Page 1
*9000319319* 9000319319 931118 ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje Ø Montageanleitung Û Instrucciones de montaje Ú Installation instructions ì Instruções de montagem Þ Notice de montage Ù Οδηγίες εγκατάστασης â Istruzioni per il montaggio Ö Montážní návod é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ×...
Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen. Wird der Einbau-Backofen unter einem Kochfeld eingebaut, Ø beachten Sie die Montageanweisung des Kochfeldes. Montageanleitung Möbel vorbereiten -Bild 1 Gerät im Hochschrank - Bild 2+4 Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung ■ Der Einbau des Gerätes ist auch im Hochschrank möglich. garantiert einen sicheren Gebrauch.Bei Schäden durch fal- Zur Belüftung des Backofens müssen die Zwischnböden einen schen Einbau haftet der Monteur.
Page 4
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet Connecting the appliance to the power supply sein. The appliance corresponds to protection class I and may only Anschlussleitung mit Schutzkontakt-Stecker be operated with a protective earth connection. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutz- The appliance must be disconnected from the power supply for kontakt-Steckdose angeschlossen werden.
Fixer le plan de travail sur le meuble d'encastrement. Completare tutti i lavori di taglio sui mobili e il piano di lavoro ■ prima dell'inserimento degli apparecchi. Rimuovere i trucioli in Si le four encastrable est encastré sous une table de cuisson, quanto possono pregiudicare il funzionamento dei respecter la notice de montage de la table de cuisson.
Page 6
Fissare l'apparecchio con le viti. (netaansluiting) aansluiten volgens de kleurcodering: groen-geel ■ = aardleiding < , blauw = (nul) neutraalleiding, bruin = fase Non chiudere lo spazio tra il piano di lavoro e l'apparecchio ■ (buitenleiding). con ulteriori listelli. Alleen GB en Australië Smontaggio Niet met een 13 A stekker aansluiten of met 13 A beveiligen.
Hvis der ikke er adgang til stikket efter indbygningen, skal der Nätkabeln får endast bytas ut mot en originalkabel som har installeres en flerpolet afbryder med en kontaktafstand på min. 3 beställts från kundtjänst. mm på installationssiden. Monteringen måste ge ett fullgott petskydd. Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt Kabel med jordad kontakt Apparatet må...
Apparatet skal bare kobles til med den medfølgende Asennus kulmaan kuva 3 tilkoblingsledningen. Sett i tilkoblingsledningen på baksiden av Jotta laitteen luukku saadaan avattua, ota kulmaan asentaessasi apparatet (klikk!). huomioon mitat D. Mitta E riippuu kalusteen etuosan En lengre tilkoblingsledning kan fås hos kundeservice. paksuudesta kahvan alapuolella.
Prestar atención a las instrucciones de montaje de la placa de Os móveis para encastrar têm de ser resistentes a ■ cocción antes de montar el horno. temperaturas até 90 °C e as frentes dos móveis adjacentes até 70 °C. Aparato montado en un armario en alto.
Fixar o aparelho - figura 5 κουτί σύνδεσης. Σε περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης μπορεί η συσκευή να υποστεί ζημιά. Insira totalmente o aparelho e centre-o. ■ Συνδέστε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με το σχέδιο σύνδεσης. Για την Aparafuse o aparelho. τάση βλέπε στην πινακίδα τύπου. Συνδέστε τους κλώνους του ■...
Podczas wszystkich prac montażowych należy wyłączyć Přívodní kabel se zástrčkou s ochranným kontaktem zasilanie urządzenia. Spotřebič se smí zapojovat pouze do předpisově instalované Urządzenie można podłączyć do sieci wyłącznie za pomocą síťové zásuvky s ochranným kolíkem. dostarczonego przewodu przyłączeniowego. Podłączyć Jestliže zásuvka není...
Montajda dikkat! Montaj esnasında erişilebilen parçaların Установка прибора в шкаф-колонну — рис. 2+4 ■ kenarları keskin olabilir. Yaralanmaları önlemek için koruyucu Прибор можно также встраивать в шкаф-колонну. eldiven takılmalıdır Для обеспечения вентиляции духового шкафа между Cihaz bağlantı prizi taraklı yüzey alanı B'de veya montaj промежуточными...