Gebrauchen
Utilisation
Uso
Mindestabstand von 1m auf allen Geräteseiten einhalten.
Respectez une distance minimum de 1m sur tous les côtés de
l'appareil.
Rispettare la distanza minima di 1 m su tutti i lati dell'apparecchio.
I
Gerät gut erden
Bien mettre à la terre l'appareil
Mettere a massa l'apparecchio
II
Benzinhahn öffnen
Ouvrez le robinet d'essence
Aprire la valvola benzina
III
Ein- / Ausschalter auf «I»
Interrupteur Marche / Arrêt sur «I»
Interruttore su «I»
IV
Chockhebel auf «I ø»
Levier étrangleur sur «I ø»
Leva del choke su «I ø»
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Transport: Generator muss ausgeschaltet, abgekühlt
und der Benzinhahn geschlossen sein!
Transport: le groupe électrogène doit être déconnecté
et refroidi, et le robinet d'essence être fermé!
Transporto: Il generatore deve essere spento,
raffreddato e il rubinetto del carburante chiuso!
| 12 |
Visuellen Check machen
Faites un contrôle visuel
Effettuare un'ispezione visiva
Gerät niemals verwenden ohne zu erden
N'utilisez jamais le générateur sans l'avoir mis à la terre
Non utilizzare mai l'apparecchio senza messa a terra
Benzin- und Oelstand prüfen, evtl. nachfüllen
Contrôlez le niveau d'essence et d'huile, remplissez éventuellement
Controllare il livello della benzina e dell'olio e rabboccare, se necessario
1
6
Benzinhahn schliessen
Fermez le robinet d'essence
Chiudere la valvola benzina
Vorbereitung
Préparation
Preparazione