Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T42T - 123LA
0460-0014
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
IM_0460-0014_V01-111021
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden T42T - 123LA

  • Page 1 T42T - 123LA 0460-0014 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0460-0014_V01-111021...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. FR Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....12 1.
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse à gazon à essence à conducteur à pied, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur thermique à essence. Le fonctionnement de cette tondeuse est assuré...
  • Page 4: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 5 Attention ! Ajouter de l’huile 4 temps avant la première utilisation. Toujours vérifier le niveau d’huile sur terrain plat. Relâcher la barre d’actionnement-frein moteur pour arrêter la rotation de la lame Tirer la barre de traction du moteur pour faire avancer la tondeuse KEEP HANDS AND FEET AWAY Zone de Danger.
  • Page 6: Consignes Avant Toute Utilisation

    CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
  • Page 7: Avant De Démarrer La Tondeuse

    AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE • S’assurer du bon état de la lame de coupe et de la fixation sur le bloc moteur. Si la vis de serrage de la lame est endommagée, procéder à son changement avant l’utilisation de la tondeuse. •...
  • Page 8: Protection De L'environnement

    • Se déplacer avec la tondeuse en veillant à respecter la vitesse de l’appareil. Ne pas se déplacer plus rapidement, ne pas courir. • Pour traverser des zones sans herbes ou franchir des obstacles, il faut impérativement couper la rotation de la lame en relâchant la commande. •...
  • Page 9: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT filtre à air poignée de fixation rapide levier de frein poignée de poussée levier d’entraînement ramasseur d’herbe poignée d’ajustement de la hauteur IM_0460-0014_V01-111021...
  • Page 10: Guide De Montage

    3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER LA TONDEUSE DU CARTON Sortir l’appareil de son carton et vérifier consciencieusement pour ne pas perdre d’éventuelles pièces détachées supplémentaires.
  • Page 11 Montage du guidon supérieur Unfold upper handlebar and push locking lever toward bar.Fix the Bowden cables to the bar MONTAGE DU GUIDON SUPÉRIEUR using the cable clamp. • Positionner le guidon supérieur en prenant soin de ne pas pincer les câbles et le fixer sur le guidon Photo B : inférieur comme illustré...
  • Page 12: Positionnement Du Bac De Ramassage

    POSITIONNEMENT DU BAC DE RAMASSAGE Instruction for grass bag assembly Pull plastic loops over basket rods. AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas. Photo n°2 Lever le capot de protection arrière. Localiser les deux crochets prévus pour recevoir la partie supérieure du bac de ramassage.
  • Page 13: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II.NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION AJOUTER L’HUILE AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE Avant chaque utilisation, le niveau d’huile doit être contrôlé et si nécessaire il doit être remis à niveau avec de l’huile de moteur 4 temps, de type SAE 10W/30. Capacité maxi 470ml. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour faire démarrer la tondeuse : Maintenir la barre d’actionnement frein moteur contre le guidon...
  • Page 14 Ne jamais remplir d’huile au-delà de la limite sinon le silencieux fumera fortement au démarrage. S’assurer que la tondeuse est à plat Enlever la jauge d’huile et faire le remplissage (470ml) Remettre la jauge et vérifier le niveau. • Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Ajouter de l’huile si nécessaire. Ne jamais dépasser ola limite maxi.
  • Page 15: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour mettre en marche le moteur, tout d’abord s’assurer que la bougie est bien en place, et qu’il y a suffisamment de carburant et d’huile. NOTE : En raison d’un revêtement de protection sur le moteur, il se peut qu’il y ait un peu de fumée durant les premières utilisations de la machine.
  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    Ne jamais utiliser la tondeuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine garantissant une conformité et une sécurité absolue.
  • Page 17: Changement De Lame

    • Vérifier que tous les écrous sont bien serrés et notamment s’assurer que les écrous de maintien de la lame de coupe ne sont pas endommagés et sont correctement vissés. • Pour manipuler la lame de coupe, porter des gants pour éviter de se couper. •...
  • Page 18: Changement D'huile

    CHANGEMENT D’HUILE Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour le changement d’huile. Réaliser le changement d’huile sur un sol plat et horizontal en s’assurant, au préalable, que le réservoir à essence est pratiquement vide. Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l’huile soit moins visqueuse au moment de la vidange.
  • Page 19 LE FILTRE À AIR Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour l’entretien du filtre à air. • Enlever le couvercle du filtre à air en déclipsant la vis présente sur le capot. • Changer le filtre à air si besoin ou nettoyer le.
  • Page 20: Support Technique

    III.SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée Vidanger le réservoir et le 1. Vérifier le carburant non vidangée, réapprovisionnement carburateur, et remettre du carburant avec du mauvais carburant frais Bougie défectueuse, encrassée, ou...
  • Page 21: Service Après-Vente Et Garanties

    • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante).
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces 文名称 ft handle lf-propelled switch op switch pper handle ope Guide ontrol cable assbox assy set1 ecorate Cover ble clamp wer handle ield rap Cover over Board ring ater connector onnect rod ring belt...
  • Page 23: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 1.8 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2900 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de fonctionnement 22,6 kg Largeur de coupe 42 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de 92.61 dB (A) l’opérateur, déterminé...
  • Page 24: Vibrations Main-Bras

    DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 25: Numéro De Série

    Numéro de série Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : T42T - 123LA 25-75 123 cc 1,8 kW 45 L 0,8 L 22,6 kg JF1630HSL / 0460-0014 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019...
  • Page 26 2. DE Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................26 I. Die ersten Schritte ..............27 1. Warn- und Sicherheitshinweise ............27 2. Gerätebeschreibung ................ 32 3. Montageanweisung ................ 33 II. Anleitung für Anwendung und Wartung ......... 36 1. Anwendungshinweise ..............36 2. Pflege und Wartung ............... 39 III.
  • Page 27 Einführung Dieses Gerät, mit der Bezeichnung Handgeführter Benzin-Rasenmäher für gehende Bedienperson, ist für die Aufgabe entwickelt worden, Rasen in privaten Bereichen zu schneiden und aufzufangen. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen geeignet. Das Schneiden des Rasens erfolgt durch eine sich horizontal drehende Schneide-Klinge, die durch einen Benzinmotor angetrieben wird.
  • Page 28: Die Ersten Schritte

    I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’  weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
  • Page 29 Achtung  ! Öl für 4-Takt-Motor vor der ersten Inbetriebnahme einfüllen. Ölstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Lassen Sie die Bedienhebel für Motor und Bremse los, um die Drehung des Schneidwerkzeuges zu stoppen. Die Zugstange des Motors runterdrücken, um den Rasenmäher vorwärts zu bewegen KEEP HANDS AND FEET AWAY Gefahrenzone.
  • Page 30: Vor Der Ersten Anwendung

    VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Betriebsanweisung bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen, • Lassen Sie auch keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben, • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen, •...
  • Page 31 VOR DEM START IHRES RASENMÄHERS • Vergewissern Sie sich, dass Schneidwerkezug und Befestigung am Motorenblock in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Sie feststellen, dass die Befestigungsschraube der Klinge beschädigt ist, dann ist ein Austausch derselben vor Inbetriebnahme des Rasenmähers notwendig. • Vergewissern Sie sich, dass die Bedienhebel Ihres Rasenmähers nicht blockiert sind und bei Loslassen in ihre Grundposition gehen ...
  • Page 32: Umweltschutz

    Löcher befinden, • Halten Sie beim Bewegen mit Ihrem Rasenmäher dessen Geschwindigkeit ein. Gehen Sie nicht schneller als der Rasenmäher und rennen Sie nicht, • Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie die Drehbewegung des Schneidewerkzeuges durch Loslassen des Bedienhebels abschalten, wenn Sie durch Bereiche ohne Grasbewuchs gehen oder Hindernisse zu überwinden haben, •...
  • Page 33: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG Luftfilter Griff mit Schnellbefestigung Bremshebel Schiebegriff Antriebshebel Grasfischer Griff zur Höhenverstellung IM_0460-0014_V01-111021...
  • Page 34: Montageanweisung

    3. MONTAGEANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung komplett durch, bevor Sie versuchen, Ihren neuen Rasenmäher zu montieren und in Betrieb zu nehmen. ENTNAHME DES GERÄTES AUS DEM KARTON WICHTIG : Entfalten Sie die Stangen sorgfältig ,um zu verhindern, dass die Bedienkabel eingeklemmt oder beschädigt werden.
  • Page 35 Montage du guidon supérieur Unfold upper handlebar and push locking lever toward bar.Fix the Bowden cables to the bar MONTIEREN DER OBEREN LENKSTANGE using the cable clamp. • Positionieren Sie den oberen Lenker, achten Sie dabei darauf, die Kabel nicht zu verklemmen und befestigen Sie ihn am unteren Lenker wie auf dem Bild erklärt.
  • Page 36 Instruction for grass bag assembly ANBRINGEN DES GRASFANGBEHÄLTERS Pull plastic loops over basket rods. Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht gestartet ist. Photo n°2 Heben Sie die hintere Haube an. Lokalisieren Sie die beiden Haken an denen der obere Bereich des Grasfangbehälters befestigt wird.
  • Page 37: Anleitung Für Anwendung Und Wartung

