Page 1
T46T-139AME 0383-0009 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 24...
Page 5
46 cm 60 L 0,8 L 37 kg WR65144AKD / 0383-0009 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2017 S.N. : Télécharger une application unitag QR Code Scanner) QR einscannen und schon kann...
Page 6
Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....11 1. Consignes d’utilisation ............... 11 2.
Page 7
INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse thermique à conducteur marchant, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur thermique à essence. Le fonctionnement de la tondeuse est assuré...
Page 8
I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
Page 9
Attention, certains composants de la machine sont très chauds Pour une sécurité optimale, porter un casque anti-bruit, des lunettes et un masque Attention ! Ajouter de l’essence avant la première utilisation Toujours vérifier le niveau de carburant sur un terrain plat Attention ! Ajouter de l’huile 4 temps avant la première utilisation.
Page 10
CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
Page 11
AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE • S’assurer du bon état de la lame de coupe et de la fixation sur le bloc moteur. Si la vis de serrage de la lame est endommagée, procéder à son changement avant l’utilisation de la tondeuse. •...
Page 12
• Se déplacer avec la tondeuse en veillant à respecter la vitesse de l’appareil. Ne pas se déplacer plus rapidement, ne pas courir. • Pour traverser des zones sans herbes ou franchir des obstacles, il faut impérativement couper la rotation de la lame en relâchant la commande. •...
Page 13
2. DESCRIPTIF DU PRODUIT Guidon 10. Carter lame de coupe Barre actionnement frein moteur 11. Roue avant Starter 12. Roue arrière Guidon inférieur 13. Poignée de réglage centralisé de hauteur de coupe Bouchon remplissage essence 14. Bac de ramassage Moteur 15.
Page 14
3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER LA TONDEUSE DU CARTON L’appareil est vendu sans huile et sans essence dans le moteur. Cet appareil a été assemblé...
Page 15
MONTAGE DU GUIDON SUPÉRIEUR • Mettre le guidon supérieur sur le guidon inférieur afin d’aligner les trous du guidon supérieur et inférieur. • Verrouiller la position grâce à la visserie ci-dessous. Attention : Veiller à ne pas coincer les câbles en effectuant cette opération.
Page 16
II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION AJOUTER L’HUILE AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE Avant chaque utilisation, le niveau d’huile doit être contrôlé et si nécessaire il doit être remis à niveau avec de l’huile de moteur 4 temps, de type SAE 10W/30. Capacité maxi 400ml. A : Bouchon du réservoir d’huile FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour démarrer la tondeuse, maintenir la barre d’actionnement-frein moteur contre le guidon et tourner...
Page 17
CHARGEMENT DE LA BATTERIE Pour la première utilisation, recharger la batterie complètement. Pour toute charge ou recharge brancher au chargeur fourni en enlevant et en raccordant au connecteur indiqué ci-dessous. Ne jamais remplir d’huile au-delà de la limite sinon le silencieux fumera fortement au démarrage.
Page 18
• Toujours vider le réservoir d’essence avant de stocker la machine plus de 6 mois sans utilisation afin d’éviter tout problèmes. Vider le réservoir d’essence en faisant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit vide de carburant. Utiliser du carburant frais pour la prochaine saison. •...
Page 19
Ne jamais utiliser la tondeuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine garantissant une conformité et une sécurité absolue.
Page 20
• Vérifier que tous les écrous sont bien serrés et notamment s’assurer que les écrous de maintien de la lame de coupe ne sont pas endommagés et sont correctement vissés. • Pour manipuler la lame de coupe, porter des gants pour éviter de se couper. •...
Page 21
CHANGEMENT D’HUILE Réaliser le changement d’huile sur un sol plat et horizontal en s’assurant, au préalable, que le réservoir à essence est pratiquement vide. Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l’huile soit moins visqueuse au moment de la vidange. Arrêter le moteur de la tondeuse et débrancher le câble de la bougie et le tenir à...
