Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

DE
MONTAGEANLEITUNG
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
NEOP D
Neutralisationsanlage ohne
Pumpe
NEOP D
Neutralisation unit
NEOP D
Neutralisateur
NEOP D
Impianto di neutralizzazione
NEOP D
Instalación de neutralización
NEOP D
Urządzenie neutralizujące
www.broetje.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRÖTJE NEOP D

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG NEOP D Neutralisationsanlage ohne Pumpe INSTALLATION INSTRUCTIONS NEOP D Neutralisation unit INSTRUCTIONS DE MONTAGE NEOP D Neutralisateur ISTRUZIONI DI MONTAGGIO NEOP D Impianto di neutralizzazione INSTRUCCIONES DE MONTAJE NEOP D Instalación de neutralización INSTRUKCJA MONTAŻU NEOP D Urządzenie neutralizujące...
  • Page 2 Neutralisationsanlage NEOP D Betriebsanleitung Nr.: 88-430-202 Zeichnung Nummer: 88-700-202 1. Einbau (siehe Einbau-Skizze Nr.: 88-700-202) 1.5 Zulauf (Nr.1) mit Kondensatablauf des Heizkessels 3. Frisches Granulat bei stehender Röhre bis zum Etikett 1.1 Schwarze Stecksiebe (Transportsicherung) an Zu- und verbinden. „Füllhöhe“ (Nr.22) auffüllen.
  • Page 3 Pos.Nr . Benennung Material Menge ROHRTÜLLE Ø 40 AUF 20/22mm PP SAEUREBESTAENDIG GEWEBESCHLAUCH 3/4", 2m ÜBERWURFMUTTER 1/2” PP SAEUREBESTAENDIG ROHRSCHELLE GLEITRING PP SAEUREBESTAENDIG 10x PH - TESTSTREIFEN ZULAUF KONISCHE DICHTUNG O-RING 31 x 2,5 ROHRSIEB PP SAEUREBESTAENDIG KAPPE LD-PE STELLFÜSSE / HALTERUNGEN PP-COPO BÜGEL PP-COPO...
  • Page 4 Neutralisation Unit NEOP D Instructions for use number: 88-430-202 Drawing number: 88-700-202 1. Installation (See installation sketch number: 88-700-202) 1.5 Connect the inlet nozzle (number 1) to the condensate 3. Fill with fresh granulate with standing neutraliser up to the 1.1 Remove black covers (transportation lock) from the...
  • Page 5 Pos.Nr . Item Material Amount HOSE 3/4", 2m Pipe adapter Ø 40 to 20/22 mm PP acid-resistant HOSE CLAMP Cap nut 1 1/2" PP acid-resistant Seal ring PP acid-resistant 10x PH INDICATOR RODS INLET Conical seal O-RING 31,00 x 2,5 Pipe screen PP acid-resistant LD-PE...
  • Page 6: Retirer Les Attaches Noires (Sécurités Transport) À L'alimentation Et À L'évacuation

    Neutralisateur NEOP D N° de la notice d’utilisation 88-430-202 N° de schéma: 88-700-202 Montage 1.5 raccorder l’alimentation (N° 1) avec l’évacuation du 3. Remplir de granulés frais jusqu’au marquage <Niveau de (Voir N° de schéma de montage: 88-700-202) condensat de la chaudière.
  • Page 7 Pos.Nr. Désignation Matériel Qté Bec tuyau Ø 40 à 20/22 mm PP résistant à l'acide TUYAU EN POLYESTER 3/4", 2m COLLIER POUR TUYAU Écrou à chapeau 1 1/2" PP résistant à l'acide Bague de friction PP résistant à l'acide 10x BARRETTES D'INDICATION DU PH ARRIVÉE Joint conique Joint rond 31,00 x 2,5...
  • Page 8 Impianto di neutralizzazione NEOP D Istruzioni per l’uso n.: 88-430-202 Numero disegno: 88-700-202 1. Installazione (vedere schizzo installazione n.: 88-700-202) 1.5 Collegare l’entrata (n.1) allo scarico della condensa della 3. Riempire il tubo con il granulato nuovo fino all’etichetta 1.1 Rimuovere i filtri a innesto neri (bloccaggio per il caldaia.
  • Page 9 Pos.Nr. Denominazione Materiale Bocchetta tubolare Ø 40 su 20/22 mm PP résistant à l'acide TUBO RINFORZATO CON TESSUTO 3/4", 2m Ghiera di fissaggio 1 1/2" PP résistant à l'acide STAFFA PER TUBI APPOSITA ASTA INDICATRICE DI LIVELLO PP résistant à l'acide Anello di tenuta CARICO Guarnizione conica...
  • Page 10 Instalación de neutralización NEOP D Manual de funcionamiento Nº: 88-430-202 Número de esquema: 88-700-202 Instalación 3. Llenar granulado fresco con el tubo recto hasta la etiqueta (ver croquis de instalación Nº: 88-700-202) 1.5 Conectar entrada (Nº1) con salida de condensado de la „altura de llenado“...
  • Page 11 Pos.N°. Denominación Material Cantidad Tubo de descarga Ø 40 de 20/22mm PP resistente a los ácidos Manguera de tejido 3/4", 2m Tuerca ciega 1 1/2” PP resistente a los ácidos Abrazadera Anillo de rozamiento PP resistente a los ácidos 10x pH - Tira de ensayo ENTRADA Anillo de estanqueidad Junta tórica 31 x 2,5...
  • Page 12 Urządzenie neutralizujące NEOP D Instrukcja obsługi nr: 88-430-202 Numer rysunku: 88-700-202 3. Świeży granulat uzupełniać przy ustawionej pionowo rurce do 1. Montaż 1.5 Połączyć dopływ (nr 1) z odpływem kondensatu kotła (patrz szkic montażowy nr: 88-700-202) grzejnego. poziomu etykiety „Wysokość napełnienia“ (nr 22) 1.1 Usunąć...
  • Page 13 Nazwa Materia³ Iloœæ Wàý w otulinie z tkaniny ¾“, 2m Z³¹czka redukcyjna Ø 40 na 20/22mm PP, kwasoodporny Nakrêtka z³¹czkowa 1 ½“ PP, kwasoodporny Zacisk rurowy 10 x papierki wskaŸnikowe pH Pierœcieñ œlizgowy PP, kwasoodporny Dop³yw Uszczelka sto¿kowata Pierœcieñ uszczelniaj¹cy typu O-ring 31 x 25 Sito rurowe PP, kwasoodporny...
  • Page 14 Esquema de conexionado NEOP Anschlußplan für NEOP Hookup plan for NEOP Schemat połączeń elektrycznych do NEOP Schêma de câblage pour NEOP Schema allacciamento NEOP Legende: Einzustellende Parameter: Gasdruckwächter SGB 90 C-250 C/ WGB C „I“ Konfiguration Relaisausgang K2 GW1,KHV Kondensathebevorrichtung Betriebsmeldung 5920 LMU-Basis...
  • Page 15 Kontrolle NEOP D Company // Entreprise // Azienda Inspection Name: Contrôle Controllo User Manual for Neutralisation Model NEOP D __________________ Carnet d’entretien pour neutralisateur Modèle Name // Nom // Nome NEOP D Wartung Datum: Manuale operatore per neutralizzazione Tipo NEOP...
  • Page 16 A U G U S T B R Ö T J E G m b H August-Brötje-Str. 17 · 26180 Rastede Postfach 13 54 · 26171 Rastede Tel. 04402/80-0 · Fax 04402/80583 www.broetje.de...