Torqeedo Power 48-5000 Traduction Du Mode D'emploi Original

Masquer les pouces Voir aussi pour Power 48-5000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Power 48-5000 et chargeurs
Traduction du mode d'emploi original
Français
Italiano

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Torqeedo Power 48-5000

  • Page 1 Power 48-5000 et chargeurs Traduction du mode d’emploi original Français Italiano...
  • Page 2: Avant-Propos

    à faire sur la conception et l’utilisation de nos produits, nous serions heureux que vous nous en fassiez part. Pour toute question concernant les produits Torqeedo, n’hésitez pas à vous adresser à nous. Pour nous contacter à cet effet, voir les coordonnées en dernière page de couverture.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction............... 5.5 Mise en marche/arrêt de la Power 48-5000....24 1.1 À propos du présent mode d'emploi....... 5.5.1 Mise en marche de la Power 48-5000....24 1.2 Gradation des consignes de sécurité........ 5.5.2 Arrêt de la Power 48-5000........24 Mode de protection............
  • Page 4: Introduction

    Power 48-5000. Danger de mort ou de blessures corporelles graves si le risque n’est pas écarté. Ce mode d’emploi doit vous permettre de mieux connaître la Power 48-5000 et de AV ERTISSEMENT ! l’utiliser sans risque conformément aux dispositions prévues.
  • Page 5: Plaque Signalétique

    Introduction Plaque signalétique Chaque Power 48-5000 possède une plaque signalétique où figurent les principales caractéristiques. Fig. 1: Plaque signalétique Numéro de référence Numéro de série Page 5 / 89...
  • Page 6: Description Du Produit

    Contenu de la livraison Vue d’ensemble et éléments de commande Power 48-5000 Vue d’ensemble et éléments de commande de la Power 48-5000 Pour être complète, votre Power 48-5000 Torqeedo doit comprendre les éléments suivants à la livraison : Batterie Mode d’emploi 2x contacts coniques à...
  • Page 7 Description du produit Pôles négatifs et positifs Les pôles négatifs et positifs se présentent sous la forme de bornes à vis. Les bornes à vis sont différentes pour les pôles négatifs et positifs. Des vis M10 sont prévues pour les pôles négatifs, des vis M8 pour les pôles positifs=. REM ARQ UE Lors du montage des vis, respectez le couple de serrage prescrit : vis M10 : 30 Nm...
  • Page 8 Description du produit Vue d’ensemble et éléments de commande du chargeur 650 W 2213-00 Fig. 4: Vue d’ensemble de la face avant du chargeur 650 W 2213-00 Fig. 3: Vue d’ensemble de la face arrière du chargeur 650 W 2213-00 Raccord câble secteur vers la prise Raccord câble d’alimentation vers la batterie Raccord câble TQ-CAN...
  • Page 9 Description du produit Vue d’ensemble et éléments de commande du chargeur 2 900 W 2212-00 Fig. 6: Vue d’ensemble de la face avant du chargeur 2 900 W 2212-00 Fig. 5: Vue d’ensemble de la face arrière du chargeur 2 900 W 2212-00 Raccord câble TQ-CAN Câble de raccordement vers la borne négative de la batterie Câble de raccordement vers la borne positive de la batterie...
  • Page 10: Câbles De Batterie

    Description du produit Câbles de batterie Le montage des câbles de charge doit être effectué à l’aide des vis fournies. REM ARQ UE Lors du montage des vis, respectez le couple de serrage prescrit : vis M10 : 30 Nm vis M8 : 17 Nm Page 10 / 89...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Refroidissement passif refroidisseur actif, réseau TQ-CAN et kit passerelle ventilateur intégré Torqeedo Classe de protection IP IP 65 IP 65 Classe de protection IP IP 67 Pour brancher plus de deux batteries en parallèle, contactez Torqeedo. Page 11 / 89...
  • Page 12 Caractéristiques techniques Données générales concernant les chargeurs Chargeur Chargeur 2 900 W 650 W 2213-00 2212-00 Caractéristique Valeur Valeur Capteur de température Plage de température de de -30 à +40 °C de -30 à +70 °C service Diminution automatique à partir de la limite de de la performance température Longueur du câble...
  • Page 13: Sécurité

    Utilisation conforme des chargeurs ailleurs de respecter les consignes locales de sécurité et de prévention des accidents. La Power 48-5000 et les chargeurs ont été conçus et fabriqués avec le plus grand Les chargeurs servent à recharger la Power 48-5000.
  • Page 14: Utilisation Non Conforme Prévisible