Page 22
LE FILTRE À AIR • Enlever le couvercle du filtre à air en dévissant la vis présente sur le capot. • Changer le filtre à air si besoin ou nettoyer le. • Repositionner le filtre et revisser le capot. TABLEAU DE SYNTHÈSE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 1er mois ou Cycle de maintenance régulière après les 5...
Page 23
III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée Vidanger le réservoir et le 1. Vérifier le carburant non vidangée, réapprovisionnement carburateur, et remettre du carburant avec du mauvais carburant frais Bougie défectueuse, encrassée, ou...
Page 24
• Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p.20).
Page 25
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces...
Page 26
DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 2,5 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2800 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de fonctionnement 37 kg Largeur de coupe 46 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de 74,6 dB (A) l’opérateur, déterminé...
Page 31
46 cm 60 L 0,8 L 37 kg WR65144AKD / 0383-0009 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2017 S.N. : Télécharger une application unitag QR Code Scanner) QR einscannen und schon kann...
Page 32
Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................28 I. Die ersten Schritte ..............29 1. Warn- und Sicherheitshinweise ............29 2. Gerätebeschreibung ................ 34 3. Montageanweisung ................ 35 II. Anleitung für Anwendung und Wartung ......... 37 1. Anwendungshinweise ..............37 2. Pflege und Wartung ............... 40 III.
Page 33
Einführung Dieses Gerät mit der Bezeichnung Benzin-Rasenmäher ohne Radantrieb wurde zum Schneiden und Auffangen von Rasen in privaten Bereichen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für eine professionelle Anwendung zugelassen. Der Schnitt erfolgt durch eine waagerecht drehende Schneidklinge, die von einem Benzinmotor angetrieben wird.
Page 34
I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
Page 35
Achtung, einige Teile Ihrer Maschine sind sehr heiß Zu Ihrer Sicherheit, Gehörschutz, Schutzbrille und Atemschutzmaske tragen Achtung ! Vor der ersten Inbetriebnahme Kraftstoff einfüllen. Füllstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Achtung ! Öl für 4-Takt-Motor vor der ersten Inbetriebnahme einfüllen. Ölstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Lassen Sie die Bedienhebel für Motor und Bremse los, um die Drehung des Schneidwerkzeuges zu stoppen.
Page 36
VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Betriebsanweisung bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen, • Lassen Sie auch keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben, • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen, •...
Page 37
VOR DEM START IHRES RASENMÄHERS • Vergewissern Sie sich, dass Schneidwerkezug und Befestigung am Motorenblock in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Sie feststellen, dass die Befestigungsschraube der Klinge beschädigt ist, dann ist ein Austausch derselben vor Inbetriebnahme des Rasenmähers notwendig. • Vergewissern Sie sich, dass die Bedienhebel Ihres Rasenmähers nicht blockiert sind und bei Loslassen in ihre Grundposition gehen ...
Page 38
Löcher befinden, • Halten Sie beim Bewegen mit Ihrem Rasenmäher dessen Geschwindigkeit ein. Gehen Sie nicht schneller als der Rasenmäher und rennen Sie nicht, • Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie die Drehbewegung des Schneidewerkzeuges durch Loslassen des Bedienhebels abschalten, wenn Sie durch Bereiche ohne Grasbewuchs gehen oder Hindernisse zu überwinden haben, •...
Page 40
3. MONTAGEANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung komplett durch, bevor Sie versuchen, Ihren neuen Rasenmäher zu montieren und in Betrieb zu nehmen. ENTNAHME DES GERÄTES AUS DEM KARTON Das Gerät wird ohne Öl und ohne Benzin im Tank ausgeliefert. Dieses Gerät wurde im Herstellerwerk zusammengebaut und getestet.
Page 41
MONTIEREN DER OBEREN LENKSTANGE • Bringen sie die obere Lenkstange so auf die untere an, dass die 3 Befestigungslöcher der Stangen übereinstimmen. Verriegeln Sie die Position mit den unten abgebildeten Schrauben. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass dabei keine Kabel eingeklemmt werden. •...
