à l'équipement et des blessures graves, voire mortelles. N.B. Publié en mars 2000. Les informations contenues dans ce document sont la propriété de Yaskawa Electric et ne peuvent être copiées, reproduites ou transmises à d’autres parties sans l’autorisation écrite de Yaskawa Electric.
Page 3
à tout moment faire l'objet de modifications sans aucun préavis. La présente notice a été réalisée avec le plus grand soin. Néanmoins, Yaskawa décline toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions. Yaskawa décline également toute responsabilité pour tous dommages dus à l'utilisation des informations contenues dans la présente publication.
Mesures pour rendre les convertisseurs de fréquence conformes à l’ .....41 YASKAWA 9.3. Filtres de réseau recommandés pour les convertisseurs de fréquence .
1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION 1.1. GENERALITES Ce manuel détaille toutes les procédures d’installation de base et les plages de réglage des paramètres pour le contrôleur de fréquence réglable de la série VS mini J7. Vous trouverez des informations plus explicites en matière de programmation ainsi que des informations complémentaires dans la notice d'utilisation détaillée TOE-S606-12 1.2.
1. INTRODUCTION Remarque importante, à respecter impérativement ! Lisez attentivement la présente notice avant de procéder à l'installation et à la mise en oeuvre de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité, d'avertissement et d'utilisation. Veillez toujours à ne mettre en oeuvre l'appareil que lorsque le boîtier est fermé...
1.3.6. Interrupteurs différentiels Consultez votre fournisseur ou directement votre représentant Yaskawa pour tout besoin en informations relatives à l'utilisation d'interrupteurs différentiels en liaison avec des convertisseurs de fréquence.
1. INTRODUCTION 1.3.7. Fonctionnement Dans certains systèmes, il peut s’avérer nécessaire d’installer u système de protection et de surveillance supplémentaire pour se conformer aux normes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur. Les seules modifications autorisées sont celles à apporter au logiciel des convertisseurs de fréquence.
• Vérifiez si l'appareil présente des endommagements mécaniques survenus durant le transport. Avertissez immédiatement le transporteur et votre représentant de Yaskawa si des pièces de l'appareil font défaut. • Assurez-vous de la bonne fixation de l'ensemble du matériel interne (par ex.
2,2 kW (sans potentiomètre) – 3,0 kW 4,0 kW 4,0 kW Remarque: Contactez votre représentant YASKAWA pour le modèle sans ailette de refroidissement. N° Gamme de tensions Monophasée 230 V CA Triphasée 200 V CA Triphasée 400 V CA N°...
3. ASSEMBLAGE 3. ASSEMBLAGE PRUDENCE MESURES DE PRECAUTION 1) Lorsque vous vous préparez à assembler le VS mini J7, soulevez-le par sa base. Ne le soulevez jamais par le couvercle avant. 2) Installez le convertisseur de fréquence sur des matériaux ininflammables.
Page 12
3. ASSEMBLAGE Ecarts Lors de l’assemblage du VS mini J7, laissez suffisamment d’écarts pour un refroidissement efficace, comme indiqué ci-dessous: 30 mm 30 mm AU MOINS AU MOINS 100 mm AU MOINS Vue de devant Vue de côté 100 mm AU MOINS Figure 2 Ecarts VS mini J7 Remarque :...
4. CABLAGE 4. CABLAGE PRUDENCE MESURES DE PRECAUTION 1) Ne branchez ou débranchez aucun conducteur et ne contrôlez aucun signal lorsque la tension de réseau est enclenchée. 2) Raccordez la tension d'alimentation aux bornes L1, L2 et L3 du circuit de courant principal. Ne raccordez jamais la tension d'alimentation aux bornes de sortie.
Fréquence de sortie 0 à + 10 VDC 2 mA ou moins, Moniteur analogique, potentiel résolution 8-bits de référence * En cas de connexion directe dans le circuit DC, veuillez contacter votre représentant Yaskawa au préalable. Manuel succinct VS mini J7...
5. UTILISATION DU CONVERTISSEUR DE FREQUENCE 5. UTILISATION DU CONVERTISSEUR DE FREQUENCE • Marche d'essai Le convertisseur de fréquence fonctionne en définissant la référence de fréquence et la commande d’exécution. Il existe trois modes d’utilisation pour le VS mini J7: 1.
Page 16
5. UTILISATION DU CONVERTISSEUR DE FREQUENCE Manuel succinct VS mini J7...
Page 17
5. UTILISATION DU CONVERTISSEUR DE FREQUENCE Affichage Indication de Etapes de fonctionnement à 12 LEDs d'indication d'état fonctionnement LEDs 1.Tournez le potentiomètre à fond vers 0.00 la gauche. Enclenchez ensuite la ALARM tension du réseau 2.F/R clignote Sélectionnez marche avant ou arrière ALARM au moyen des touches FWD/REV.