    4.1.4 Avant utilisation système. La Power 48-5000 et les chargeurs ne doivent être utilisés que par des adultes Pour effectuer les travaux de montage et de démontage, coupez toujours le ayant suivi une formation adéquate. Respectez la réglementation nationale en système avec l’interrupteur principal.
  • Page 15 Les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque doivent se tenir à au Cela peut provoquer des dégâts matériels. moins 50 cm de la Power 48-5000 et des chargeurs. Maintenez la batterie à l’écart de toute source de chaleur. Ne stockez pas de produits inflammables à proximité de la batterie.
  • Page 16: Mise En Service

    REMARQUE Ne procédez vous-même à aucune réparation. Ne touchez jamais des fils arrachés ou dont la gaine est détériorée, ni des Pour brancher deux Power 48-5000 en parallèle, il est nécessaire d’utiliser le kit éléments visiblement défectueux. passerelle Torqeedo 2217-00.
  • Page 17 Points de fixation inférieurs Points de fixation pour sangle ou tige filetée Douilles filetées M8 Différents types de fixation sont possibles pour le montage de la Power 48-5000 : Sangle (largeur maximale 25 mm) Tiges filetées M6 Douilles filetées M8...
  • Page 18: Câblage De La Power 48-5000

    1. Placez la Power 48-5000 sur une surface appropriée. Le socle des chargeurs est muni de trous permettant le montage avec des vis. 2. Fixez la Power 48-5000 par en dessous à l’aide des douilles filetées M8 (profondeur 9 mm) (2).
  • Page 19 Cela peut provoquer des dégâts matériels. En cas d’intervention sur la batterie, coupez toujours le système avec l’interrupteur principal. Mettez la Power 48-5000 hors tension et ne raccordez aucun câble de données. Lors du raccordement des batteries, veillez à raccorder d’abord le câble positif rouge, puis le câble négatif noir.
  • Page 20: Raccordement Aux Systèmes D'entraînement

    Raccordement aux systèmes d’entraînement Connexion de données/raccordement électrique dans le cas de la commande à Terminaison de bus Câble TQ-BUS distance TQ-BUS Cruise 10.0 R Power 48-5000 Commande à distance TQ-Bus Câble TQ-CAN Y ou T Moteur Chargeurs 1-3 10 Interrupteur principal (Chapitre 8.2, "Charge")
  • Page 21 Mise en service Connexion de données/raccordement électrique dans le cas de la commande à Terminaison de bus Câble TQ-CAN distance TQ-CAN Cruise 10.0 R Power 48-5000 Commande à distance TQ-CAN Câble TQ-CAN Y ou T Moteur 10 Interrupteur principal Chargeurs 1-3 (Chapitre 8.2, "Charge")
  • Page 22 Mise en service Connexion de données/raccordement électrique dans le cas de la commande à Terminaison de bus Câble TQ-BUS distance TQ-BUS Cruise 4.0 R Power 48-5000 Commande à distance TQ-BUS Câble TQ-CAN Y ou T Moteur 10 Interrupteur principal Chargeurs 1-3 (Chapitre 8.2, "Charge")
  • Page 23 Mise en service Raccordement des données / raccordement électrique dans le cas de la Terminaison de bus Câble TQ-CAN commande à distance TQ-CAN Cruise 4.0 Power 48-5000 Commande à distance TQ-CAN Câble TQ-CAN Y ou T Moteur 10 Interrupteur principal Chargeurs 1-3 (Chapitre 8.2, "Charge")
  • Page 24: Évent

    Fig. 13: Évent REMARQUE Couvercle de l’évent Pour brancher deux Power 48-5000 en parallèle, il est nécessaire d’utiliser le kit passerelle Torqeedo 2217-00. L’adaptateur d’évent est disponible en option et remplace le couvercle de la 5.5.2 Arrêt de la Power 48-5000 membrane.
  • Page 25: Mode De Protection

    Il existe une protection réversible et une protection irréversible. Protection réversible : Elle protège la Power 48-5000 en coupant les sorties de tension. Une fois la cause de l’erreur éliminée, la Power 48-5000 peut être remise en marche. Protection irréversible : La protection irréversible constitue une deuxième sécurité.
  • Page 26: Indicateur À Led

