Publicité

Liens rapides

Système de déplacement assisté microTargeting™
Mode d'emploi
L011-80-01 (Rév C0, 2021-04-01)
Contient le mode d'emploi pour les produits suivants :
FC1004, FC1008
www.fh-co.com
FHC, Inc.
1201 Main Street
Bowdoin, ME 04287 USA
Téléc. : +1-207-666-8292
Assistance technique
24h/24 :
1-800-326-2905
(États-Unis et Canada)
+1-207-666-8190
FHC Europe
(TERMOBIT PROD srl)
42A Barbu Vacarescu Str, 3rd Fl
Bucharest 020281Sector 2
Roumanie
FHC Amérique latine
Calle 6 Sur Cra 43 A-200
Edifi cio LUGO Ofi cina 1406
Medellín-Colombie
Distribué par :
Medtronic Inc.
710 Medtronic Parkway
Minneapolis, MN 44432 USA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FHC microTargeting FC1004

  • Page 1 Bowdoin, ME 04287 USA 42A Barbu Vacarescu Str, 3rd Fl (États-Unis et Canada) Minneapolis, MN 44432 USA Téléc. : +1-207-666-8292 Bucharest 020281Sector 2 +1-207-666-8190 Roumanie FHC Amérique latine Calle 6 Sur Cra 43 A-200 Edifi cio LUGO Ofi cina 1406 Medellín-Colombie...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Indications et usage prévu Symboles Classifications Environnement d’utilisation Conditions d’entreposage et de transport Avertissements et mises en garde Matériel inclus Nettoyage Remplacement des fusibles Vérifications fonctionnelles et d’installation Procédure de drapage stérile Procédure illustrée Vérifications de base avant l’utilisation Préparation du contrôleur pour une utilisation avec le microdescendeur Assemblage et connexion du moteur Mise à...
  • Page 4: Indications Et Usage Prévu

    à la Directive relative aux dispositifs médicaux 93/42/ CEE et les loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu responsabilités légales en tant que fabricant incombent à FHC, Inc., qu’à un médecin ou sur son ordre. 1201 Main Street, Bowdoin, ME, 04287 USA.
  • Page 5: Environnement D'utilisation

    Environnement d’utilisation Le contrôleur et les accessoires ont été conçus pour une utilisation dans un environnement normal de bloc opératoire et n’exigent aucune précaution de manutention ou d’entretien différente de celles s’appliquant aux autres appareils électroniques utilisés dans un tel environnement. Le contrôleur et la télécommande doivent être placés hors du champ stérile mais pas à...
  • Page 6: Matériel Inclus

    5. Insérer le compartiment à fusibles dans le boîtier électrique. Lorsque le compartiment est bien enfoncé, les pattes à ressort devraient produire un déclic. N° de pièce FHC : E1-06-09 Type de fusible : 5 x 20 mm 250 VAC. 1 A à fusion lente Vérifications fonctionnelles et d’installation Avant la première utilisation du système de déplacement assisté...
  • Page 7: Procédure De Drapage Stérile

    Procédure de drapage stérile Le drapage du moteur peut être fait par une seule - Pousser les tiges personne, mais est facilité par la présence d’une autre et le plateau d’entraînement personne. La méthode à une personne exige une main central par les découpes et étirer gantée stérile ( ) pour le drapage.
  • Page 8: Procédure Illustrée

    Procédure illustrée Vérifications de base avant l’utilisation Avant le début de la procédure, inspectez visuellement les composants devant être utilisés. Assurez-vous que : • Aucun dommage physique important (au-delà d’une usure normale, p. ex. petites rayures sur la surface) n’est visible sur le boîtier du contrôleur et de la télécommande •...
  • Page 9: Assemblage Et Connexion Du Moteur

    Assemblage et connexion du moteur Enlevez le capuchon protecteur du moteur et du microdescendeur (si installés). Le moteur doit être drapé pour préserver la stérilité du microdescendeur (il ne doit pas être stérilisé). Des instructions détaillées de drapage du moteur avec préservation de stérilité figurent dans la section « Procédure de drapage stérile » en page 6, ainsi que dans la notice d’utilisation du microdescendeur Installez le moteur drapé...
  • Page 10: Mise À Zéro Du Microdescendeur

    12. Branchez le moteur sur le contrôleur en insérant la fiche de connexion dans la prise correspondante sur le panneau avant. Mise à zéro du microdescendeur 13. Actionnez l’interrupteur sur le contrôleur. Le contrôleur devrait exécuter sa séquence d’amorçage et afficher le message « Définir origine du microdescendeur ».
  • Page 11: Procédure D'utilisation Typique

    16. Appuyez sur le bouton de mise à zéro sur la télécommande pour indiquer que la position actuelle correspond à 0 µm. Dès lors, l’enfoncement du bouton de mise à zéro pendant 3 secondes replacera le microdescendeur à cette position. Bouton de mise à...
  • Page 12: Après L'exécution De La Procédure

    être causés par un problème physique au niveau du microdescendeur conduisant à une demande de couple excessif, ou encore par un problème au niveau du moteur ou du contrôleur. Contactez FHC pour diagnostiquer ensemble le problème et programmer une réparation si nécessaire.
  • Page 13: Informations Complémentaires

    Garantie Tous les produits FHC sont garantis sans condition contre les défauts de fabrication pendant un an à compter de la date d’expédition s’ils ont été utilisés normalement et de manière appropriée. Après l’expiration de la garantie, veuillez contacter notre service de réparation avant de tenter toute réparation ou modification.
  • Page 14: Fiche Technique

    Fiche technique Dimensions physiques Contrôleur Télécommande Moteur Largeur 16 cm 5 cm 3 cm Hauteur 7 cm 4 cm 8 cm Longueur 21 cm 19 cm 2 cm Poids 0,8 kg 0,2 kg 0,1 kg Matériaux et renseignements mécaniques Matériau du coffret Plastique ABS non conducteur, UL94 V-O Écran : Afficheur 16x2 caractères, jaune...
  • Page 15: Concepts Et Terminologie

    Concepts et terminologie Cible : La profondeur à laquelle il est prévu d’atteindre la cible peut être programmée n’importe où entre la valeur de compensation initiale et les valeurs limites établies. La valeur de cible est mémorisée lorsque le contrôleur est arrêté. Elle est réglée par défaut à 30 mm.
  • Page 16: Déclarations De Rayonnement Et Immunité Électromagnétiques

    Déclarations de rayonnement et immunité électromagnétiques Déclaration de rayonnements Le contrôleur mT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’opérateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Le contrôleur mT peut être utilisé dans tous les établissements, autres que domestiques, et ceux directement connectés au réseau public d’alimentation électrique basse tension qui alimente les bâtiments à...
  • Page 17 Conducted RF 3 Vrms (V1)=3Vrms Les équipements de communication portables IEC 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz et mobiles doivent être séparés du Guideline 5 par au moins les distances calculées / énumérées Radiated RF 3 V/m (E1)=3V/m ci-dessous: IEC 61000-4-3 80 MHz à...

Ce manuel est également adapté pour:

Microtargeting fc1008

Table des Matières