5. UTILISATION DU CONVERTISSEUR DE FREQUENCE • Exploitation avec l'unité de commande numérique Toutes les fonctions du VS mini J7 sont définies par l’unité de commande numérique. Ci-après une description des affichages et du clavier. LEDs d'indication de Domaine d'affichage fonction.
5. UTILISATION DU CONVERTISSEUR DE FREQUENCE Description des LED d'indication de statut Deux au milieu de la section de droite du VS mini J7. Le statut de convertisseur de fréquence est indiqué par différentes combinaisons de LED ON BLINKING : MARCHE : ARRET : clignote (lent) : Clignote...
Page 20
5. UTILISATION DU CONVERTISSEUR DE FREQUENCE • Exploitation avec l'unité de commande numérique En appuyant sur l'unité de commande numérique, chacune des de fonction peut être sélectionnée. Le diagramme suivant décrit les s de fonction: Tension Réglage / Affichage de la consigne de fréquence (Hz).
Page 21
5. UTILISATION DU CONVERTISSEUR DE FREQUENCE Sélection LOCAL / DISTANT Cette fonction commute le mode de fonctionnement: commande via l'unité de commande numérique avec réglage de la fréquence au moyen du potentiomètre ou en utilisant les bornes d'entrée, ou commande via la fonction communication. Le réglage peut être modifié...
Page 22
5. UTILISATION DU CONVERTISSEUR DE FREQUENCE Sélectionnez U04 au moyen des touches consigne de tension de sortie touche. est affiché. Figure 4 [Exemple] Surveillance de la consigne de tension de sortie Manuel succinct VS mini J7...
6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES 6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES Le réglage du potentiomètre (Reportez-vous au point 5. UTILISATION DU ) et le réglage numérique sont tous deux CONVERTISSEUR DE FREQUENCE disponibles pour une simple accélération/décélération du VS mini J7. La consigne de fréquence par le potentiomètre est définie initialement sur (n03 = 0).
Page 24
6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES Réglage des données par réglage de la fréquence Indication de Affichage Etapes de fonctionnement LED d'indication d'état fonctionnement à 12 LED 1.Enclenchement de la tension de réseau ALARM 2.Réglez le paramètre n03 sur 1. ALARM 3.Programmation des paramètres suivants: 15.0...
6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES • Caracteristiques de la Programmation Les réglages d'usine des paramètres sont indiqués dans les tableaux. Programmation et initialisation des paramètres. Sélection/Initialisation du paramètre (n01) Le tableau suivant décrit les données qui peuvent être définies ou lues lorsque n01 est défini.
6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES 7. LISTE DES PARAMÈTRES Numéro Rég- d'enregistre- Plage de Réglage Réglage lage N° Désignation ment pour la réglage Unité initial utili- transmission sateur Sélection des 0101H paramètres en écriture 0, 1, 6, 12, 13 / Initialisation Sélection du type de 0102H 0 à...
Page 27
6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES Numéro Rég- d'enregistre- Plage de Réglage Réglage lage N° Désignation ment pour la réglage Unité initial utili- transmission sateur Temps de décélération 0,1s (moins de 100s) 0113H 0,0 à 999 10,0s 1s (100s ou plus) Sélection courbe en S 0114H en accélération /...
Page 28
6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES Numéro Rég- d'enregistre- Plage de Réglage Réglage lage N° Désignation ment pour la réglage Unité initial utili- transmission sateur Sélection de l'entrée 2 à 8 0127H multi-fonction 5 (S7) 10 à 22, 34, 35 Sélection de sortie 0128H 0 à...
Page 29
6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES Numéro Rég- d'enregistre- Plage de Réglage Réglage lage N° Désignation ment pour la réglage Unité initial utili- transmission sateur Détection de couple 013BH 0 à 4 trop fort Niveau de détection 013CH de dépassement du 30 à...
6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES Numéro Rég- d'enregistre- Plage de Réglage Réglage lage N° Désignation ment pour la réglage Unité initial utili- transmission sateur Sélection de l'adresse 0146H 0 à 32 esclave Sélection de la vitesse 0147H 0 à 3 de transfert (en Baud) Sélection du contrôle 0148H...
Page 31
6. PARAMÈTRE SIMPLE DES DONNÉES Réglages initiaux dépendant de la puissance du convertisseur de fréquence • Classe 200 V triphasés N° Désignation Unité Capacité du – 0,1kW 0,25kW 0,55kW 1,1kW 1,5kW 2,2kW – 4,0kW convertisseur Puissance du convertisseur de – 14,1 fréquence Pertes de fer de...
8. DÉPANNAGE 8. DÉPANNAGE Cette section décrit les écrans d'alarme et de défaut, les explications des défauts et les mesures correctives à prendre en cas de dysfonctionnement du VS mini J7. < Mesures correctives pour les modèles sans unité de commande numérique >...
8. DÉPANNAGE < Mesures de dépannage pour les versions avec unité de commande numérique > : MARCHE : Clignote : ARRET Les signalisations d'alarme et leur signification Affichage des erreurs Convertis- RUN (Vert) seur de Causes et Unité Explications ALARM fréquence mesures correctives cde.
