Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

A5-278IDL
10-12-2003
13:51
Pagina 1
FRIGGITRICE ELETTRICA
ELECTRIC DEEP FRYER
FRITEUSE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE FRITEUSE
ELEKTRISCHE FRITEUSE
FREIDORA ELECTRICA
FRITADEIRA ELECTRICA
H§EKTPIKH ºPITEZA
ELEKTRISK FRITYRGRYTE
ELEKTRISK FRITUREGRYDE
ELEKTRISK FRITÖS
SÄHKÖRASVAKEITIN
ù ù ã ã Ö Ö ä ä í í ê ê à à ó ó Ö Ö ë ë ä ä Ä Ä ü ü î î ê ê à à í í û û ê ê ç ç à à ñ ñ Ä Ä
ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ
ELEKTRICK¯ FRITOVACÍ HRNE
FRYTKOWNICA ELEKTRYCZNA
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Brugsanvisninger
Bruksanvisning
Bruksanvisningar
Käyttöohje
à à ç ç ë ë í í ê ê ì ì ä ä ñ ñ à à à à è è é é ù ù ä ä ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUÎITÍ
INSTRUKCJA OBS¸UGI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi A5-278IDL

  • Page 1 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 1 FRIGGITRICE ELETTRICA ELECTRIC DEEP FRYER FRITEUSE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE FRITEUSE ELEKTRISCHE FRITEUSE FREIDORA ELECTRICA FRITADEIRA ELECTRICA H§EKTPIKH ºPITEZA ELEKTRISK FRITYRGRYTE ELEKTRISK FRITUREGRYDE ELEKTRISK FRITÖS SÄHKÖRASVAKEITIN ù ù ã ã Ö Ö ä ä í í ê ê à à ó ó Ö Ö ë ë ä ä Ä Ä ü ü î î ê ê à à í í û û ê ê ç ç à à ñ ñ Ä Ä...
  • Page 2: Important

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 2 ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. warning: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
  • Page 3 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 3 level...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 4 calore o a possibile presenza d’acqua. LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO LIBRETTO • Gravi ustioni possono essere provocate da una frig- ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE E USARE L’APPA- gitrice che cade dall’alto. Non lasciare che il cavo RECCHIO.
  • Page 5: Riempimento Dell'olio O Grasso

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 5 DISPOSITIVO TERMICO DI SICUREZZA PRERISCALDAMENTO L’apparecchio è dotato di un dispositivo termico di • Mettere il cibo da friggere nel cestello “M”, senza sicurezza che interrompe il riscaldamento in caso di mai sovraccaricarlo (max 1 kg. per la versione 3 lt.
  • Page 6 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 6 PER FRIGGERE NEL MODO GIUSTO po spessi cuociono male all’interno, malgrado il bel- l’aspetto, mentre quelli di spessore uniforme raggiun- E’ importante seguire per ogni ricetta la temperatura gono contemporaneamente la cottura ideale. consigliata. A temperatura troppo bassa, la frittura Asciugare perfettamente gli alimenti prima di immer- assorbe olio.
  • Page 7: Anomalie Di Funzionamento

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 7 FRITTURA DI ALIMENTI SURGELATI I surgelati hanno temperature molto basse. Di conseguenza provocano un notevole abbassamento della tempe- ratura del liquido di cottura. Per ottenere un buon risultato, vi consigliamo di non superare le quantità massime di alimenti per ogni frittura.
  • Page 8: Description Of The Appliance

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 8 within the reach of a child or represent an obstacle to READ THIS INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY the user. Do not use extension cords. BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. • During operation the appliance is hot; as a conse- THIS IS THE ONLY WAY TO ENSURE THE BEST quence, only use the handles and knobs.
  • Page 9 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 9 OPERATING INSTRUCTIONS END OF FRYING TIME Before using the deep fryer for the first time, carefully • When the set cooking time has elapsed, lift the basket clean, using warm water and dishwashing detergent, “M” and check that the food has been cooked to the the basket, the bowl and the cover.
  • Page 10 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 10 FRYING NON-FROZEN FOOD When referring to the following table, please keep in mind that the cooking times and temperatures are approxi- mate, and must be adjusted according to the quantity of food and personal tastes.
  • Page 11: Operating Faults

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 11 CLEANING Except for the control unit, power cable and heating ele- ment, all the other parts can be cleaned with warm Before cleaning, make sure that the power plug is water and dishwashing detergent (see Fig. 8000).
  • Page 12: Description De L'appareil