    II. ANLEITUNG FÜR ANWENDUNG UND WARTUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE HINZUFÜGEN VON ÖL VOR DEM START DES MOTORS Der Ölstand ist vor jeder Anwendung zu prüfen und falls erforderlich, ist Öl aufzufüllen. Zu verwenden ist Öl vom Typ SAE 10W/30 für 4-Takt Motoren. Das Füllvermögen beträgt maximal 470 ml. ARBEITSWEISE DES MOTORS So starten Sie den Rasenmäher: 1.
  • Page 38 Niemals Öl oberhalb der Maximalanzeige auffüllen, da es sonst beim Start zu einer starken Rauchentwicklung kommt. Vergewissern Sie sich, dass der Rasenmäher auf ebener Fläche steht. Nehmen Sie den Ölstab heraus und füllen Sie Öl ein (470ml). Führen Sie den Ölstab wieder ein und prüfen Sie die Füllhöhe. •...
  • Page 39: Starten Des Motors

    STARTEN DES MOTORS Bevor Sie den Motor starten, vergewissern Sie sich, dass die Zündkerze richtig angebracht ist uns ausreichend Benzin und Öl vorhanden ist. HINWEIS : Aufgrund der Motor-Schutz-Verkleidung kann es sein, dass während der ersten Anwendungen etwas Rauch entsteht. Dies ist normal. ANHALTEN DES MOTORS •...
  • Page 40: Pflege Und Wartung

    • Setzen Sie den Rasenmäher niemals ein, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instandgesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Page 41 • Zum Handhaben der Schneidklinge tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen vorzubeugen. • Das Schärfen und Auswuchten der Klinge ist durch einen Fachmann durchzuführen. • Überprüfen Sie zwischen jedem Einsatz, dass die Schutzvorrichtungen (Auffangbehälter, Spritzschutz an den Seiten und hinten) nicht beschädigt sind. Wenn das der Fall ist, sind diese Teile vor dem nächsten Mähvorgang auszutauschen.
  • Page 42 ÖLWECHSEL Führen Sie den Ölwechsel auf ebenem und waagerechtem Boden durch, wobei Sie sich vorher vergewissern müssen, dass der Benzintank zu dem Zeitpunkt praktisch leer ist. Starten Sie den Rasenmäher und lassen Sie den Motor einige Augenblicke drehen, damit das Öl für den Wechsel weniger dickflüssig wird.
  • Page 43: Der Luftfilter

    DER LUFTFILTER Für die Instandhaltung des Luftfilters bitte auf die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Motors zurückgreifen. • Entnehmen Sie die Abdeckung des Luftfilters indem Sie die auf der Haube befindliche Schraube lösen. • Wenn erforderlich, wechseln Sie das Filterelement oder reinigen Sie es. •...
  • Page 44: Technische Unterstützung

    III.TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Kein Benzin Benzin auffüllen Schlechter Kraftstoff, Maschine 1. Kraftstoff überprüfen wurde ohne Kraftstoffentleerung Tank und Vergaser entleeren und gelagert, schlechter Kraftstoff wurde frischen Kraftstoff auffüllen aufgefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt, oder Zündkerze austauschen falscher Elektrodenabstand 2.
  • Page 45: After Sales Service Und Garantien

    • Beschädigungen, die durch äußere Einwirkungen an dem Gerät entstanden sind, • Normaler Verschleiß der einzelnen Teile, wie Schneide-Klinge, Klingenbefestigung, Kabel, Schutzabdeckungen, Luftfilter usw. …, • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom After Sales Service OOGarden geliefert wurden, • Fehlfunktionen, die durch eine Änderung am Gerät aufgetreten sind. IM_0460-0014_V01-111021...
  • Page 46: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionsansicht des Produktes und Nummerierung der Teile 名称 handle propelled switch switch er handle e Guide rol cable sbox assy set1 orate Cover e clamp r handle p Cover er Board r connector nect rod back bracket bracket clamp ket connection shaft nect plate...
  • Page 47 TECHNISCHE DATEN Nennleistung 1.8 kW Maximale Geschwindigkeit des Motors(Drehzahl) 2900 tr/min Gewicht der Maschine bei leeren Tanks und Standardkonfiguration 22,6 kg Schnittbreite 42 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, gemäß ISO 92.61 dB (A) 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheiten 2.1 dB (A) Angabe des garantierten Schallleistungspegels in dB(A) 96 dB (A) Schwingungen für Hände/Arme an der Führungsstange.
  • Page 48: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 49 Seriennummer Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: T42T - 123LA 25-75 123 cc 1,8 kW 45 L 0,8 L 22,6 kg JF1630HSL / 0460-0014 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019...
  • Page 50: N° De Modèle : Jf1630Hsl

    Mode d’emploi d’origine N° de série : JF1630HSL 2021.0001 - JF1630HSL 2021.xxxx Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Seriennummer: JF1630HSL 2021.0001 - JF1630HSL 2021.xxxx Produit importé par OOGARDEN FRANCE FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY ___________________ Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY...

Ce manuel est également adapté pour:

0460-0014Jf1630hsl

Table des Matières