    La batterie est défectueuse. Pour le contrôle du fonctionnement, les LED s’allument brièvement en vert, Contact Contactez le SAV Torqeedo. jaune, rouge et bleu lors de la mise en marche de la Power 48-5000. Service Error - See Clignotement rouge Voir Chapitre , "Erreurs...
  • Page 27 Indicateur à LED Fréquence de clignotement des LED de la Power 48-5000 État du LED d’état Explication chargeur Clignotement lent 2 seconde allumé, 2 seconde éteint Error Rouge Débrancher l’appareil du secteur, Clignotement normal 1 seconde allumé, 1 seconde éteint...
  • Page 28 Indicateur à LED Chargeur 2 900 W 2212-00 Charge Intensité Ready Page 28 / 89...
  • Page 29: Dépannage

    Power 48-5000. La Power 48-5000 ne se met pas automatiquement en marche. Si la Power 48-5000 a coupé de manière autonome les sorties de tension, mais qu’elle est encore allumée (au niveau de l’interrupteur), l’électronique interne s’arrête au bout d’une heure (et donc également la communication et la LED).
  • Page 30: Charge

    Charge sans système de propulsion Torqeedo à la bonne tenue des raccords. La Power 48-5000 et le chargeur Torqeedo doivent être reliés l’un à l’autre par un Les pôles de la batterie doivent être propres et exempts de traces de câble de données.
  • Page 31: Charge

    N’allumez et n’éteignez en aucun cas le système plusieurs fois d'affilée. Fig. 16: Charge avec système de propulsion Torqeedo Les chargeurs Torqeedo indiquent automatiquement à la Power 48-5000 quand ils sont prêts à charger. Cela met en marche les batteries. Le système ne doit pas être mis en marche manuellement.
  • Page 32: Débranchement Des Chargeurs De La Power 48-5000

    Sans système de propulsion Torqeedo et sans passerelle Torqeedo 1. Débranchez les chargeurs de l’alimentation électrique. 2. Attendez environ 30 secondes avant de mettre en marche le moteur Torqeedo à l’aide de l’interrupteur principal mécanique et de la clé, de l’interrupteur ou du bouton à...
  • Page 33: Entretien Et Stockage

    Nettoyez l’évent avec précaution. Ne nettoyez jamais la batterie avec un nettoyeur haute pression. Pour nettoyer la Power 48-5000, vous pouvez utiliser tous les produits de nettoyage courants qui sont adaptés au plastique. Utilisez de l’huile de contact pour entretenir les bornes et les raccords vissés.
  • Page 34: Transport

    Transport Transport PR UDEN C E ! Détérioration de la batterie due à un transport non conforme ! Cela peut provoquer des dégâts matériels. Ne montez et ne transportez jamais de manière durable une batterie avec un angle d’inclinaison supérieur à 20 degrés. Ne posez jamais la batterie sur le côté.
  • Page 35: Maintenance

    11.2 Maintenance par le SAV Torqeedo Tous les huit ans, le SAV Torqeedo doit, indépendamment de la fréquence d’utilisation, vérifier l’étanchéité de la Power 48-5000, l’état des cellules, la sécurité du système, ainsi que le contenu de la mémoire des erreurs.
  • Page 36: Conditions De Garantie Générales

    Torqeedo, les opérations de maintenance ou de réparation précédentes n’ont pas été effectuées par des ateliers agréés par Torqeedo ou si les pièces de rechange utilisées n’étaient pas d’origine, à moins que l’acquéreur ne puisse prouver que les faits justifiant le refus du droit à...
  • Page 37: 12.2 Recours À La Garantie

    En cas de réclamation, contactez le SAV Torqeedo. Le cas échéant, celui-ci vous attribuera un numéro RMA. Pour le traitement de votre réclamation par le SAV Torqeedo, ayez sous la main votre carnet d’entretien, votre justificatif d‘achat et un bon de garantie dûment rempli.
  • Page 38: Accessoires

    2216-00 Kit d’évacuation Voir Chapitre 5.4, "Évent" 2217-00 Kit passerelle Set de base pour bus 1974-00 Faisceau de câbles Pour deux batteries pour le branchement Power 48-5000 avec en parallèle de deux Cruise 4.0 Power 48-5000 Page 38 / 89...
  • Page 39: Élimination Et Environnement

