Erstladung der Batterie in etwa die doppelte Zeit gegenüber einer Ladung bei über 10 °C. Bei der Erstinbetriebnahme empfiehlt sich eine ununterbrochene Ladezeit von 20 h. Hierdurch wird eine vorzeitige Alterung der Batterie vermieden. Der Batteriesatz ist im Auslieferungszustand nicht vollständig geladen. EATON’s Crouse-Hinds Business...
>10°C After first mains connection an uninterrupted charging time of 20 hours is recommended to avoid early ageing due to power-on power-off situatuions. The battery set is only partially charged when supplied. EATON’s Crouse-Hinds Business...
Page 4
Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Bild 2/fig. 2/Fig. 2: LED-Zeile / LED line / rangée de LED’s Bild 3/ fig. 3/ Fig. 3: LED-Zeile / LED line / rangée de LED’s LED an LED’s light up LED’s éclairées EATON’s Crouse-Hinds Business...
Memory-Effekt der Batterie Batterie an. Die rote LED signalisiert mögliche wird hierbei vermieden. Störquellen (Bild 2 und 3). Bei Temperaturen unter -5°C und über +35°C ist aus elektrochemischen Gründen nicht sichergestellt, dass die Batterie voll aufgeladen wird. EATON’s Crouse-Hinds Business...
Page 6
Batteriesatzes ist nur werkseitig einzuführen. Die Spannung an den Stecker- möglich. Steckbuchsen stiften wird erst durch die Kontaktgabe freigeschaltet (Bild 4). Beim Entfernen des Batteriesatzes aus der Bild 4 Notleuchte werden die LEDs automatisch ausgeschaltet. EATON’s Crouse-Hinds Business...
Page 7
Batteriekasten eBK 02 betrieben Bei der Instandsetzung und Wartung sind werden. zusätzlich die Sicherheitshinweise und Infor mationen der Betriebsanleitung Bei Entsorgung bitte nationale eLLK 92/eLLS 08 NIB (300 8000 1455 zu AbfalIbeseitigungs vorschriften beachten! beachten). Programmänderungen und -ergänzungen sind vorbehalten. EATON’s Crouse-Hinds Business...
6 light emitting the battery will not be fully charged for diodes (fig. 1). The five green LED’s indicate electrochemical reasons. the battery’s charge state and available capacity. The red LED signals possible failures (fig. 2 and 3). EATON’s Crouse-Hinds Business...
Page 9
On the removal of the battery set from the connector in the battery box. The voltage at the emergency luminaire the LEDs are automati- connector pins is only present when the cally switched off. contacts are made (figure 4). sockets fig. 4 EATON’s Crouse-Hinds Business...
Page 10
IEC 60079-17! observe the respective national regulations! When servicing and carrying out repairs, the safety instructions and data contained in the eLLK 92/ eLLS 08 NIB operating instructions (300 8000 1455) are also to be observed. EATON’s Crouse-Hinds Business...
également éliminé. de dérangement possibles (fig. 2 et 3). En cas de températures au-dessous de -5°C et au-dessus de +35°C, une pleine charge des batteries n’est pas assurée pour des raisons électrochimiques. EATON’s Crouse-Hinds Business...
Lors de l’enlèvement du bloc batterie du Placer ensuite la batterie sur les broches de luminaire de secours, les LED sont automa- contact et l’introduire dans les douilles de tiquement désactivées. contact dans le coffre de batterie. La tension EATON’s Crouse-Hinds Business...
Lors de la remise en état et de la maintenan- Sous réserve de modification ou de supplément ce, les consignes de sécurité et les informa- de cette série de produits. tions du mode d’emploi eLLK 92/ eLLS 08 NIB doivent en outre être respectées. EATON’s Crouse-Hinds Business...
Page 16
Cooper Crouse-Hinds GmbH functionality. Their use in whatever form is subject to prior approval Neuer Weg-Nord 49 by Eaton. The same applies to Trademarks (especially Eaton, Moeller, 69412 Eberbach and Cutler-Hammer). The Terms and Conditions of Eaton apply, as E-Mail: Info-Ex@Eaton.com referenced on Eaton Internet pages and Eaton order confirmations.