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 12 • Ne pas laisser le câble d'alimentation à contact avec AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE les parties chauffées de l'appareil, avec une source L'APPAREIL, LIRE AVEC ATTENTION CE LIVRET D'IN- de chaleur ou un angle coupant.
  • Page 13 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 13 DISPOSITIF THERMIQUE DE SÉCURITÉ (pos. 2 fig. 2). • Positionner le levier “A” du thermostat (voir fig. 6) sur L'appareil est équipé d'un dispositif thermique de sécu- la température désirée (voir tableau de cuisson). Le ritè...
  • Page 14: Pour Frire Correctement

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 14 POUR FRIRE CORRECTEMENT Contrôler que les aliments sont en tranche mince et de même épaisseur, les aliments trop épais cuisant mal à Pour chaque recette, il est important de se conformer à l'intérieur malgré un aspect appétissant, tandis que ceux la température conseillée.
  • Page 15: Friture D'aliments Surgelés

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 15 FRITURE D'ALIMENTS SURGELÉS Les surgelés ayant une température très basse, ils entraînent une baisse notable de la température du liquide de cuis- son. Pour obtenir de bons résultats, ne pas dépasser la quantité maximale d'aliments recommandée pour chaque friture.
  • Page 16: Gerätebeschreibung

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 16 werden. LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von DER INSTALLATION UND DER ERSTEN INBETRIEBSET- Wärmequellen oder Wasser auf. ZUNG DES GERÄTES AUFMERKSAM DURCH. NUR • Durch das eventuelle Herunterfallen der Fritteuse kön- SO KÖNNEN SIE BESTE ERGEBNISSE UND...
  • Page 17 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 17 THERMOSCHUTZVORRICHTUNG und 1,3 kg für die 4 l Version). Stellen Sie sicher, das der Korbgriff richtig positioniert ist (Pos.2, Abb.2). Das Gerät ist mit einer Thermoschutzvorrichtung ausge- • Drehen Sie den Drehschalter „A” des Thermostats stattet, die dazu dient, den Heizvorgang zu unterbre- (siehe Abb.
  • Page 18: Richtiges Frittieren

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 18 RICHTIGES FRITTIEREN chmäßig dicke Stücke geschnitten ist. Zu dick geschnit- tenes Frittiergut sieht zwar schön knusprig aus, gart Es ist wichtig, für jedes Rezept die empfohlene Temperatur aber innen schlecht, während gleichmäßig geschnitte- einzuhalten. Bei einer zu niedrigen Temperatur, nimmt das nes Frittiergut auch zur gleichen Zeit gart.
  • Page 19: Betriebsstörungen

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 19 FRITTIEREN VON TIEFKÜHLKOST Tiefkühlkost hat bekanntlich sehr niedrige Temperaturen. Demzufolge sinkt beim Frittieren die Temperatur der Frittierflüssigkeit erheblich ab. Wenn Sie die in der Tabelle von uns empfohlenen Höchstmengen einhalten, können dennoch gute Ergebnisse erzielt werden.
  • Page 20: Beschrijving Van Het Apparaat

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 20 • Trek nooit aan het stroomsnoer om het uit het LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZIN- stopcontact te halen. GEN ALVORENS HET APPARAAT TE INSTALLEREN • Het stroomsnoer komt nooit nabij of in aanraking EN TE GEBRUIKEN. ALLEEN OP DEZE MANIER...
  • Page 21: Tips Voor Het Frituren

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 21 THERMISCH BEVEILIGINGSMECHANISME VOORVERWARMING • Doe de te frituren etenswaren in de frituurmand Het apparaat is voorzien van een thermisch beveili- "M", maar maak hem niet te vol (max. 1 kg voor gingsmechanisme dat de verwarming onderbreekt de versie 3 liter en 1,3 kg voor de versie 4 liter).
  • Page 22 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 22 GOED FRITUREN stukken gesneden zijn. Dikke stukken zijn moeilijk gaar te krijgen vanbinnen, ook al zien ze er van Het is belangrijk voor elk recept de aanbevolen tem- buiten goed uit, terwijl stukken met een gelijke dikte peratuur te volgen.
  • Page 23 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 23 FRITUREN VAN DIEPGEVROREN ETENSWAREN Diepgevroren etenswaren hebben een heel lage temperatuur. Dit houdt in dat ze de temperatuur van het frituurvocht behoorlijk omlaag halen. Om een goed resultaat te bereiken, raden we aan de maximale hoeveelheden bij het frituren niet te overschrijden.
  • Page 24: Descripción Del Aparato