    Par conséquent, triez vos déchets d’équipements pour les intégrer à un Les batteries et les accumulateurs sont soumis à la directive européenne 2006/66/ circuit de collecte séparée ; pour cela, contactez le SAV Torqeedo ou le constructeur CE sur les batteries (usagées) et les accumulateurs (usagés). Les batteries et de votre bateau.
  • Page 40 Élimination et environnement Poubelle barrée". Sous ce symbole figure le cas échéant la mention des polluants contenus, à savoir « Pb » pour le plomb, « Cd » pour le cadmium et « Hg » pour le mercure. Nous recommandons de ne pas jeter les batteries et accumulateurs avec les ordures ménagères, mais de les confier à...
  • Page 41: Droits D'auteur

    écrite du fabricant. Toute infraction entraînera des dommages-intérêts. Tous autres droits demeurent réservés. Torqeedo se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. Torqeedo a fait de notables efforts pour s’assurer que cette notice ne comporte ni erreurs ni omissions.
  • Page 42: Bon De Garantie

    ! Reportez-vous aux conditions de la garantie dans la notice afférente. Numéro de procédure (obligatoire en cas d'envoi au Centre de support de Torqeedo à Gilching, sinon l'envoi ne pourra pas être traité) Merci beaucoup de votre coopération. Votre SAV Torqeedo.
  • Page 43: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE La déclaration de conformité UE est jointe au système, mais peut aussi être téléchargée sur le site Internet de Torqeedo. Page 43 / 89...
  • Page 44 Centre de support Torqeedo Europe, Moyen-Orient, Afrique Amérique du Nord Asie-Pacifique Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014...
  • Page 45 Power 48-5000 e caricabatterie Traduzione delle istruzioni originali Français Italiano...
  • Page 46 Pertanto, saremo lieti di ricevere le sue eventuali annotazioni in merito al progetto e all'uso dei nostri prodotti. Per qualsiasi domanda relativa ai prodotti Torqeedo può rivolgersi a noi in qualsiasi momento. I contatti sono indicati sul retro del manuale. Le auguriamo buon divertimento con il nostro prodotto.
  • Page 47 Sommario Sommario Introduzione............... 49 5.5 Accensione e spegnimento della Power 48-5000..69 1.1 Informazioni generali sul manuale........49 5.5.1 Accensione della Power 48-5000......69 1.2 Struttura delle avvertenze di sicurezza......49 5.5.2 Spegnimento della Power 48-5000..... 69 Modalità di protezione............. 70 1.3 Targhetta..................
  • Page 48 Sommario 14 Smaltimento e ambiente..........84 15 Diritto d'autore..............86 16 Dichiarazione di conformità CE........88 pagina 48 / 89...
  • Page 49: Introduzione

    Questo manuale ha lo scopo di assistere l'utente nell'assumere dimestichezza con la A TTEN ZIONE ! batteria Power 48-5000 e il suo utilizzo in modo conforme e senza pericoli. Assicurarsi di utilizzare sempre una versione aggiornata del manuale. La versione Possibile pericolo con rischio di media entità.
  • Page 50: Targhetta

    Introduzione Targhetta Su ciascuna batteria Power 48-5000 è applicata una targhetta con i dati di riferimento. Fig. 18: Targhetta Codice articolo Numero di serie pagina 50 / 89...
  • Page 51: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Dotazione Panoramica ed elementi di comando Power 48-5000 Panoramica ed elementi di comando della batteria Power 48-5000 La dotazione completa della batteria Power 48-5000 Torqeedo include le seguenti parti: Batteria Manuale di istruzioni 2 contatti conici da avvitare...
  • Page 52 Descrizione del prodotto Poli negativi e positivi I poli negativi e positivi sono disponibili sotto forma di collegamenti filettati. I collegamenti filettati sono diversi per i poli negativi e per quelli positivi. Per i poli negativi sono previste viti polari M10, e per i poli positivi viti polari M8. N OTA Nel montaggio delle viti osservarne la coppia di serraggio: Serrare la vite M10 a 30 Nm...
  • Page 53 Descrizione del prodotto Panoramica ed elementi di comando del caricabatterie 650 Watt 2213-00 Fig. 21: Panoramica del caricabatteria 650 Watt 2213-00 - vista frontale Fig. 20: Panoramica del caricabatteria 650 Watt 2213-00 - vista posteriore Collegamento del cavo di rete alla presa elettrica Collegamento del cavo elettrico alla batteria Collegamento del cavo CAN TQ Valvola compensatrice di pressione...
  • Page 54 Descrizione del prodotto Panoramica ed elementi di comando del caricabatterie 2900 Watt 2212-00 Fig. 23: Panoramica del caricabatteria 2900 Watt 2212-00 - vista frontale Fig. 22: Panoramica del caricabatteria 2900 Watt 2212-00 - vista posteriore Collegamento del cavo CAN TQ Cavo di collegamento al polo negativo della batteria Cavo di collegamento al polo positivo della batteria Collegamento del cavo di rete alla presa elettrica...
  • Page 55: Cavo Batteria