Page 42
II. ANLEITUNG FÜR ANWENDUNG UND WARTUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE HINZUFÜGEN VON ÖL VOR DEM START DES MOTORS Der Ölstand ist vor jeder Anwendung zu prüfen und falls erforderlich, ist Öl aufzufüllen. Zu verwenden ist Öl vom Typ SAE 10W/30 für 4-Takt Motoren. Das Füllvermögen beträgt maximal 400 ml. A: Deckel des Öltanks ARBEITSWEISE DES MOTORS Zum Starten des Rasenmähers halten Sie den Motor- Bremshebel gegen den Lenker gedrückt und...
Page 43
LADEN DER BATTERIE Vor dem ersten Einsatz ist die Batterie komplett zu laden. Zum Laden oder Wiederaufladen öffnen Sie die unten abgebildete Steckverbindung und verbinden dann das Kabel mit dem zum Lieferumfang gehörenden Ladegerät. Niemals Öl oberhalb der Maximalanzeige auffüllen, da es sonst beim Start zu einer starken Rauchentwicklung kommt.
Page 44
• Wenn Sie Ihre Maschine mehr als 6 Monate lagern, ist eine Leerung des Benzintanks erforderlich, um Problemen vorzubeugen. Leeren Sie den Benzintank indem Sie den Motor so lange drehen lassen, bis der Tank leer ist. Verwenden Sie frisches Benzin für die nächste Saison. •...
Page 45
• Setzen Sie den Rasenmäher niemals ein, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instandgesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
Page 46
• Zum Handhaben der Schneidklinge tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen vorzubeugen. • Das Schärfen und Auswuchten der Klinge ist durch einen Fachmann durchzuführen. • Überprüfen Sie zwischen jedem Einsatz, dass die Schutzvorrichtungen (Auffangbehälter, Spritzschutz an den Seiten und hinten) nicht beschädigt sind. Wenn das der Fall ist, sind diese Teile vor dem nächsten Mähvorgang auszutauschen.
Page 47
ÖLWECHSEL Führen Sie den Ölwechsel auf ebenem und waagerechtem Boden durch, wobei Sie sich vorher vergewissern müssen, dass der Benzintank zu dem Zeitpunkt praktisch leer ist. Starten Sie den Rasenmäher und lassen Sie den Motor einige Augenblicke drehen, damit das Öl für den Wechsel weniger dickflüssig wird.
Page 48
DER LUFTFILTER • Entnehmen Sie die Abdeckung des Luftfilters indem Sie die auf der Haube befindliche Schraube lösen. • Wenn erforderlich, wechseln Sie das Filterelement oder reinigen Sie es. • Legen Sie dann das Element wieder ein und verschrauben Sie die Abdeckung.
Page 49
III. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Kein Benzin Benzin auffüllen Schlechter Kraftstoff, Maschine 1. Kraftstoff überprüfen wurde ohne Kraftstoffentleerung Tank und Vergaser entleeren und gelagert, schlechter Kraftstoff wurde frischen Kraftstoff auffüllen aufgefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt, oder Zündkerze austauschen falscher Elektrodenabstand...
Page 50
• Per Email: kontakt@oogarden.com • Per Telefon: 0698 - 679 8011 • Per Brief: OOGarden, After Sales Service Germany, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, France. • Wenn Sie Ersatzteile benötigen, nehmen Sie bitte diese Anleitung, um uns die Nummer des entsprechenden Teiles anzugeben.
Page 51
3. TECHNISCHE DATEN Explosionsansicht des Produktes und Nummerierung der Teile...
Page 52
TECHNISCHE DATEN Nennleistung 2,5 kW Maximale Geschwindigkeit des Motors(Drehzahl) 2800 tr/min Gewicht der Maschine bei leeren Tanks und Standardkonfiguration 37 kg Schnittbreite 46 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, gemäß ISO 74,6 dB (A) 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheiten 3 dB (A) A-bewerteter Schalleistungspegel gemäß...
Page 53
Seriennummer: WR65144AKD 2017.0001 bis WR65144AKD 2017.xxxx Déclaration CE conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN ISO 5395-1 et 5395-2 Produit importé par OOGARDEN FRANCE FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC & EN ISO 5395-1 et 5395-2...