commencez votre séance, la progression de l’entraînement s’affichera pour les données suivantes : −...
  • Page 21 Cockpit Vous trouverez l’historique d’entraînement dans la rubrique « Records ».
  • Page 22: Pulsations Et Rythme Cardiaque

    Pulsations et rythme cardiaque 100% de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale Âge Calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle Votre fréquence cardiaque d’entraînement individuelle est calculée comme suit : 220 - Âge = fréquence cardiaque maximale Cette valeur définit votre fréquence cardiaque maximale et sert de base au calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle.
  • Page 23: Avertissement Concernant Le Calcul Des Pulsations Et Du Rythme Cardiaque

    La ceinture pectorale est disponible comme accessoire en option. Mesure du rythme cardiaque à l’aide d’une ceinture pectorale De nombreux équipements sportifs MAXXUS® sont déjà équipés de récepteurs. Les ceintures pectorales (nous recommandons seulement l’utilisation d’une ceinture pectorale POLAR® non-co- dée) permettent une mesure sans fil du rythme cardiaque.
  • Page 24: Informations D'entraînement

    Informations d’entraînement Préparation avant l’entraînement Avant de commencer l’entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l’entraînement. C’est pourquoi, si vous n’avez pas fait d’exercice d’endurance depuis longtemps, il vous est conseillé...
  • Page 25 Informations d’entraînement Hydratation Il est vital de s’hydrater suffisamment avant et pendant l’entraînement. Au cours d’une séance d’entraînement de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu’à un litre de liquide. Afin de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d’un tiers de jus de pomme avec deux tiers d’eau, pour renouveler toutes les électrolytes et les minéraux perdus par le corps par la transpiration.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Accessoires recommandés Ces accessoires sont le meilleur complément à votre appareil d’entraînement. Tous les produits sont disponibles sur notre boutique en ligne www.maxxus.com. POLAR® Ceinture pectorale - émetteur T34 (non-codée) Ceinture pectorale avec portée de transmission optimisée, pour calculer le rythme car- diaque.
  • Page 27: Vue Éclatée

    Vue éclatée...
  • Page 28: Liste Des Pièces Détachées

    22*75*1442L Edging insert sheet L 7.4*79.7*1288L Edging insert sheet R 7.4*79.7*1288L Edging 73.9*16.7*1218L Motor adjusting screw Φ12*M8*34.5L Pad bracket 18.3*109.8*273L Supporting wheel axis Φ12*16.5L Pad bracket fixing screw right Pad bracket fixing screw left M4 nut clip plate Running board...
  • Page 29 M4*15 Screw M4*12 Screw M4*15 Screw M4*10 Screw M4*8 Screw M4*15 Screw M4*10 Screw M5*8 Screw M5*10 Screw M6*10 Screw M8*20 Screw M8*25 Screw M8*40 Screw M8*45 Screw M8*55 Screw M8*70 Screw M8*80 Screw M4*8 Screw M6*12 Screw M6*27 Screw...
  • Page 30: Zones D'utilisation Et Périodes De Garantie

    Pour obtenir l’aide du service de garantie ou pour des demandes de réparation sous garantie pour des appareils ne se trouvant pas en Allemagne, veuillez contacter notre SAV à MAXXUS Group GmbH & Co KGM, en envoyant un email à : service@ maxxus.de et nous serons ravis de vous aider.
  • Page 31: Contrat De Service

    Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG. Je demande par la présente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d’effectuer les réparations concernant le défaut mentionné...
  • Page 32 Maxxus Group GmbH & Co. KG Nordring 80 D-64521 Groß-Gerau Allemagne E-Mail: info@maxxus.de www.maxxus.com...

Table des Matières