    Descrizione del prodotto Cavo batteria Il montaggio del cavo di ricarica deve essere eseguito con le viti fornite in dotazione. N OTA Nel montaggio delle viti osservarne la coppia di serraggio: Serrare la vite M10 a 30 Nm Serrare la vite M8 a 17 Nm pagina 55 / 89...
  • Page 56: Dati Tecnici

    2 batterie con rete CAN ventilatore integrato TQ e kit gateway Torqeedo Classe di protezione IP IP 65 IP 65 Classe di protezione IP IP 67 Per i cablaggi in parallelo di > 2 batterie contattare Torqeedo. pagina 56 / 89...
  • Page 57: Caricabatteria

    Dati tecnici Dati generali dei caricabatterie Caricabatteria Caricabatteria 650 Watt 2213-00 2900 Watt 2212-00 Caratteristica Valore Valore Sensore di temperatura sì sì Intervallo di temperatura da -30 °C a +40 °C da -30 °C a +70 °C di lavoro Riduzione automatica A partire dal limite di della potenza temperatura...
  • Page 58: Sicurezza

    Uso conforme dei caricabatterie necessario attenersi alle norme antinfortunistiche e di sicurezza vigenti localmente. La batteria Power 48-5000 e i caricabatterie sono stati progettati e realizzati con I caricabatterie servono a ricaricare la batteria Power 48-5000. la massima cura e con particolare attenzione al comfort, alla facilità d'uso e alla L'uso conforme comprende anche: sicurezza, e sono stati verificati in modo approfondito prima della loro spedizione.
  • Page 59: Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibile

    Evitare di esercitare elevate forze meccaniche sulle batterie e sui cavi del 4.1.4 Prima dell'uso sistema. La batteria Power 48-5000 e i caricabatterie possono essere maneggiati Per i lavori di montaggio e smontaggio spegnere sempre il sistema tramite solamente da adulti opportunamente istruiti sull’utilizzo. Rispettare le rispettive l'interruttore principale.
  • Page 60 Le conseguenze possono essere gravi lesioni corporee o il decesso. Mettere da parte gioielli e orologi metallici prima di iniziare a lavorare sulla Per allungare la durata utile della batteria Power 48-5000, non esporla più a batteria o in prossimità della batteria.
  • Page 61: Messa In Funzione

    Evitare di toccare i contatti. NOTA Non eseguire lavori di riparazione arbitrari. Per due batterie Power 48-5000 con cablaggio in parallelo è necessario il kit Non toccare mai i cavi spellati, tranciati o i componenti evidentemente gateway Torqeedo 2217-00. difettosi.
  • Page 62 Punti di fissaggio inferiori Punti per il fissaggio per la cinghia o la barra filettata Boccole filettate M8 Per il montaggio della batteria Power 48-5000 vi sono diverse possibilità di fissaggio: Cinghia (larghezza massima 25 mm) Barre filettate M6 Boccole filettate M8...
  • Page 63: Cablaggio Della Power 48-5000