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 24 • No colocar el aparato en las proximidades de fuen- LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUC- tes de calor o en superficies con eventual presencia CIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARATO de agua.
  • Page 25 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 25 DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURIDAD la empuñadura de la cesta esté colocada correcta- mente (pos. 2 de fig. 2). El aparato está dotado de un dispositivo térmico de • Colocar el botón “A” del termostato (véase fig. 6) sobre seguridad que interrumpe el calentamiento en caso de la temperatura deseada (véase la tabla cocción).
  • Page 26 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 26 PROCEDIMIENTO PARA FREIR CORRECTAMENTE grosor sea el mismo para todos, ya que los alimentos demasiados gruesos se cuecen mal en el interior, aun- Es importante seguir para cada receta la temperatura que presenten luego un aspecto bonito, sin embargo los aconsejada.
  • Page 27: Anomalías De Funcionamiento

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 27 FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS Los productos congelados tienen una temperatura muy baja. Por consiguiente, provocan un notable descenso de la temperatura del líquido de cocción. Para obtener un buen resultado, es aconsejable no superar las cantidades máximas de alimentos para cada fritura.
  • Page 28: Descrição Do Aparelho

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 28 • Não colocar o aparelho junto a fontes de calor ou ATENÇÃO ESTE MANUAL onde seja possível a presença de água. INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E USAR O APA- • A queda da fritadeira pode provocar queimaduras RELHO.
  • Page 29 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 29 DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURANÇA • Pôr o botão “A” do termóstato (ver a fig. 6) na tem- peratura desejada (ver a tabela de tempos de coze- O aparelho tem um dispositivo térmico de segurança dura). O indicador luminoso “B” passa da cor verde que interrompe o aquecimento em caso de utilização...
  • Page 30 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 30 PARA FRITAR CORRECTAMENTE me, pois os alimentos muito grossos cozem mal por dentro, apesar do seum bom aspecto, enquanto que os É importante seguir a temperatura aconselhada para de espessura uniforme atingem ao mesmo tempo a cada receita.
  • Page 31: Anomalias De Funcionamento

    A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 31 FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS Os alimentos congelados têm temperaturas muito baixas. Por consequência provocam um abaixamento considerá- vel da temperatura do líquido de cozedura. Para se obter um bom resultado, aconselhamos de não ultrapassar as quantidades máximas de alimentos para cada fritura.
  • Page 32 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 32 ÎÔÓÙ¿ ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ıÚÌ¿ ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ¢π∞µ∞™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ËÁ¤˜ ıÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ·È¯ÌËÚ¤˜ ÁˆÓ›˜. • ªËÓ ÙÔÔıÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ¶ƒπ¡ ∂°∫∞∆∞™∆∏™∂∆∂ ∫∞π Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏. ª√¡√¡ ∂∆™π £∞ ¶∂∆ÀÃ∂∆∂ ∆∞...
  • Page 33 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 33 £∂ƒªπ∫√ ™À™∆∏ª∞ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√£∂ƒª∞¡™∏ • ∆ÔÔıÙ‹ÛÙ Ù· ÙÚfiÊÈÌ· ÁÈ· ÙËÁ¿ÓÈÛÌ· ÛÙÔ Î·Ï¿ıÈ ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÈ ıÚÌÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ "M", ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙÔ ˘ÚÊÔÚÙÒÓÙ·È (̤Á. 1 kg. ÁÈ· ÙÔ ‰È·ÎfiÙÈ ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË Û Ú›ÙˆÛË Ï·Óı·Ṳ̂Ó˘...
  • Page 34 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 34 ¶ø™ ¡∞ ∆∏°∞¡π™∂∆∂ ™ø™∆∞ ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ù· ÙÚfiÊÈÌ· ›Ó·È ÏÙ¿ Î·È Ì ÙÔ ›‰ÈÔ ¿¯Ô˜, ÁÈ·Ù› Ù· ÙÚfiÊÈÌ· Ì ÌÁ¿ÏÔ ¿¯Ô˜ ÙËÁ·Ó›˙ÔÓÙ·È °È· οı Ê·ÁËÙfi, ›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ÙËÚ›Ù·È Ë ¿Û¯ËÌ· ÛÙÔ ÛˆÙÚÈÎfi, ·Ú¿ ÙËÓ ˆÚ·›· fi„Ë, ÓÒ Î›Ó·...
  • Page 35 A5-278IDL 10-12-2003 13:51 Pagina 35 ∆∏°∞¡π™ª∞ ∫∞∆∂æÀ°ª∂¡ø¡ ∆ƒ√ºπªø¡ ∆· ηل˘Á̤ӷ ¤¯Ô˘Ó Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ıÚÌÔÎÚ·Û›·. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤È· ÚÔηÏÔ‡Ó ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÙÒÛË Ù˘ ıÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡. °È· Ó· ¤¯Ù ηϿ ·ÔÙϤÛÌ·Ù·, ›Ó·È ÛÎfiÈÌÔ Ó· ÌËÓ ˘Ú‚·›ÓÙ ÙȘ ̤ÁÈÛÙ˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÁÈ· οı ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·.

Table des Matières