Page 34
8. DÉPANNAGE Affichage des erreurs Convertis- RUN (Vert) seur de Causes et Unité Explications ALARM fréquence mesures correctives cde. num. (Rouge) Statut OP¨(Erreur de réglage de paramètre lorsque Contrôlez les valeurs le réglage de paramètre est réalisé via les programmées. communications MEMOBUS) OP1: Deux ou plusieurs valeurs ont été...
Page 35
8. DÉPANNAGE Affichage des erreurs Convertis- RUN (Vert) seur de Causes et Unité Explications ALARM fréquence mesures correctives cde. num. (Rouge) Statut BB (bloc de base externe) Contrôlez le circuit Une commande de bloc de base est active à externe (chronologie des une borne multifonction.
Page 36
8. DÉPANNAGE Affichage des erreurs Convertis- RUN (Vert) seur de Causes et Unité Explications ALARM fréquence mesures correctives cde. num. (Rouge) Statut OC (surintensité) • Court-circuit ou contact Le courant de sortie de l'inverseur dépasse à la terre sur le côté passagèrement 200% du courant nominal.
Page 37
8. DÉPANNAGE Affichage des erreurs Convertis- RUN (Vert) seur de Causes et Unité Explications ALARM fréquence mesures correctives cde. num. (Rouge) Statut OH (température excessive du radiateur) • Surcharge Augmentation de la température en raison • Réglage U/f erroné. d'une surcharge du convertisseur de •...
Page 38
8. DÉPANNAGE Affichage des erreurs Convertis- RUN (Vert) seur de Causes et Unité Explications ALARM fréquence mesures correctives cde. num. (Rouge) Statut EF¨ Contrôlez le circuit (défaut externe) externe (chronologie des Le convertisseur de fréquence reçoit une commandes) signal de défaut via les bornes de commande. EF0: Défaut de consigne externe via la communication MEMOBUS.
Page 39
8. DÉPANNAGE Affichage des erreurs Convertis- RUN (Vert) seur de Causes et Unité Explications ALARM fréquence mesures correctives cde. num. (Rouge) Statut CPF-05 Puissance cycle. Défaut au niveau du convertisseur A/N Si le défaut persiste, remplacez le convertisseur de Mode fréquence.
Convertisseur de fréquence statique, série VS mini J7 9.1.2. Domaine d'application Les convertisseurs de fréquence de YASKAWA sont des composants (conformément à la définition de la norme CEI 22G/21CDV) conçus uniquement pour le montage dans des machines ou installations (produits finaux) par des utilisateurs compétents (par exemple fabricants dans le...
9. INFORMATIONS DE CONFIRMATION UE 9.2. MESURES DE MISE EN CONFORMITÉ DES CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE YASKAWA À LA NORME CEM Conformément à la norme /89/336, les convertisseurs de CEM EEC fréquence A ne présentent pas de sécurité intrinsèque contre les...
FILTRES DE RESEAU RECOMMANDES POUR LES CONVERTISSEURS DE FREQUENCE YASKAWA Les tableaux suivants donnent une vue d'ensemble des filtres de réseau recommandés pour les convertisseurs de fréquence Yaskawa. Filtres de réseau recommandés pour le VS mini J7 fabriqués par RASMI Electronics A) Version 200 V, monophasée...
9. INFORMATIONS DE CONFIRMATION UE C) Version 400 V, triphasée Type de Modèle EN55011 Courant Poids Dimensions convertisseur de Classe* (kg) l x p x h fréquence CIMR-J7AC40P2 RS 3005-V7 111 x 45 x 169 CIMR-J7AC40P4 CIMR-J7AC40P7 CIMR-J7AC41P5 RS 3010-V7 111 x 45 x 169 CIMR-J7AC42P2 CIMR-J7AC43P0...
9. INFORMATIONS DE CONFIRMATION UE INSTALLATION DE FILTRES DE RESEAU ET DE CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Installation du filtre de réseau et du VS mini J7, Modèles triphasés L1 L2 L3 PE Câble moteur grillagé Rasmi Filtres de réseau Triphasé L1 L2 L3 VS mini J7 U V W Câble moteur...
9. INFORMATIONS DE CONFIRMATION UE Installation du filtre en ligne et du VS mini J7, Modèles monophasés L1 L2/N PE Câble moteur grillagé Rasmi Filtres de réseau monophasé L1 L2/N VS mini J7 U V W Câble moteur grillagé Manuel succinct VS mini J7...
Page 46
Yaskawa Electric Europe GmbH Am Kronberger Hang 2 65824 Schwalbach Germany Tél.: +49 (0) 6196-569 300 Fax: +49 (0) 6196-569 398 Yaskawa Electric Europe GmbH Z.A. des Béthunes 2, rue du Rapporteur 95310 St Ouen L’Aumône France Tél.: +33 (0) 1-39 09 09 00...