    1. Posizionare la batteria Power 48-5000 su un fissaggio idoneo. aggancio a parete. 2. Fissare la batteria Power 48-5000 dal basso mediante le boccole filettate M8 Nello zoccolino dei caricabatterie sono presenti dei fori per il montaggio con viti. (profondità 9 mm) (2).
  • Page 64 Le conseguenze possono essere danni materiali. In caso di lavori sulle batterie spegnere sempre il sistema tramite l'interruttore principale. Togliere la tensione alla batteria Power 48-5000 e non collegarvi alcun cavo dati. Nel collegare le batterie fare attenzione a collegare prima il cavo rosso del positivo e poi quello nero del positivo.
  • Page 65 Cablaggio con propulsioni Collegamento dati/collegamento elettrico con BUS TQ del comando a distanza Terminazione bus Cavo bus TQ dell’acceleratore Cruise 10.0 R Power 48-5000 Bus TQ del comando a distanza dell'acceleratore Cavo a Y o a T CAN TQ Motore...
  • Page 66 Messa in funzione Collegamento dati/collegamento elettrico con CAN TQ del comando a distanza Terminazione bus Cavo CAN TQ dell’acceleratore Cruise 10.0 R Power 48-5000 CAN TQ del comando a distanza dell'acceleratore Cavo a Y o a T CAN TQ Motore...
  • Page 67 Messa in funzione Collegamento dati/collegamento elettrico con BUS TQ del comando a distanza Terminazione bus Cavo bus TQ dell’acceleratore Cruise 4.0 R Power 48-5000 BUS TQ del comando a distanza dell'acceleratore Cavo a Y o a T CAN TQ Motore...
  • Page 68 Messa in funzione Collegamento dati/collegamento elettrico con CAN TQ del comando a distanza Terminazione bus Cavo CAN TQ dell'acceleratore Cruise 4.0 Power 48-5000 CAN TQ del comando a distanza dell'acceleratore Cavo a Y o a T CAN TQ Motore Caricabatterie 1-3 10 Interruttore principale (capitolo 8.2, "Ricarica")
  • Page 69: Ventilazione

    2. Quindi accendere l’interruttore meccanico delle utenze non Torqeedo. NOTA Fig. 30: Apertura di ventilazione Per due batterie Power 48-5000 con cablaggio in parallelo è necessario il kit Copertura dell’apertura di ventilazione gateway Torqeedo 2217-00. 5.5.2 Spegnimento della Power 48-5000 L’adattatore di ventilazione può...
  • Page 70: Modalità Di Protezione

    Modalità di protezione Sono previste una protezione reversibile e una irreversibile. Protezione reversibile: Protegge la batteria Power 48-5000 disattivando le uscite di tensione. La batteria Power 48-5000 può essere riaccesa dopo aver eliminato la causa dell’errore. Protezione irreversibile: La protezione irreversibile è una seconda sicurezza. Se tale protezione scatta, la batteria Power 48-5000 non è...
  • Page 71: Indicatore Led

    Temperatura elevata. La batteria N OTA Temperature giallo deve raffreddarsi. Quale controllo del funzionamento, all’accensione della batteria Power 48-5000 i Defect - Luce rossa fissa La batteria è difettosa. Rivolgersi LED si illuminano per qualche istante nei colori verde, giallo, rosso e blu.
  • Page 72 Indicatore LED Ritmo di lampeggio dei LED della batteria Power 48-5000 Stato del Stato dei LED Spiegazione caricabatteria Lampeggio lento 2 secondi accesi, 2 secondi spenti Error rosso Scollegare l’apparecchio dalla Lampeggio normale 1 secondo accesi, 1 secondo spenti tensione di rete, attendere 1 minuto e...
  • Page 73 Indicatore LED Caricabatteria 2900 Watt 2212-00 Charge Amperaggio Ready pagina 73 / 89...
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    Power 48-5000. La batteria Power 48-5000 non si accende autonomamente. Se la batteria Power 48-5000 ha disattivato autonomamente le uscite di tensione ed è ancora accesa (mediante l’interruttore), dopo un’ora l’elettronica interna si disattiva (e con essa anche le comunicazioni e i LED).
  • Page 75: Ricarica

    Caricamento senza sistema di propulsione Torqeedo la batteria Power 48-5000. La batteria Power 48-5000 e il caricabatteria Torqeedo devono essere collegati Durante il collegamento della batteria Power 48-5000 fare attenzione alla tra loro mediante un cavo dati. L’interruttore on/off del cavo deve inoltre essere corretta polarità...
  • Page 76: Ricarica

    Ricarica Ricarica Con sistema di propulsione Torqeedo o con kit gateway Torqeedo PERICOLO! Pericolo di morte da incendi! La ricarica di batterie danneggiate può causare incendi. Non ricaricare mai batterie danneggiate. Senza sistema di propulsione Torqeedo e senza gateway Torqeedo L’accensione avviene mediante l’interruttore on/off (articolo separato,...
  • Page 77: Scollegamento Dei Caricabatterie Dalla Batteria Power 48-5000

