Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Medium voltage products
HD4
Installations- und Betriebsanleitung
Instructions pour l'installation et l'exploitation
12-40,5 kV - 630-3600 A - 16-50 kA
Inhaltsverzeichnis
10. Wartungsmaßnahmen
11. Angaben zum Ungang mit SF6 enthaltenden Geräten
12. Ersatz- und Zubehörteile

Table des matières

1. Emballage et transport
2. Contrôle à la réception
3. Stockage
4. Manutention
5. Description
6. Instructions pour la manoeuvre du disjoncteur
7. Installation
8. Mise en service
9. Contrôles périodiques
4
4
5
6
7
10
12
35
37
38
39
40
4
4
5
6
7
10
12
35
37
38
39
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB HD4 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    Medium voltage products Installations- und Betriebsanleitung Instructions pour l’installation et l’exploitation 12-40,5 kV – 630-3600 A – 16-50 kA Inhaltsverzeichnis 1. Verpackung und Transport 2. Kontrolle beim Empfang 3. Lagerung 4. Handhabung 5. Beschreibung 6. Bedienung des Leistungsschalters 7. Installation 8.
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Un comportement responsable est la garantie dient Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der de votre sécurité et de celle d’autrui ! anderen! Pour toute exigence, contacter le Service Wenden Sie sich bitte für alle weiteren Fra- gen an den Kundendienst von ABB. Assistance ABB.
  • Page 4: Avant-Propos

    Avant-propos Vorbemerkung Diese Veröffentlichung enthält alle Informationen, die für die In- Cette publication contient les informations nécessaires à l’instal- stallation und die Inbetriebnahme der Mittelspannungs- lation et à la mise en service des disjoncteurs de moyenne Leistungsschalter HD4 erforderlich sind. tension HD4.
  • Page 5 Table des matières Inhaltsverzeichnis 1. Verpackung und Transport 1. Emballage et transport 2. Kontrolle beim Empfang 2. Contrôle à la réception 3. Stockage 3. Lagerung 4. Handhabung 4. Manutention 5. Beschreibung 5. Description 5.1. Allgemeine Informationen 5.1. Généralités 5.2. Normes de référence 5.2.
  • Page 6: Verpackung Und Transport

    Verpackung und die Übereinstimmung der Schild- ballage et que les données de la plaque signalétique (cf. fig. 1) daten (siehe Abb. 1) mit den in der Auftragsbestätigung und auf correspondent bien à celles qui sont spécifiées dans la confir- dem Lieferschein angegebenen Daten überprüfen.
  • Page 7: Lagerung

    ..m Masse de SF6 pour disjoncteur ..SCHALTBILD .... SCHÉMA ÉLECTRIQUE .... ABB..FIG....ANTRIEB ... COMMANDE -MO1 ..V -MO1 ...
  • Page 8: Handhabung

    Anschlagmittel (1) (Abb. 2c) verwenden. équipements (1) (fig. 2c). – Appliquer les crochets (1) comme indiqué sur la fig. 2d et – Die Haken (1) wie in (Abb. 2d) gezeigt anbringen und anheben. lever. – Nach Abschluss des Vorgangs die Anschlagmittel (1) aus- –...
  • Page 9: Beschreibung

    1VCP000004 correspondant. Leistungsmer kmalen sind dem technischen Katalog 1VCP000004 zu entnehmen. En cas d’exigences d’installation particulières, contacter ABB. Falls die Installation besondere Anforderungen stellt, setzen Sie Sont disponibles les versions suivantes: sich bitte mit ABB in Verbindung.
  • Page 10: Fester Leistungsschalter

    5.3. Fester Leistungsschalter Le disjoncteur fixe (fig. 4) correspond à la version de base avec Der Leistungsschalter in der festen Ausführung (Abb. 4) ent- spricht der Grundausführung komplett mit Gestell und Schutz- structure et écran de protection avant. Les trous de fixation sont abschirmung auf der Vorderseite.
  • Page 11: Kassetten Und Feste Teile

    (sur demande) motors (auf Wunsch) Ausfahrbarer Leistungsschalter. Disjoncteur débrochable sur chariot. Abb./Fig. 5 5.5. Cellules et parties fixes 5.5. Kassetten und feste Teile Für Informationen zu den Kassetten und den festen Teilen die Pour toute information inhérente aux cellules et aux parties zugehörige Dokumentation zu Rate ziehen.
  • Page 12: Bedienung Des Leistungsschalters

    7 Anzeige “Einschaltfedern ge- spannt/entspannt” ture bandés/débandés 8 Taste zum Zurücksetzen des 8 Touche de réarmement du dis- Schutzschalters des Getriebe- joncteur de protection du moto- motors (auf Wunsch) réducteur (sur demande) Bedien- und Meldeeinrichtungen. Organes de manoeuvre et de signalisation. Abb./Fig. 6...
  • Page 13: Ein- Und Ausschalten Des Leistungsschalters

    6.3. Manoeuvres de fermeture et d’ouverture 6.3. Ein- und Ausschalten des Leistungs- schalters (Abb. 6) du disjoncteur (fig. 6) Das Schalten des Leistungsschalters kann manuell oder elek- La manoeuvre du disjoncteur peut être manuelle ou électrique. trisch erfolgen. a) Spannen der Einschaltfedern von Hand...
  • Page 14: Installation

    7. Installation 7. Installation 7.1. Généralités 7.1. Allgemeine Informationen Une installation correcte est d’une importance capi- Die sachgemäße Installation ist von größter Bedeu- tung. Die Anweisungen des Herstellers müssen tale. Les instructions du constructeur doivent être gründlich durchgelesen und genau befolgt werden. attentivement étudiées et suivies.
  • Page 15: Anschluss Des Hauptstromkreises Der Festen Leistungsschalter

    Für die Installation des Leistungsschalters ist außerdem Bezug Pour les opérations d’installation du disjoncteur faire aussi auf die technische Dokumentation der Kassetten und référence à la documentation technique des cellules et des Schatanlagen zu nehmen. tableaux électriques. ACHTUNG! ATTENTION ! Les manœuvres d’embrochage et de débrochage doivent Zum Einschieben und Ausfahren muss der Leistungs- schalter immer ausgeschaltet sein.
  • Page 16: Erdung

    – Avant d’effectuer le raccordement des circuits auxiliaires, il convient – Vor Ausführung der Verbindung der Hilfsstromkreise ist es ratsam, anhand der von ABB zugesandten und auf den neuesten Stand de vérifier, en s’appuyant sur la documentation technique la plus gesetzten technischen Unterlagen den für die Auslösung des Druck-...
  • Page 17: Abmessungen

    7.9. Dimensions d’encombrement 7.9. Abmessungen Feste Leistungsschalter Disjoncteurs fixes 7177 1250 A 1600 A 378.5 334.5 31,5 kA 10.5 1250A 1600A 630A 7178 17,5 kV 1250 A 1600 A 31,5 kA 10.5 1250A 1600A 630A...
  • Page 18 Feste Leistungsschalter Disjoncteurs fixes 7163 17,5 kV 1600 A 7163 17,5 kV 2000 A 15.5 31,5 kA 10.5 7165 137.5 137.5 420 min. 17,5 kV 2500 A 3150 A 3600 A 31,5 kA 7165 2500 A 3150 A 3600 A 31,5 kA 10.5 Isolierende Trennwände (nur für 24 kV) durch den Kunden...
  • Page 19 Feste Leistungsschalter Disjoncteurs fixes 7179 1250 A 1600 A 400 min. 10.5 1250A 1600A 630A Isolierende Trennwände durch den Kunden beizu- stellen (entsprechender Satz auf Anfrage verfügbar). Diaphragme isolants à la charge du client (Un Kit spécial est disponible sur demande). 7242 1250 A 1600 A...
  • Page 20 Feste Leistungsschalter Disjoncteurs fixes 7174 1600 A 31,5 kA 7174 2000 A Ø 31,5 kA 15.5 Ø Ø 10.5 Mit Einschub (auf Anfrage) Avec chariot Ø (sur demande) 7241 1250 A 1600 A Ø Ø Ø 10.5 363.5 695.4 Ø Ø...
  • Page 21 Feste Leistungsschalter Disjoncteurs fixes Mit Einschub (auf Anfrage) Avec chariot (sur demande) 7268 1250 A 1600 A 31,5 kA Mit Einschub (auf Anfrage) Avec chariot (sur demande) 7268 2000 A 31,5 kA Isolierende Trennwände durch den Kunden beizustellen (entsprechender Satz auf Anfrage verfügbar). Diaphragme isolants à...
  • Page 22: Ausfahrbare Leistungsschalter Hd4/C Für Cbe-Kassetten Und Cbf-Festteile

    Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/C Disjoncteurs débrochables HD4/C für CBE-Kassetten und CBF-Festteile pour cellules CBE et parties fixe CBF HD4/C 7184 Für Pour CBE11 CBF11 17,5 kV 1250 A 31,5 kA HD4/C 7151 Für Pour CBE21 17,5 1250 HD4/C 7151 Für Pour CBE21 CBF21 (31,5kA)
  • Page 23 Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/C Disjoncteurs débrochables HD4/C für CBE-Kassetten und CBF-Festteile pour cellules CBE et parties fixe CBF HD4/C 7153 Für Pour CBE31 17,5 kV 2000 A 31,5 kA HD4/C 7155 Für Pour CBE31 17,5 kV 34 x 80 2500 A 31,5 kA (*) Seulement pour 17,5 kV.
  • Page 24 Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/C Disjoncteurs débrochables HD4/C für CBE-Kassetten und CBF-Festteile pour cellules CBE et parties fixe CBF HD4/C 1VCD000017 Für Pour CBF31 3150 A 3150 A 31,5 kA HD4/C 7186 Für Pour CBE41 CBF41 1250 A 12.5 25.5...
  • Page 25 Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/C Disjoncteurs débrochables HD4/C für CBE-Kassetten und CBF-Festteile pour cellules CBE et parties fixe CBF HD4/C 7156 Für Pour CBE41 1250 A 31,5 kA 25.5 HD4/C 7157 Für Pour CBE51 1600 A 31,5 kA...
  • Page 26 Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/C Disjoncteurs débrochables HD4/C für CBE-Kassetten und CBF-Festteile pour cellules CBE et parties fixe CBF HD4/C 7158 Für Pour CBE51 2000 A 31,5 kA HD4/C 7159 Für Pour CBE51 2500 A 31,5 kA...
  • Page 27: Ausfahrbare Leistungsschalter Hd4/P Für Schaltanlagen Unigear Typ Zs1

    Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/P für Schaltan- Disjoncteurs débrochables HD4/P pour tableaux lagen UniGear Typ ZS1 UniGear type ZS1 HD4/P 7286 17,5 kV 1250 A 31,5 kA 67.5 HD4/P 7350 17,5 kV 1250 A HD4/P 7350 17,5 kV 1600 A 31,5 kA kA (*) kA (*) HD4/P...
  • Page 28: Disjoncteurs Débrochables Hd4/P Pour Tableaux Unigear Type Zs1

    Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/P für Schaltan- Disjoncteurs débrochables HD4/P pour tableaux lagen UniGear Typ ZS1 UniGear type ZS1 HD4/P 7352 (*) 17,5 kV 2500 A 31,5 kA (*) Auch für PowerCube PB3 geeignet. (*) Indiqué aussi pour PowerCube PB3. HD4/P 7371 17,5 kV 3150 A (*) 31,5 kA...
  • Page 29 Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/P Disjoncteurs débrochables HD4/P pour tableaux UniGear type ZS1 für Schaltanlagen UniGear Typ ZS1 HD4/P 7354 1250 A kA (*) (*) Seulement pour 630 A. (*) Nur für 630 A. HD4/P 1VCD000099 1250 A 31,5 kA...
  • Page 30 Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/P Disjoncteurs débrochables HD4/P pour tableaux UniGear type ZS1 für Schaltanlagen UniGear Typ ZS1 HD4/P 7355 (*) 1600 A 31,5 kA (*) Indiqué aussi pour PowerCube PB5. (*) Auch für PowerCube PB5 geeignet. HD4/P 7356 (**) 2000 A 31,5 kA HD4/P 7356 (**)
  • Page 31: Ausfahrbare Leistungsschalter Hd4/W Für Module Powercube

    Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/W Disjoncteurs débrochables HD4/W für Module PowerCube pour modules PowerCube HD4/W 7229 17,5 kV 1250 A 31,5 kA HD4/W 7182 17,5 kV 1250 A 31,5 kA...
  • Page 32: Module Powercube

    Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/W Disjoncteurs débrochables HD4/W für Module PowerCube pour modules PowerCube HD4/W 7421 17,5 kV 1250 A HD4/W 7239 17,5 kV 1600 A 2000 A 31,5 kA...
  • Page 33 Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/W Disjoncteurs débrochables HD4/W für Module PowerCube pour modules PowerCube HD4/W 1VCD000053 17,5 kV 3150 A 31,5 kA HD4/W 7183 1250 A 12.5 25.5...
  • Page 34 Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/W für Disjoncteurs débrochables HD4/W pour tableaux Schaltanlagen UniGear Typ ZS2 und Module UniGear type ZS2 et modules PowerCube PowerCube HD4/W 7402 1250 A HD4/W 7316 1250 A 31,5 kA...
  • Page 35 Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/W für Disjoncteurs débrochables HD4/W pour tableaux Schaltanlagen UniGear Typ ZS2 und Module UniGear type ZS2 et modules PowerCube PowerCube HD4/W 7317 1600 A 2000 A 2500 A (*) 31,5 kA (*) A ventilation forcée. (*) Mit Zwangslüftung.
  • Page 36: Ausfahrbare Leistungsschalter Hd4/Z Für Schaltanlagen Unigear Typ Zs3.2 - 40,5 Kv

    Ausfahrbare Leistungsschalter HD4/Z für Schaltan- Disjoncteurs débrochables HD4/Z pour tableaux lagen UniGear Typ ZS3.2 - 40,5 kV UniGear type ZS3.2 - 40,5 kV HD4/Z 40,5 kV 7227 40,5 kV 1250 A 1600 A 2000 A 2500 A (*) 31,5 kA Ø...
  • Page 37: Inbetriebnahme

    Toutes les opérations inhérentes à la mise en service Arbeiten für die Inbetriebnahme müssen von Perso- nal von ABB oder von Personal des Kunden, das doivent être effectuées par du personnel ABB ou par über eine angemessene Fachausbildung und eine du personnel du client ayant une qualification suffi- eingehende Kenntnis des Schaltgeräts und der An-...
  • Page 38 Die Federn werden ordnungsgemäß ge- Motorantrieb Den Getriebemotor zum Spannen der Federn mit der zuge- hörigen Bemessungsspannung speisen. spannt. (falls vorgesehen). Die Anzeigen erfolgen ordnungsgemäß. Sobald die Federn gespannt sind, stoppt der Getriebemotor. Alimenter le motoréducteur de bandage des ressorts avec la Les ressorts se bandent correctement.
  • Page 39: Regelmäßige Kontrollen

    Bei ausgeschaltetem Leistungsschalter in Prüf-Trennstellung Das Einschieben ist nicht möglich. Verriegelungselektromagnet auf dem Fahrgestell des und nicht gespeistem Verriegelungselektromagneten versu- Leistungsschalters (YL2) chen, den Leistungsschalter einzuschieben. (falls vorhanden). Avec le disjoncteur ouvert, en position sectionné en essai et L’embrochage n’est pas possible. Électroaimant de verrouillage sur le chariot disjoncteur avec l’électroaimant de verrouillage non alimenté, tenter l’em-...
  • Page 40: Wartungsmaßnahmen

    Umgebung empfiehlt es sich, den Leistungsschalter nach 10.000 ter un Centre d’Assistance ABB pour un contrôle du disjoncteur. Schaltungen oder nach 10 Jahren durch den Kundendienst von ABB überprüfen zu lassen.
  • Page 41: Indications Pour Manipuler Les Appareils Contenant Du Gaz Sf6

    Pour l’élimination du gaz SF6, contacter le Service Après- Für die Entsorgung des SF6 Gases wenden Sie sich bitte an Vente ABB parce que cette opération doit être effectuée den ABB Kundendienst, weil dieser Vorgang nur durch ge- uniquement par du personnel formé à cet effet et qualifié. Les schultes und qualifiziertes Personal ausgeführt werden darf.
  • Page 42: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Anleitungen von Personal von ABB instructions accompagnant ces pièces, par du per- oder von Personal des Kunden, das über eine ange- sonnel ABB ou par du personnel du client ayant une qualification suffisante et une connaissance précise messene Fachausbildung und eine eingehende Kenntnis der Ausrüstung verfügt, ausgeführt wer-...
  • Page 44 Dokuments ohne Vorbescheid zu ändern. Les données et les images sont fournies à titre indicatif. Tous droits réservés de modifier le contenu de ce document sans préavis en fonction du développement technique et des produits. © Copyright 2009 ABB. All rights reserved.