    1. Accendere il sistema. 3. I caricabatterie Torqeedo segnalano automaticamente alla batteria Power 48-5000 quando sono pronti per la ricarica. In questo modo le batterie 2. Scorrere con il tasto "Giù” fino a "Settings" e confermare con il tasto "Selezione”...
  • Page 78: Cura E Stoccaggio

    Pulire l’apertura di ventilazione con la massima cautela. Non pulire mai la batteria con pulitrici ad alta pressione. Per pulire la batteria Power 48-5000 è possibile utilizzare tutti i detergenti idonei per materie plastiche comunemente reperibili in commercio. Per la cura dei morsetti e dei collegamenti a vite utilizzare lubrificanti per contatti.
  • Page 79: Trasporto

    Trasporto Trasporto CA UT EL A! Danneggiamento della batteria per trasporto errato! Le conseguenze possono essere danni materiali. Non montare né trasportare mai costantemente la batteria con un’inclinazione superiore ai 20 gradi. Non posizionare mai la batteria di costa. Non far mai cadere la batteria. CA UT EL A! Pericolo di lesioni da carichi pesanti! Le conseguenze possono essere danni alla salute.
  • Page 80: Manutenzione

    11.2 Manutenzione da parte dell'assistenza Torqeedo Ogni 8 anni - a prescindere dall’intensità d’uso - l’ermeticità della batteria Power 48-5000, le condizioni delle celle, la sicurezza del sistema e il contenuto della memoria errori devono essere verificati dall’assistenza Torqeedo. pagina 80 / 89...
  • Page 81: Condizioni Generali Di Garanzia

    I diritti di garanzia si esauriscono sei mesi dopo la scoperta del difetto. La decisione di riparare o sostituire le parti difettose spetta a Torqeedo. I distributori e i concessionari che eseguono lavori di riparazione su motori Torqeedo non sono autorizzati in alcun modo a rilasciare dichiarazioni vincolanti per conto di Torqeedo.
  • Page 82: 12.2 Procedura Di Garanzia

    RMA. Per la lavorazione del vostro reclamo da parte del servizio assistenza di Torqeedo, si prega di tenere a portata di mano il libretto di controllo dell'assistenza, la prova di acquisto e un certificato di garanzia compilato. Il modello del certificato di garanzia è...
  • Page 83: Accessori

    Descrizione 2212-00 Caricabatteria 50 V/max. 60 A rapido per batteria Power 48-5000 2213-00 Caricabatteria per 50 V/13 A batteria Power 48-5000 2215-00 Interruttore on/off Per l'uso di una batteria per l’uso con utenze con utenze non non Torqeedo Torqeedo 2216-00 Kit ventilazione Vedere capitolo 5.4,...
  • Page 84: Smaltimento E Ambiente

    Il sistema salute di persone, animali e piante e che si accumulano nella catena alimentare e Power 48-5000 è contrassegnato con il simbolo di un bidone dei rifiuti barrato, vedi nell'ambiente. Inoltre, in questo modo vanno perse preziose materie prime. Smaltire "Fig.
  • Page 85 Smaltimento e ambiente "Fig. 34: Contenitore per rifiuti barrato". Al di sotto di questo simbolo si trova eventualmente la denominazione delle sostanze nocive contenute, ossia «Pb» per piombo, «Cd» per cadmio e «Hg» per mercurio. Si raccomanda di non smaltire le batterie e gli accumulatori con i normali rifiuti indifferenziati, bensì...
  • Page 86 Le violazioni comportano il risarcimento dei danni. Con riserva di ulteriori rivendicazioni. Torqeedo si riserva il diritto di modificare questo documento senza preavviso. Torqeedo ha compiuto notevoli sforzi per garantire che questo manuale sia privo di errori e omissioni. pagina 86 / 89...
  • Page 87: Certificato Di Garanzia

    Tenga presenti le condizioni di garanzia riportate nella relative istruzioni per l'uso. Numero di pratica (tassativamente richiesto in caso di invio al servizio assistenza di Torqeedo di Gilching, altrimenti la spedizione non può essere accettata) Grazie per la collaborazione, il Servizio assistenza di Torqeedo.
  • Page 88: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE La dichiarazione di conformità CE è allegata al sistema e può essere scaricata anche dal sito internet di Torqeedo. pagina 88 / 89...
  • Page 89 Centri di assistenza di Torqeedo Europa, Medio Oriente, Africa Nordamerica Asia-Pacifico Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014...

Table des Matières